Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Busca un contrato de reparación de edificios?

¿Busca un contrato de reparación de edificios?

Partes del contrato:

Arrendador:_ _ _ _, en adelante Parte A

Arrendatario:_ _ _ _, en adelante Parte B

De acuerdo con la República Popular China La República de China y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato es firmado por ambas partes mediante consulta y consenso.

Artículo 1. La Parte A será propietaria del edificio ubicado en el No. _ _ _ _calle_ _ _lane_ _ _ _

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * * * _ _ meses, la Parte A deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _La casa arrendada se entregará a la Parte B para su uso

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato y recuperar la casa:

1. Subarrendamiento, subarrendar, transferir, prestar, realizar operaciones conjuntas, comprar acciones o permutar con otros sin autorización

2. Utilizar la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos;

3 meses; de alquiler atrasado o 3 meses de desocupación.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.

La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual será en RMB y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.

La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos. El método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:

1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;

2. .

Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, que no haya encharcamientos, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, a fin de garantizar el uso seguro y normal de la Parte B.

El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.

Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.

La reparación de la casa arrendada se realizará de la siguiente manera según lo acordado por ambas partes:

1. De acuerdo con el alcance de la reparación especificado, la Parte A financiará y organizará la construcción.

2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. Una vez finalizado, los costos de mantenimiento se deducirán del alquiler pagadero por la Parte B en _ _ _ veces según las facturas oficiales;

3 La Parte B será responsable del mantenimiento;

4. Ambas partes están de acuerdo.

Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los costos de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:

Los costos de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;

La propiedad es _ _().

Abogado 365

Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de conformidad con procedimientos legales, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario sin ningún acuerdo adicional;

2. La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito tres meses antes de vender la casa, y la Parte B tiene la responsabilidad. derecho de preferencia en las mismas condiciones;

3. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A deberá obtener el consentimiento por adelantado y la Parte A deberá apoyar la solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.

2. Si cualquiera de las partes incumpliera los términos pertinentes previstos en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de indemnizar a la otra parte.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.

4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _% del alquiler acordado.

6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene derecho a rescindir el contrato.

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento de contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora ​​de este contrato.

Artículo 7 Condiciones de Exención

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarla; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otras materias pactadas

Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.

Arrendador: (Sello) Arrendatario: (Sello)

Representante legal: (Firma) Representante legal: (Firma)

Agente de autorización: (Firma) Autorizado agente: (Firma)

Dirección:Dirección:

Banco de cuenta:Banco de cuenta:

Número de cuenta:Número de cuenta:

p>

Tel: Teléfono:

Lugar de firma: Hora de firma:

Periodo de vigencia del contrato: año, mes y día.