Un método de aprendizaje sistemático para el autoaprendizaje de inglés
En primer lugar, crear un ambiente en inglés
Debemos ver que el idioma es, en última instancia, una herramienta para que las personas intercambien ideas y realicen interacciones sociales. Sus propias propiedades determinan que es mejor aprender en alguna forma de * * * combinación. Especialmente cuando queremos aprender un idioma de manera integral, es decir, aprenderlo y dominarlo desde los cinco aspectos de escuchar, hablar, leer, escribir y traducir, es decir, lograr las "cinco habilidades", si
Sin condiciones externas, sería difícil tener un libro (libro de texto) en la mano. Las llamadas condiciones externas incluyen personal docente (o ratio)
Personas que han dado algunos pasos primero) y, a veces, orientación (oral o escrita), programas de radio y televisión en inglés, materiales de redes informáticas y grabaciones. .
Computadoras y cintas, radios, libros de consulta, libros de consulta y algunos materiales de lectura. Sabemos que Marx a menudo enviaba sus artículos escritos en inglés a Engels para que los revisara (incluido el contenido, por supuesto); Cuando llegué por primera vez a Londres, descubrí que nadie podía entender el inglés que yo hablaba. Las palabras pronunciadas por los lugareños eran como biblias, así que tuve que aprender inglés hablado desde cero a través de varios canales. Puedes imaginar que tienes que aprender pronunciación y lectura en inglés, pero nunca has escuchado a ninguna persona o personas emitir estos sonidos a través de una máquina (computadora, televisión, cinta o radio, etc.). ).¿Cómo aprender la pronunciación correctamente basándose únicamente en palabras para describir la posición del órgano de pronunciación? ¿Cómo puedes aprender a entender inglés sin tener la oportunidad de oírlo? En cuanto a aquellos que sólo pretenden desarrollar habilidades lectoras, al menos deberían leer lo que están leyendo en su mente (aunque no sea exacto). De lo contrario, incluso la lectura resulta muy difícil y lenta. Porque la llamada "lectura", es decir, leer, en realidad es "leer" en silencio. Por lo tanto, mi primera opinión sobre cómo aprender idiomas extranjeros por tu cuenta es que si quieres lograr el objetivo de los "Cinco Encuentros", debes hacer todo lo posible para obtener o crear ciertas condiciones externas, especialmente las condiciones para escuchar. lenguas extranjeras.
En segundo lugar, crear oportunidades para escuchar y hablar inglés
Para aquellos que aprenden inglés por sí mismos, si pueden tener la oportunidad de "escuchar" a través de la televisión, la radio, las cintas e Internet. , luego "hablar" “Hay incluso menos oportunidades para el inglés. En este caso, pruebe los siguientes métodos:
(1) Intente combinar ejercicios de comprensión auditiva y expresión oral.
Cuando escuchamos cintas, primero debemos comprender el contenido y evitar simplemente aprender la pronunciación y la entonación sin comprender el significado.
Desde la perspectiva de la imitación. Si no lo entiendes una vez, puedes escucharlo varias veces. Una vez que lo entiendas, podrás imitarlo. Primero, escuche y diga una oración; luego escuche, diga un párrafo y finalmente vuelva a contar el texto completo. Si tienes altos requisitos de pronunciación, puedes decirlo frase por frase.
Imita las frases hasta que cobren vida. Cuando escuchamos una conversación, un artículo o una historia, debemos escuchar "en persona" y mientras escuchamos, tenemos una imagen de la persona en nuestra mente. De esta manera, lo que escuche dejará una impresión duradera en su mente, lo que le ayudará a traducir mejor lo que escuche en algo que pueda dominar verbalmente.
(2) Utiliza la recitación para mejorar el inglés hablado
Cuando realmente no hay nadie más con quien practicar la conversación, si quieres desarrollar tus habilidades para hablar, tienes que memorizar más. Memorice el texto y el diálogo (una persona desempeña varios roles) y memorícelos a fondo. Pero no puedes detenerte en recitar, sino pasar gradualmente a "hablar", es decir, desarrollarte a partir de la recitación y agregar gradualmente algunas de tus propias palabras de menos a más.
Tanto el contenido como el lenguaje pueden cambiar, de "escritos" a flexibles. De esta manera, usted puede transformar gradualmente las palabras "muertas" o los materiales de conversación de libros o cintas en su propio idioma "vivo".
(3) Elige materiales de conversación oral adecuados
Para estudiar por tu cuenta la conversación en inglés, debes elegir materiales de conversación oral adecuados. En la actualidad, muchos estudiantes de inglés por su cuenta eligen diversos materiales didácticos extranjeros. Cada uno de estos materiales didácticos tiene sus propias características y ventajas y desventajas, y todos pueden utilizarse. Sin embargo, para los principiantes en la conversación en inglés, es mejor utilizar primero materiales didácticos de conversación publicados en China y combinados con su propia vida diaria. Este tema de la vida diaria también puede incluir escenas en las que entramos en contacto con amigos extranjeros en el trabajo. De esta manera, estará más familiarizado con el tema y el idioma aprendido también podrá aplicarse a la vida real y al trabajo, y podrá lograr mejores resultados de aprendizaje. Por supuesto, no excluimos el uso de materiales didácticos extranjeros. Por el contrario, en el proceso de aprendizaje de un idioma extranjero, también debe estar expuesto a materiales didácticos extranjeros lo antes posible y pasar gradualmente de materiales didácticos superficiales a profundos y originales. En términos de habilidades para escuchar y hablar, es necesario escuchar voces extranjeras a través de cintas y familiarizarse con sus entonaciones y hábitos de habla auténticos en inglés.
En tercer lugar, comprender sistemáticamente la gramática inglesa.
Aquellos que aprenden inglés por sí mismos deben estudiar sistemáticamente uno o dos libros de gramática inglesa.
No basta con confiar únicamente en las notas gramaticales y los ejercicios del libro de texto. Lea el libro de gramática de principio a fin una o dos veces para tener un concepto completo de la gramática inglesa. Luego, lee atentamente capítulo por capítulo y aprende a utilizar estas reglas gramaticales. De esta manera, sobre la base de una comprensión integral de la gramática inglesa en su conjunto y luego un estudio en profundidad de sus diversas partes, la dominará más profundamente. Lo que es más importante es aplicar reglas gramaticales en la práctica del lenguaje y evitar memorizar reglas gramaticales de memoria y "gramática por la gramática". En resumen, debes utilizar reglas gramaticales para mejorar tu nivel de práctica del idioma y dominar la gramática más profundamente durante la práctica.
La gramática inglesa generalmente se divide en dos partes: morfología y sintaxis; primero se describe la morfología y luego la sintaxis. En la práctica del lenguaje, estos dos son inseparables. Al aprender gramática, es necesario aprender palabras y oraciones en capítulos y párrafos, pero hay que prestar atención.
Relación. Por ejemplo, al estudiar partes del discurso, debe averiguar qué partes del discurso pueden servir como componentes de una oración y cómo cambia la forma de una palabra según su posición en la oración; al aprender la sintaxis, también es necesario; para descubrir qué tipo de palabras son desde una perspectiva sintáctica, qué parte del discurso se necesitan para los componentes de la oración y qué tipo de cambios morfológicos se necesitan. Especialmente importante es que al aprender verbos, debes descubrir los patrones verbales requeridos por los diferentes verbos. Para dar un ejemplo simple:
Le pedí que hiciera esto.
Le pedí que hiciera eso.
El patrón de oración requerido por el verbo preguntar aquí es:
"Verbo transitivo infinitivo de objeto (como complemento del objeto)".
De manera similar, decir, ordenar, suplicar y querer pueden usar este patrón de oración. Sin embargo, si usamos la palabra "detener" para expresar "Le impidí hacer eso", será un gran error porque pertenece a los mismos verbos que pedir, decir, ordenar, suplicar y querer en la misma categoría en chino. . En inglés, la expresión correcta de esta frase es:
I stop him from do that.
El patrón de oración requerido para el verbo detener aquí es:
"Objeto verbal transitivo (preposición de) gerundio"
De manera similar, en esta oración, Los dos palabras similares "detener" y "prevenir" requieren este patrón de oración y no pueden usarse en el mismo patrón de oración como preguntar, decir, suplicar o querer. Y otra palabra prohibido, que tiene significados similares a detener, detener y prohibir, requiere el mismo patrón de oración que pedir, demandar, suplicar y querer, en lugar del mismo patrón de oración que restringir, detener y prohibir, es decir :
Te prohíbo hacer eso.
Te prohíbo hacer eso.
Le prohíbo hacer eso.
Le prohíbo hacer eso.
Algunas de estas situaciones complejas son realmente difíciles de entender. Sin embargo, cualquier verbo en inglés tiene su uso idiomático y requiere un patrón de oración determinado, por lo que no podemos cambiarlo a voluntad. Estos ejemplos ilustran principalmente que la morfología y la sintaxis en realidad no pueden hacerlo.
Separado. Se debe prestar especial atención a esto cuando se aprende inglés por cuenta propia.
En resumen, las personas que aprenden inglés por sí mismas necesitan estudiar uno o dos libros de gramática en serio. Además, una vez que hayamos dominado el inglés hasta cierto punto, también debemos estudiar un libro de gramática escrito por extranjeros en inglés. ¿En The Traditional Grammar editado por C. E. Exley y J. M. Exley? A Comprehensive English Grammar (para estudiantes internacionales, traducido como Comprehensive English Grammar), aunque parece más antiguo, es un libro práctico.
Cuarto, mejorar gradualmente la capacidad de lectura.
(1) La lectura debe ser precisa y amplia.
Esencia significa lectura intensiva, menos pero más refinada; los artículos deben ser breves y leerse con atención. Deberíamos utilizar diccionarios y otros libros de referencia para aclarar el significado y el uso de las palabras principales del artículo, especialmente los verbos y frases verbales, de modo que puedan usarse repetidamente y aprender patrones de oraciones útiles y nuevos fenómenos gramaticales en el artículo. Además, también puedes escribir párrafos, resúmenes, etc. La llamada lectura extensiva significa leer en un área grande. En este momento, no todas las palabras nuevas se buscan en el diccionario, pero a través de la aparición repetida de la palabra en un gran número de páginas y en diferentes contextos, uno gradualmente domina su significado y uso. Los materiales para lectura intensiva pueden ser difíciles de elegir; los materiales para lectura extensiva deben ser fáciles de leer, rápidamente y en grandes cantidades. De esta forma, al combinar la esencia y el resumen, se puede mejorar la capacidad de lectura de forma rápida y sólida.
(2) Transición gradual a la lectura del texto original.
Para mejorar la comprensión lectora, debes leer el texto original o realizar una transición gradual de una versión simplificada del texto original al texto original, en lugar de leer la traducción chino-inglés. Al traducir un texto, en primer lugar, el contenido resulta familiar y, en segundo lugar, la traducción está algo influenciada por el chino, lo que no puede mejorar realmente la comprensión lectora. A veces incluso puedes tener la ilusión de que tu nivel de lectura en inglés ya es muy alto, pero de hecho, incluso si el texto original es bastante superficial, aún así te resultará difícil. Revisé todas las palabras nuevas, pero todavía no sé qué decir. Los principiantes en inglés deberían leer muchas novelas o cuentos originales simplificados, clásicos literarios británicos y estadounidenses, etc. Aunque estas lecturas simples han sido reescritas, aún mantienen el estilo del texto original y el texto también se esfuerza por utilizar más texto original. Al mismo tiempo, todos tienen diferentes grados de reescritura. Podemos leerlos de superficial a profundo según el nivel de dificultad y pasar gradualmente a leer el texto original.
(3) Acerca de la lectura intensiva
Para leer un artículo de forma intensiva, primero debes leerlo detenidamente para comprender la idea principal y luego podrás comprender el significado de las palabras. Si tiene dificultades para comprender algunas oraciones, es necesario analizar la estructura gramatical. Como se mencionó anteriormente, los dos están interrelacionados. Al analizar una oración simple, debe descubrir la relación sujeto-predicado según la parte del discurso, la forma de la palabra y la estructura de la oración, y luego analizar las funciones de otras palabras en la oración (
Atributivo, adverbial, etc.) Si se trata de una oración compuesta larga o cláusula principal, primero busque todas las cláusulas y luego determine la relación entre las cláusulas en función de las conjunciones y el significado de cada cláusula para descubrir el significado exacto.
Observarás que en el inglés contemporáneo, el punto que sigue a títulos como Mr. y Mrs. suele omitirse. Las palabras en mayúscula suelen ser nombres de personas o lugares. Al parecer, Privet Drive es el nombre de una calle. En todos los tiempos y en todos los países, es natural utilizar los nombres de las plantas como topónimos y nombres de calles. Pero existen muchas palabras para explicar las calles, como calles, bulevares, avenidas, callejones, etc. Drive es una solución de calle derivada del significado verbal de la palabra drive. En el pasado, el verbo utilizado para llevar animales al mercado era conducir. Poco a poco, esta vía dedicada al transporte de animales pasó a conocerse como camino de paso. Después de eso, se construyeron casas en ambos lados y se conectaron carruajes y automóviles para formar una calle en una pequeña ciudad. Por eso conducir es una solución para las calles. Zhushikou, al igual que Beijing, era originalmente famosa por su mercado de cerdos vivos (pero la calle Shiyang no ha cambiado).
En el siguiente pasaje, muchas gracias es un modismo en la estructura del inglés moderno, es decir, una cita sin comillas. Dado que los Dursley a menudo afirman con orgullo que su familia es normal, siempre tienen vecinos amables que se preocupan por ellos, así que "gracias (preocupación)".
Este es el lugar menos probable para involucrarse...) es un patrón de oración muy útil, que significa "una persona que no se involucrará en cosas raras y misteriosas". Según este patrón de oración, podemos decir:
Wang Ping es el último estudiante que llega tarde a la escuela.
Wang Ping es la persona con menos probabilidades de llegar tarde a la escuela.
Es la última persona en convertirse en cirujana porque tiene miedo de ver sangre.
Tiene miedo de sangrar, por lo que es la última persona con probabilidades de convertirse en cirujana.
Buscando en el diccionario, puedes ver que sostener con significa "estar de acuerdo con (una determinada afirmación)", pero cuando se usa en una oración negativa como esta, significa "no puedo soportarlo". No es una palabra muy útil. Aprender a utilizar esta palabra hará que el inglés dé un pequeño paso adelante. Eso sí, antes que nada hay que tener claro que no es la forma adverbial del adjetivo hard; Hard en sí también es un adverbio (él trabaja duro). Difícilmente significa "en absoluto, en absoluto" y es una declaración negativa indirecta.
Por ejemplo:
¡No lo puedo creer!
¡No lo puedo creer!
Tras intentar leer el primer párrafo de esta obra contemporánea, optemos por otro texto que, aunque escrito en el siglo XIX, pertenece a la escuela clásica. 5. Autoestudio de escritura y traducción en inglés.
Aprender a escribir y traducir es mejor que lo corrija un profesor, pero esto no es fácil de hacer en zonas rurales y remotas. ¿Cómo podemos lograr el “autodidacta sin profesor”? A continuación se recomiendan varios métodos.
Imitación
La imitación también se puede llamar "pintar en rojo", al igual que cuando los estudiantes de primaria aprenden a escribir por primera vez, usan un pincel para dibujar letras rojas. Encuentre un artículo breve conciso (o un párrafo de un artículo extenso) que le guste, estudie detenidamente su estructura, estilo de escritura y retórica, y luego escriba un artículo breve con un tema similar. Por ejemplo, si el texto original es una descripción de un niño, podemos usar un niño que esté familiarizado con la vida como modelo, imitar la estructura del artículo del texto original, usar frases y oraciones y escribir un artículo nosotros mismos. En los círculos literarios de los tiempos antiguos y modernos, muchos maestros nacionales y extranjeros han utilizado este método en sus obras juveniles. R. L. Stevenson (1850-1894), escritor británico del siglo XIX y autor de "La isla del tesoro", dijo una vez que este método de escritura le benefició mucho.
(2) Volver a contar
Después de familiarizarte con un artículo o un párrafo de texto, olvida el texto original y vuelve a contarlo en tu propio idioma según tu propia memoria. Podría comenzar como un esquema de una oración y luego convertirse en un resumen del contenido, una sinopsis de la historia, una narración más detallada o incluso mi propio comentario. No lo copie frase por frase, se convertirá en un "libro mudo". Pero a medida que empieces a practicar la paráfrasis, podrás hacer más uso de palabras y oraciones del texto original y gradualmente avanzar hacia el uso de más de tu propio idioma. Por ejemplo, si el texto original está escrito en primera persona (yo, nosotros), se puede transmitir en tercera persona (él, ella, ellos) las citas directas se pueden convertir en citas indirectas que se pueden dividir; en oraciones cortas; los flashbacks se pueden invertir; se pueden omitir descripciones omitidas del texto original; La ventaja de este método de práctica es que se basa en el contenido y el lenguaje. No se escribirá de la nada, lleno de errores y nadie lo corregirá. Este método de combinar escritura y lectura, practicando la escritura sobre la base de la lectura, puede permitirnos mejorar gradualmente nuestra capacidad de escritura a medida que mejora nuestro nivel de lectura. En cuanto a escribir el contenido del guión en una historia de estilo narrativo, esa es una forma de escritura muy profunda. Charles Lamb y Mary Lamb, escritores ingleses del siglo XVIII, escribieron muchas novelas y cartas, pero hoy son conocidos principalmente por sus técnicas musicales de Shakespeare.
⑶Autotraducción y autorrevisión
Dado que no existe la corrección del profesor, debes aprovechar al máximo tus propias fuerzas. Después de escribir los ejercicios, debes analizarlos y perfeccionarlos repetidamente en términos de gramática, redacción, estructura, contenido, etc., corregir errores y mejorar la calidad. No sólo una vez, muchas veces. También puedes guardar lo que has escrito y luego sacarlo después de haber estudiado durante un período de tiempo, como tres o dos meses, y utilizar el idioma extranjero que has mejorado para revisar lo que has escrito en el pasado.
(4) Traducción comparada
Actualmente, se han publicado algunas versiones en inglés de novelas clásicas y modernas chinas, y muchas revistas inglesas han traducido documentos gubernamentales, artículos periodísticos y cuentos. Una vez que tengamos una cierta base de gramática y vocabulario y hayamos realizado los ejercicios de escritura sugeridos anteriormente, podemos elegir una novela (u otras palabras) con contenido relativamente simple y aprender la traducción por nosotros mismos en lugar de leer su traducción al inglés.
Después de revisarlo varias veces, lo comparé con la versión en inglés. No se limite a hacer una comparación aproximada, sino que estudie detenidamente si las traducciones de otras personas son mejores que las suyas o si hay algún error. Luego, utilice esta traducción como material de lectura para aprender algo nuevo para usted. Al seleccionar los materiales, debe prestar atención incluso si desea dedicarse a la traducción al inglés de artículos políticos o de noticias en el futuro, no se apresure a elegir editoriales de periódicos y otros géneros para la traducción de prueba. En mi opinión personal, es mejor elegir algo del género literario. Los artículos políticos o de noticias son mucho más fáciles de traducir que las obras literarias; el lenguaje de las obras literarias es el más rico, el más cercano a la vida y el que mejor encarna las características y la esencia de un idioma nacional. Aprender a traducir obras literarias es la formación más sólida para mejorar el inglés. Por supuesto, también hay artículos sencillos y profundos en las obras literarias. Cuando intentamos traducir, podemos elegir materiales desde los más superficiales hasta los más profundos. Por ejemplo, si es un principiante en la traducción, también puede comenzar con cosas simples como cuentos para niños; lo más probable es que al intentar traducir las obras del Sr. Lu Xun se encuentre con un obstáculo.
Los métodos sugeridos anteriormente para aprender a escribir y traducir, desde el "dibujo rojo" hasta la traducción comparada, se proporcionan a estudiantes autónomos que realmente no pueden encontrar un profesor al que consultar. Además, se han publicado muchos libros para guiar a los jóvenes en el aprendizaje de la escritura (los ejercicios en chino también nos son útiles para aprender a escribir en inglés).
6. Hacer buen uso de los libros de referencia
Sin un profesor, un buen diccionario es lo mejor, o al menos un "mentor" indispensable.
Cuando utilices un diccionario, debes prestar atención a los siguientes puntos:
(a) Al menos un "diccionario existente"
Incluso para principiantes de inglés. , un llamado diccionario de bolsillo definitivamente no es suficiente y, a veces, incluso puede dañar a las personas. Del mismo modo, no podemos confiar únicamente en el “vocabulario” de los libros de texto. Generalmente, los pequeños diccionarios o "listas de vocabulario" simplemente explican una o dos palabras chinas, pero no nos dicen el uso de una palabra, y esta última es la más importante. Un diccionario utilizable debe proporcionar la pronunciación de una palabra, los cambios morfológicos, la parte del discurso, el significado básico y varios significados, colocaciones con otras palabras, frases y modismos formados con otras palabras, oraciones de ejemplo, etc. Si es un verbo, también debes indicar los diversos patrones de oración que requiere en la oración. En cuanto a la etimología, no es necesario indicarla en todos los diccionarios y los principiantes no necesitan profundizar en ella. Aquellos que estén interesados en aprender bien inglés deberían tener al menos un diccionario como este.
(2) Utilice el "Diccionario Inglés-Inglés" lo antes posible.
Debemos aprender a utilizar cuanto antes el “diccionario inglés-inglés” que explica el significado de las palabras en inglés. A veces, simplemente explicar una palabra en chino no puede explicar el significado exacto de una palabra. Tomemos como ejemplo la palabra smog. Algunos diccionarios solo escriben: fumar [humo] n. Según esta definición, si usamos la palabra neblina en oraciones como "Muchas personas fumaron durante la reunión, llenando la habitación de humo" o "El chef estaba cocinando bollos al vapor y la cocina se llenó de humo", haría una broma. Porque, ¿buscar un diccionario inglés-inglés, como el último? ¿Diccionario de inglés avanzado Macmillan? (Diccionario de inglés avanzado Macmillan) En la página 1351, puede ver: smog/smog/sustantivo [u] Aire contaminado formado por una mezcla de humo y niebla. De esta forma, el significado quedará claro y no se hará un mal uso. Por supuesto, si se puede explicar con más detalle que, desde la perspectiva de la formación de palabras, neblina es una palabra nueva compuesta por la primera y la última palabra de humo y niebla, será más beneficioso para nuestra comprensión y memoria.
(3) Comprender las características del diccionario y aprovecharlo al máximo.
Debemos comprender las características de los diferentes diccionarios y aprovechar al máximo sus ventajas. Cuando utilice un diccionario por primera vez, debe leer atentamente su prefacio y su estilo de edición para comprender cómo utilizarlo. Por ejemplo, el Diccionario Macmillan mencionado anteriormente tiene la característica de que no se utilizan más de 2500 palabras en inglés en la definición de una entrada. Es muy conveniente de usar para los estudiantes de inglés y evita la fatiga de la verificación repetida porque hay palabras nuevas en la definición. Además, este diccionario también incluye "¿Cuáles son las desventajas de las señales del lenguaje?" (página 2), que presenta brevemente modismos en inglés, técnicas retóricas, formación de palabras, discurso hablado, diferencias británicas y estadounidenses y terminología informática.
¿Dar otro ejemplo? ¿Diccionario Oxford para estudiantes avanzados de inglés contemporáneo? (Diccionario de inglés avanzado moderno de Oxford), su característica más importante es que divide los patrones de oraciones requeridos por los verbos en inglés en 25 categorías.
Se dan ejemplos en la sección "Patrones verbales" al comienzo del libro; en cada entrada verbal en el diccionario, los patrones de oraciones requeridos para el verbo se enumeran de acuerdo con los números en las 25 categorías, y se brindan ejemplos. Se puede decir que este es el diccionario más práctico para aprender el uso básico de los verbos en inglés.
(4) Recuerda la diversidad de palabras
Cuando usamos un diccionario, debemos recordar la ambigüedad de las palabras en inglés. Algunas palabras comunes en inglés, incluidas frases relacionadas, pueden tener más de cien significados. Por lo tanto, al buscar palabras nuevas, no puede pensar que ha captado el significado con solo mirar las dos primeras explicaciones de la entrada, sino que primero debe comprender su significado básico, para que pueda comprenderlo línea por línea con mayor precisión; línea en orden Lea las explicaciones dadas en la entrada hasta que encuentre el significado de la palabra en el contexto de lectura. Para aprender el uso de una palabra, especialmente el uso de un verbo, también debe estudiar la entrada completa de principio a fin; y no te saltes las frases de ejemplo. Para los principiantes, tenga especial cuidado de no dar nada por sentado, ni siquiera acerca de una palabra familiar y de uso común.
Por ejemplo, los principiantes en inglés pronto entrarán en contacto con la palabra "kuai". Puede ser un adjetivo (un tren rápido) o un adverbio (el tren va rápido). Cuando algunas personas ven un "amigo rápido" en los materiales de lectura, no lo buscan en el diccionario, pero dan por sentado que es "un amigo que se conocerá rápidamente". De hecho, aquí rápido significa "fiel y confiable", lo que se transforma del significado de "firme y estricto".
En definitiva, siempre debemos consultar el diccionario y saber buscarlo.
7. Aprendizaje profesional de lenguas extranjeras
Aprender la denominada lengua extranjera profesional significa leer materiales y libros profesionales. Existe una palabra que se llama ESP, que es inglés para fines específicos, similar a lo que solemos llamar "inglés profesional". Además, existe el llamado "inglés técnico". Pero sabemos que en términos de los tres componentes del lenguaje: pronunciación, gramática y vocabulario, no existe una pronunciación inglesa general y una pronunciación inglesa profesional o científica, ni se puede dividir en gramática inglesa ordinaria y gramática inglesa científica; Es solo que el inglés utilizado por los estudiantes de ciencias e ingeniería tiene sus propias características en términos de estructura de oraciones, etc. Por ejemplo, a menudo se utilizan voz pasiva, formas impersonales de verbos (infinitivos, participios, gerundios), palabras introductorias, cláusulas atributivas (especialmente cláusulas atributivas no restrictivas) y otras estructuras. Las oraciones son largas y hay pocos cambios de tiempo. Pero aun así, no se puede decir que sea diferente de la gramática inglesa ordinaria. En términos de vocabulario, el inglés técnico o profesional tiene mucho vocabulario que no es necesario en el inglés diario, pero aún así es imposible romper con el vocabulario básico. El vocabulario básico es el mismo para cualquier ESP. Es más, muchas de las llamadas palabras científicas y tecnológicas también se transforman, sintetizan o derivan de palabras básicas. Por ejemplo, la palabra dispersión óptica es en realidad un escape de la palabra comúnmente utilizada dispersión; radioactividad es una combinación de radiactividad y actividad y semiconductor es un escape de conductor seguido del sufijo -o y el prefijo semi-. Por lo tanto, no importa qué tipo de ESP nuestro objetivo final sea aprender, aún debemos comenzar a aprender desde la pronunciación, la gramática y el vocabulario básico. Por supuesto, si solo lees y traduces vocabulario técnico, no necesitas dedicar demasiado tiempo a la pronunciación, la entonación, la escucha y el habla. Si comprende la gramática básica y domina algunas palabras comunes, puede ingresar rápidamente al aprendizaje ESP. Después de un período de asalto al vocabulario profesional, podrá leer y traducir libros y materiales profesionales.
Una pequeña sugerencia
Por último, una pequeña sugerencia por cierto: cuando aprendemos inglés por nuestra cuenta, no debemos usar un martillo en un lugar y un palo en el otro; Este libro hoy y cambiarlo mañana. China ha publicado ahora muchos libros de texto en inglés. También hay diversos materiales didácticos extranjeros. Cada uno de estos materiales didácticos tiene sus propias características. Cuando elegimos uno de ellos, debemos ceñirnos a él y no rendirnos a mitad de camino. Por supuesto, esto no impide que podamos acceder a otros materiales didácticos (incluidas cintas, CD, etc.) como complementos, pero siempre debemos centrarnos en un conjunto de libros y no tener demasiadas ideas ni ser quisquillosos. En cuanto a alguien que pregunta: ¿Existe alguna fórmula mágica para aprender un idioma extranjero? ¿Hay algún atajo? La respuesta es: existe un método y debemos prestarle atención. Sin embargo, no existe una solución mágica, ni un atajo, y no existe una forma "loca" de aprender un idioma extranjero por un tiempo. Otra frase: ¡Para aprender un idioma extranjero, sólo puedes "estudiar mucho y practicar mucho"!