¿Cómo se dice en japonés que extrañas más a tus seres queridos durante las vacaciones?
Explicación en una frase: Siendo un extraño en un país extranjero, extraño a mi familia dos veces durante las vacaciones.
Una persona es un viajero diferente, y la frase にぅごとにざまますすのこ.
La rima japonesa está ligeramente traducida.
Una persona es un; extraño .
Las personas únicas son extraños,
ひとりいきょうにありていかくとなる
En cada hermoso día, piensen más en ustedes, familiares,
Esté más cerca de su familia durante las vacaciones y piense más.
かせつにあうごとにますますしんをおもう
Sé de lejos que mis hermanos y hermanas son altos,
No sé cómo Alto es mi hermano, pero no lo conozco.
はるかにしるけいていたかきにのぼるところ
Hay una persona menos en el cornejo,
En todo el cornus, hay una persona menos,
あまねくしゅゆをさしていちにんをかくを
Traducción al japonés moderno:
La soledad es una especie de extrañeza,
Una persona, un país extranjero, Un viajero espera.
En cada hermoso día, piensa más en tus familiares,
よりぃっそぅのことがぃ.がくるたびに parte
Lo sé por una distancia que mis hermanos y hermanas son altos,
はるかに (por lo tanto, のことをぃかべる Hermano, vamos a Kotai, vamos).
Hay una persona desaparecida en Dogwood,
みな·Konas (のBranch)そのにのににのががががががが1236をにぷすが p>
Si te ayuda, adóptalo. Gracias.