Situación básica de la Fundación Henan Soong Ching Ling
He hecho algunos intentos útiles de integrar los recursos sociales con la ayuda de las fuerzas sociales y he logrado ciertos resultados. Trabajaré estrechamente con los departamentos funcionales del partido y del gobierno, las instituciones financieras, las organizaciones sociales y las fundaciones hermanas para complementar las fortalezas de cada uno y lograr una situación en la que todos ganen. Estableció fondos especiales con Oriental Golden Real Estate Group, Baixiang Group, Shaolin Temple y Nanyang Explosion-proof Group, y cooperó con la estación de televisión de Henan para organizar la columna de bienestar público "Ángeles en la Tierra". , que promueve el sano desarrollo de las empresas de bienestar público de mi país. Song Qingling (1893 ~ 1981), una gran guerrera del patriotismo, la democracia, el internacionalismo y el industrialismo comunista, fue una gran mujer mundialmente famosa del siglo XX. Cuando era joven, siguió a Sun Yat-sen y se unió a la revolución. Durante sus casi 70 años de carrera revolucionaria, fue indomable, decidida y luchó con valentía. Ella siempre ha apoyado firmemente al pueblo chino y al Partido Comunista de China, trabajando arduamente por la liberación del pueblo chino, la atención médica y la educación cultural, el bienestar de mujeres y niños, la gran causa de la reunificación de la patria y la salvaguardia del mundo. la paz y promover la causa del progreso humano. 1893 65438 El 27 de octubre, nació Soong Ching Ling en Shanghai en una familia de pastores e industriales. Como amigo y camarada de Sun Yat-sen, su padre fue su primer maestro. Cuando era adolescente, nació en un país extranjero, recibió una "educación al estilo europeo" en los Estados Unidos y recibió el bautismo de la democracia. La Revolución de 1911 derrocó el gobierno autocrático de la dinastía Qing, haciéndola llena de expectativas de independencia, libertad, democracia y prosperidad de la patria. Las cartas y recortes de periódico enviados por su padre construyeron un puente en su corazón hacia la causa revolucionaria liderada por Sun Yat-sen. Sin embargo, el Partido Comunista y el país estaban estrangulados en la cuna, la ola revolucionaria había amainado y la ambición de Soong Ching Ling de regresar a China para reformar y construir la patria no pudo llevarse a cabo. Fue directamente a Tokio, donde se concentraban los revolucionarios exiliados, y pronto se convirtió en asistente de Sun Yat-sen, comenzando su carrera revolucionaria de 70 años.
1915 10 El 25 de octubre, Soong Ching Ling decidió casarse con Sun Yat-sen, quien se encontraba exiliada en el extranjero, a pesar de la oposición de sus padres, y siguió a Sun Yat-sen con pasos firmes en el arduo camino. de defender el sistema. Sun Yat-sen falleció en Beijing el 12 de marzo de 1925. Confió "la paz, la lucha y la salvación nacional" a Song Qingling y sus camaradas.
En agosto de 1927, Soong Ching Ling visitó la Unión Soviética y vivió en Europa durante cuatro años. Inspeccionó el primer país socialista del mundo y varios países capitalistas importantes, estudió las obras de Marx y estudió los temas centrales de la revolución china: la tierra y los agricultores con muchos revolucionarios chinos exiliados en Europa.
Cuando la agresión imperialista japonesa contra China continuó expandiéndose y los conflictos étnicos se convirtieron en el principal conflicto social, Soong Ching Ling rápidamente hizo juicios científicos y tomó decisiones correctas, creyendo que "la crisis nacional es inminente, y nosotros Debemos dejar de lado nuestras diferencias. Todo el país debe estar unido. "Unidad, resistir a Japón y luchar por la victoria final". Su idea de unidad nacional en la Guerra Antijaponesa es coherente con la política estratégica de establecimiento del Partido Comunista Chino. un frente único nacional antijaponés, superando el dogmatismo de "izquierda". Ella también abrió el camino para la segunda cooperación entre las dos partes y desempeñó un papel especial e insustituible.
1949 Del 21 al 30 de septiembre se celebró en Beijing la primera sesión plenaria de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Song Qingling fue elegido vicepresidente del Gobierno Popular Central de la República Popular China y el primero. Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Miembro permanente del Comité Nacional.
Tras la fundación de la República Popular China en 1949, Soong Ching Ling ha sido responsable de un gran número de asuntos nacionales durante mucho tiempo. Al mismo tiempo, dedicó mucha energía a la cultura, la educación, la salud y el bienestar de las mujeres y los niños. Desde entonces, se ha desempeñado como Presidenta Honoraria de la Federación Nacional de Mujeres Democráticas de China, Presidenta Honoraria de la Federación Nacional de Mujeres de la República Popular China y Presidenta del Comité Nacional del Pueblo Chino para la Defensa de los Niños.
En 1950, fue elegida miembro del Consejo Mundial de la Paz.
En 1952, fue elegido presidente del Comité de Enlace Asia-Pacífico.
En septiembre de 1954, Soong Ching Ling fue elegido primer vicepresidente del Comité Permanente de la APN.
El 7 de abril de 1959 se celebró la primera sesión del Segundo Congreso Nacional Popular y Song Qingling fue elegido vicepresidente de la República Popular China.
En octubre de 1965 se celebró el Tercer Congreso Nacional Popular y volvió a ejercer como vicepresidenta de la República Popular China.
1975 65438 En octubre, en el Cuarto Congreso Nacional del Pueblo, fue reelegida como vicepresidenta del Comité Permanente de la APN.
En febrero de 1978, el Quinto Congreso Nacional del Pueblo fue reelegido vicepresidente del Comité Permanente.
El 30 de agosto de 1980, se desempeñó como presidente ejecutivo de la tercera sesión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo.
El 14 de mayo de 1981, Soong Ching Ling padecía una enfermedad coronaria, cáncer de hígado y leucemia linfocítica crónica. El 5 de junio, el Buró Político del Comité Central anunció que aceptaría a Song Ching Ling como miembro formal del Partido Comunista de China. El 6 de junio de 2018, el Comité Permanente de la APN otorgó a Song Qingling el título honorífico de Presidente Honorario de la República Popular China. 1981 falleció en Beijing a las 20:00 horas del 29 de mayo. Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Este reglamento se formula con el fin de regular la organización y actividades de las fundaciones, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las fundaciones, donantes y beneficiarios, y promover la participación de las fuerzas sociales en la vida pública. emprendimientos de bienestar.
Artículo 2 El término "fundación" mencionado en este Reglamento se refiere a una persona jurídica sin fines de lucro constituida de conformidad con las disposiciones de este Reglamento con el fin de realizar empresas de bienestar público utilizando bienes donados por personas naturales. personas físicas, jurídicas u otras organizaciones.
Artículo 3 Las fundaciones se dividen en fundaciones públicas (en adelante, fundaciones públicas) y fundaciones no públicas (en adelante, fundaciones no públicas). Según el ámbito geográfico de la recaudación de fondos, las fundaciones públicas se dividen en fundaciones públicas nacionales y fundaciones públicas locales.
Artículo 4 Las fundaciones deben respetar la constitución, las leyes, los reglamentos, las normas y las políticas nacionales, y no deben poner en peligro la seguridad, la unidad y la unidad nacional, ni violar la moral social.
Artículo 5: Cuando la fundación realice actividades de bienestar público de acuerdo con sus estatutos, deberá observar el principio de apertura y transparencia.
Artículo 6 El Consejo de Estado y los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son los organismos de registro y gestión de las fundaciones.
El Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado es responsable del registro y gestión de las siguientes fundaciones y oficinas de representación de fundaciones:
(1) Fundaciones públicas nacionales.
(2) Una fundación con un residente no continental como representante legal.
(3) Si el fondo original supera los 20 millones de RMB, el patrocinador deberá solicitarlo a Asuntos Civiles; Departamento del Consejo de Estado para establecer una fundación sin fines de lucro. Fondos públicos;
(4) Oficinas de representación establecidas por fundaciones extranjeras en China continental.
Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables del registro y gestión de las fundaciones públicas y no públicas del continente que no están incluidas en el circunstancias especificadas en el párrafo anterior.
Artículo 7 Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado u organizaciones autorizadas por el Consejo de Estado son las unidades de supervisión comercial de las fundaciones y las oficinas de representación de fundaciones en el extranjero registradas en el departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central u organizaciones autorizadas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son los órganos de supervisión empresarial. unidades de fundaciones registradas en los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Capítulo 2 Constitución, Modificación y Cancelación
Artículo 8 Para constituir una fundación deberán cumplirse las siguientes condiciones:
(1) Constituida para un bien público específico propósitos;
(2) El fondo original de una fundación pública nacional no es inferior a 8 millones de yuanes, el fondo original de una fundación pública local no es inferior a 4 millones de yuanes y el fondo original de una la fundación no pública no debe ser inferior a 2 millones de yuanes; el capital original debe ser dinero recibido;
(3) Tener un nombre, estatutos, estructura organizativa y personal de tiempo completo estandarizados adecuados para sus actividades;
(4) Tener residencia fija;
(5) Ser capaz de soportar la responsabilidad civil de forma independiente.
Artículo 9 Para solicitar el establecimiento de una fundación, el solicitante deberá presentar los siguientes documentos a la autoridad de registro:
(1) Formulario de solicitud
; (2) Proyecto de estatutos;
(3) Certificado de verificación de capital y comprobante de residencia;
(4) Lista de directores, certificados de identidad y currículums del presidente y vicepresidente propuestos. presidente y secretario general;
(5) Documentos aprobados por la unidad de supervisión empresarial para su constitución.
Artículo 10 El estatuto de la fundación deberá aclarar el carácter de bienestar público de la fundación y no especificará el contenido que beneficiará a personas físicas, jurídicas u otras organizaciones específicas.
Los estatutos de la fundación especificarán las siguientes materias:
(1) Nombre y dirección;
(2) Objeto y ámbito empresarial de la sociedad actividades de bienestar;
(3) Monto original del fondo;
(4) La composición, poderes y reglas de procedimiento de la junta directiva escolar, las calificaciones, los procedimientos de selección y los términos de oficina de directores.
(5) Responsabilidades del representante legal;
(6) Responsabilidades, calificaciones, procedimientos de selección y duración del mandato de los supervisores.
(7) Sistema de elaboración y revisión de informes contables financieros;
(8) Sistema de gestión y uso de la propiedad;
(9) Condiciones de terminación del contrato; fundación y procedimientos y disposición de los bienes al momento de su terminación.
Artículo 11 La autoridad de gestión del registro tomará la decisión de aprobar o desaprobar el registro dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de todos los documentos válidos enumerados en el artículo 9 de este Reglamento. Si se aprueba el registro, se expedirá un “Certificado de Registro de Persona Jurídica de Fundación”; si no se aprueba el registro, se expresarán los motivos por escrito;
El contenido del registro de la fundación incluye: nombre, dirección, tipo, propósito, ámbito comercial de las actividades de bienestar público, monto original del fondo y representante legal.
Artículo 12 Cuando una fundación establezca una sucursal u oficina de representación, deberá presentar una solicitud de registro a la autoridad de registro original y presentar el nombre, dirección, responsable y otros documentos de la institución propuesta.
La autoridad de registro tomará la decisión de aprobar o desaprobar el registro dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de todos los documentos válidos enumerados en el párrafo anterior. Si se aprueba el registro, se emitirá un certificado de registro de institución filial (representativa) de la fundación; si no se aprueba el registro, se indicarán los motivos por escrito;
El registro de establecimiento de sucursales y oficinas de representación de fundaciones incluye: nombre, dirección, ámbito comercial de las actividades de bienestar público y responsable.
Las sucursales y oficinas de representación de la fundación realizan actividades bajo la autorización de la fundación y no tienen personalidad jurídica.
Artículo 13 Para establecer una oficina de representación en China continental, una fundación en el extranjero deberá presentar los siguientes documentos a la autoridad de gestión de registro con el consentimiento de la autoridad comercial correspondiente:
(1) Formulario de solicitud;
(2) Prueba de que la fundación está legalmente registrada en el extranjero y estatutos de la fundación;
(3) Certificado de identidad y currículum vitae del responsable de la propuesta. oficina de representación;
(4) Prueba de residencia;
(5) Documentos de la unidad de supervisión empresarial que acuerda establecer una oficina de representación en China continental.
La autoridad de registro deberá tomar la decisión de aprobar o desaprobar el registro dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de todos los documentos válidos enumerados en el párrafo anterior. Si se aprueba el registro, se emitirá un "Certificado de Registro de Oficina de Representación de la Fundación en el Extranjero"; si no se aprueba el registro, se expresarán los motivos por escrito;
El establecimiento y registro de oficinas de representación de fundaciones en el extranjero incluyen: nombre, dirección, ámbito comercial de las actividades de bienestar público y persona a cargo.
Las oficinas de representación de fundaciones extranjeras deberán participar en actividades de bienestar público que sean consistentes con la naturaleza de las empresas de bienestar público en China.
Las fundaciones extranjeras asumirán la responsabilidad civil por los actos civiles de sus oficinas de representación en China continental de conformidad con las leyes chinas.
Artículo 14 Después de registrarse de acuerdo con este reglamento, las fundaciones y las oficinas de representación de fundaciones en el extranjero deben realizar el registro fiscal de acuerdo con la ley.
Las fundaciones y oficinas de representación de fundaciones extranjeras pueden solicitar códigos organizativos, grabar sellos y abrir cuentas bancarias con sus certificados de registro de conformidad con la ley.
Las fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero deberán presentar sus códigos organizativos, estilos de sello, números de cuentas bancarias y copias de los certificados de registro fiscal a la autoridad de registro para su registro.
Artículo 15 Si es necesario cambiar los asuntos de registro de una fundación, sucursal de fundación, oficina de representación de fundación o oficina de representación de fundación en el extranjero, se deberá presentar una solicitud de cambio de registro a la autoridad de registro.
Para modificar los estatutos, la fundación debe obtener el consentimiento de la unidad de supervisión empresarial y presentarlo a la autoridad de gestión del registro para su aprobación.
Artículo 16 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la fundación o la oficina de representación de una fundación extranjera solicitará a la autoridad de registro la baja:
(1) Terminación de acuerdo con las normas de la empresa. estatutos;
(2) Incapacidad para continuar realizando actividades de bienestar público de acuerdo con los fines estipulados en los estatutos;
(3) Terminación por otras razones .
Artículo 17 Si una fundación cancela sus sucursales u oficinas de representación, deberá tramitar la baja de las sucursales u oficinas de representación ante la autoridad gestora del registro.
Si se cancela una fundación, se deberán cancelar al mismo tiempo sus sucursales y oficinas de representación.
Artículo 18 Antes de cancelar el registro, una fundación deberá establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la autoridad de registro y la unidad de supervisión empresarial para completar el trabajo de liquidación.
La fundación deberá solicitar la baja ante la autoridad de registro dentro de los 15 días siguientes a la fecha de liquidación durante el período de liquidación, la fundación no podrá realizar actividades distintas de la liquidación;
Artículo 19 El establecimiento, cambio y cancelación del registro de fundaciones, sucursales de fundaciones, oficinas de representación de fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero serán anunciados al público por la autoridad de gestión del registro.
Capítulo 3 Estructura Organizacional
Artículo 20 La Fundación tendrá un Consejo Directivo de 5 a 25 directores. El mandato de los directores está estipulado en los estatutos de la empresa, pero cada mandato no podrá exceder los cinco años. Vencido el plazo, los consejeros podrán ser reelegidos.
Para una fundación no pública establecida con propiedad privada, el número total de directores de fundación con parientes cercanos no excederá 1/3 del total de directores de otras fundaciones con parientes cercanos que no podrán formar parte de la junta directiva; directores al mismo tiempo.
El número de directores que reciban remuneración de la fundación no podrá exceder de 1/3 del número total de directores.
El consejo de administración está formado por un presidente, un vicepresidente y un secretario general, que son elegidos entre los consejeros. El Presidente es el representante legal de la Fundación.
Artículo 21 El Consejo Directivo es el órgano de decisión de la Fundación y ejerce las facultades previstas en los Estatutos Sociales de conformidad con la ley.
El Consejo de Administración se reunirá al menos dos veces al año. Las reuniones del directorio sólo podrán celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores; las resoluciones del directorio deberán ser aprobadas por más de la mitad de los directores presentes para ser válidas.
Las resoluciones sobre los siguientes asuntos importantes deben ser votadas por los directores presentes en la reunión y deben ser aprobadas por más de dos tercios de los directores para ser válidas:
(1) Modificación de los estatutos;
p>
(2) Elegir o destituir al presidente, vicepresidente y secretario general;
(3) Principales actividades de inversión y recaudación de fondos estipulado en el estatuto;
(4) Escisión y fusión de fundaciones.
Las reuniones de la Junta Directiva se levantarán en actas, las cuales serán revisadas y firmadas por los directores presentes en la reunión.
Artículo 22 La Fundación tendrá supervisores. La duración del mandato de los supervisores es la misma que la de los directores. Los directores de la fundación, los parientes cercanos de los directores y los contadores no podrán ejercer simultáneamente como supervisores.
Los supervisores inspeccionarán la información contable financiera de la fundación de acuerdo con los procedimientos previstos en los estatutos y supervisarán el cumplimiento de la junta directiva con las leyes y los estatutos.
Los supervisores tienen derecho a plantear preguntas y sugerencias a la junta directiva e informar de la situación a la autoridad de registro, a la unidad de supervisión empresarial y a los departamentos de impuestos y contabilidad.
Artículo 23 El presidente, el vicepresidente y el secretario general de la fundación no podrán ser desempeñados simultáneamente por el personal nacional actual. El representante legal de la fundación no podrá fungir como representante legal de otras organizaciones al mismo tiempo.
Los representantes legales de fundaciones públicas y fundaciones no públicas cuyos fondos originales provengan de China continental deben ser residentes de la China continental.
La persona que haya sido condenada a vigilancia pública, detención penal o prisión por un período determinado por un delito, y la ejecución de la pena no haya sido superior a cinco años, la persona que haya sido condenada a privación de libertad. de derechos políticos por delito o haya sido condenado a privación de derechos políticos por delito, y que haya ejercido el cargo de presidente y haya sido condenado por actividades ilícitas. El vicepresidente o secretario general de una fundación cuyo registro haya sido revocado. y quien sea personalmente responsable de los actos ilícitos de la fundación no podrá fungir como presidente, vicepresidente o secretario general de la fundación si han transcurrido menos de cinco años desde que la fundación fue revocada.
Los directores de la fundación no participarán en la toma de decisiones de asuntos relacionados cuando sus intereses personales estén relacionados con los intereses de la fundación; cualquier transacción con la fundación.
Los supervisores y directores que no ocupen cargos de tiempo completo en la fundación no recibirán remuneración de la fundación.
Artículo 24 Los residentes de Hong Kong, los residentes de Macao, los residentes de Taiwán, los extranjeros y los jefes de organizaciones representativas de fundaciones en el extranjero que se desempeñan como presidente, vicepresidente o secretario general de la fundación, permanecen en el continente todos los años. El plazo no será inferior a 3 meses.
Capítulo 4 Gestión y uso de la propiedad
Artículo 25 La fundación organizará la recaudación de fondos y aceptará donaciones de acuerdo con los fines especificados en los estatutos y el ámbito comercial de las actividades de bienestar público. . Las oficinas de representación de fundaciones extranjeras no pueden organizar recaudaciones de fondos ni aceptar donaciones en China.
Cuando una fundación pública de recaudación de fondos organice una recaudación de fondos, deberá anunciar al público las actividades de bienestar público que pretende llevar a cabo después de la recaudación de fondos y el plan detallado para el uso de los fondos.
Artículo 26 La fundación, sus donantes y beneficiarios gozarán de incentivos fiscales de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 27 Los bienes y demás ingresos de la fundación están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo podrá dividirlos, expropiarlos o apropiarse indebidamente de ellos privadamente.
La fundación utilizará la propiedad de acuerdo con los fines estipulados en los estatutos y el ámbito comercial de las actividades de bienestar público estipulará el propósito específico de la donación y se utilizará de acuerdo con lo estipulado en el contrato de donación.
Cuando los materiales donados no puedan utilizarse para su fin, la fundación podrá subastarlos o venderlos de conformidad con la ley, y lo recaudado se utilizará para fines de donación.
Artículo 28 La fundación mantendrá e incrementará el valor del fondo de conformidad con los principios de legalidad, seguridad y eficacia.
Artículo 29 Los fondos recaudados públicamente se utilizarán todos los años para realizar las obras de bienestar público previstas en los estatutos, y no podrán ser inferiores al 70% de los ingresos totales del año anterior. Los 8 restantes; El % se destinará a las empresas de bienestar público estipuladas en la carta.
Los salarios, beneficios y gastos de oficina administrativa del personal de la Fundación no podrán exceder el 10% del gasto total del año.
Artículo 30: Cuando una fundación realice proyectos de financiación de la asistencia pública, deberá anunciar al público los tipos de proyectos de financiación de la asistencia pública, así como los procedimientos de solicitud y revisión.
Artículo 31 La fundación podrá firmar un acuerdo con el beneficiario para estipular el método de financiación, el monto de la financiación, el propósito y la finalidad de la financiación.
La fundación tiene derecho a supervisar el uso de las becas. Si el beneficiario no utiliza la subvención según lo estipulado en el acuerdo o viola el acuerdo de otras maneras, la fundación tiene derecho a rescindir el acuerdo de subvención.
Artículo 32 La fundación implementará el sistema de contabilidad nacional unificado, llevará la contabilidad de acuerdo con la ley y establecerá y mejorará un sistema de supervisión contable interna.
Artículo 33 Los bienes remanentes una vez cancelada la fundación se destinarán a obras de utilidad pública de conformidad con lo dispuesto en los estatutos si no pueden ser utilizados de conformidad con lo dispuesto en los estatutos; asociación, la autoridad registradora informará de ello a la fundación con la misma naturaleza y finalidad. Las organizaciones de bienestar social organizarán donaciones y las anunciarán a la sociedad.
Capítulo 5 Supervisión y Gestión
Artículo 34 La autoridad de registro de fundaciones desempeñará las siguientes responsabilidades de supervisión y gestión:
(1) Para fundaciones y en el extranjero El representante las oficinas de la fundación llevarán a cabo inspecciones anuales;
(2) Llevar a cabo la supervisión y gestión diaria de las actividades de la fundación y las oficinas de representación de fundaciones en el extranjero de acuerdo con estas regulaciones y sus estatutos;
(3) Sancionar a las fundaciones y organizaciones representativas de fundaciones extranjeras por violaciones de este Reglamento de conformidad con la ley.
Artículo 35: Las unidades de supervisión empresarial de las fundaciones desempeñarán las siguientes responsabilidades de supervisión y gestión:
(1) Orientar y supervisar a las fundaciones y a las oficinas de representación de fundaciones en el extranjero para que lleven a cabo sus operaciones de conformidad con las leyes. y estatutos Actividades de bienestar público;
(2) Responsable de la revisión preliminar de las inspecciones anuales de fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero;
(3) Cooperar con las autoridades de registro y otras autoridades policiales departamentos para investigar y tratar con fundaciones y fundaciones en el extranjero. Conducta ilegal en nombre de la organización.
Artículo 36 Las fundaciones y las oficinas de representación de fundaciones en el extranjero deberán presentar el informe de trabajo del año anterior a la autoridad de registro antes del 31 de marzo de cada año y aceptar inspecciones anuales. Una vez revisado y aprobado el informe anual de trabajo por la unidad de supervisión empresarial, se presentará a la autoridad de gestión del registro.
El informe anual de trabajo debe incluir: informes de contabilidad financiera, informes de auditoría de contadores públicos certificados, actividades como recaudación de fondos, aceptación de donaciones, provisión de fondos y cambios de personal y organizacionales.
Artículo 37 La fundación aceptará la supervisión fiscal y contable realizada por las autoridades fiscales y contables de conformidad con la ley.
Antes de cambiar de representante legal, la fundación deberá realizar una auditoría financiera.
Artículo 38: Una vez que las fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero pasen la inspección anual por parte de la autoridad de registro, publicarán su informe anual de trabajo en los medios designados por la autoridad de registro y aceptarán consultas y supervisión del público. .
Artículo 39: Los donantes tienen derecho a consultar a la fundación sobre el uso y manejo de los bienes donados y brindar opiniones y sugerencias. Las fundaciones deben brindar respuestas oportunas y veraces a las consultas de los donantes.
Si la fundación utiliza la propiedad donada en violación del acuerdo de donación, el donante tiene derecho a exigir que la fundación respete el acuerdo de donación o solicitar al Tribunal Popular que cancele la donación o rescinda el acuerdo de donación. .
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 40 Sin registro o baja, una fundación, una sucursal de una fundación, una oficina de representación de una fundación o una oficina de representación de una fundación en el extranjero deberán Quienes realicen actividades en los organismos de registro y gestión prohibirán el nombre de otras personas, se confiscarán las propiedades ilegales y se anunciarán las actividades al público.
Artículo 41 Si una fundación, sucursal de fundación, oficina de representación de fundación u oficina de representación de fundación en el extranjero se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, la autoridad de registro cancelará su registro:
(1 ) Cometer fraude al solicitar el registro, o no realizar actividades de acuerdo con las disposiciones de los Estatutos Sociales dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de obtención del certificado de registro;
(2) Cumplir las condiciones para cancelación pero no gestionar la cancelación de acuerdo con lo establecido en este reglamento Registrarse y continuar realizando actividades.
Artículo 42: Las fundaciones, sucursales de fundaciones, oficinas de representación de fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero serán amonestadas por la autoridad de gestión del registro y se les ordenará el cese de sus actividades. Si las circunstancias son graves, el registro podrá ser revocado:
(1) No realizar actividades de acuerdo con el objeto y alcance comercial de las actividades de bienestar público estipuladas en los estatutos;
(2) Llenar comprobantes contables, Cometer fraude al registrar libros contables y preparar informes contables financieros;
(3) No registrar cambios de acuerdo con la normativa;
( 4) No completar las cuotas de gasto público en bienestar de acuerdo con este reglamento
(5) No aceptar inspecciones anuales de acuerdo con lo establecido en este reglamento, o no realizar inspecciones anuales
; (6) Incumplir las obligaciones de divulgación de información o divulgar información falsa.
Si una fundación u oficina de representación de una fundación en el extranjero comete cualquiera de los actos enumerados en el párrafo anterior, la autoridad de registro y gestión solicitará a la autoridad fiscal que le ordene compensar las franquicias y exenciones fiscales. disfrutado durante el período del acto ilícito.
Artículo 43 Si el Consejo Directivo de la Fundación viola las disposiciones de este Reglamento y Estatutos Sociales y toma decisiones indebidas, causando pérdidas patrimoniales a la Fundación, los directores que participen en la toma de decisiones asumirán la responsabilidad correspondiente por compensación.
Si los directores, supervisores y personal de tiempo completo de la fundación distribuyen, malversan o se apropian indebidamente de forma privada de bienes de la fundación, los bienes malversados ilegalmente serán devueltos si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con lo dispuesto en el Código Penal; la ley.
Artículo 44: Se ordena el cese de actividades de las fundaciones y oficinas de representación de fundaciones extranjeras, y sus certificados de registro, sellos y comprobantes financieros serán sellados por la autoridad gestora del registro.
Artículo 45 Si el personal de la autoridad de registro y de la unidad de supervisión empresarial abusa de su poder, descuida sus deberes, comete negligencia para beneficio personal y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, se les impondrán sanciones administrativas o serán sancionados conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 46 El término "fundación en el extranjero", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a fundaciones en el extranjero en países extranjeros y en la Región Administrativa Especial de Hong Kong, Región Administrativa Especial de Macao. Región y Provincia de Taiwán de la República Popular China. Fundación constituida de conformidad con la ley.
Artículo 47 El formulario de solicitud para el establecimiento de una fundación, el formato del informe anual de trabajo de la fundación y el modelo de estatutos de la fundación serán formulados por el departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado.
Artículo 48 Este reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 2004, y al mismo tiempo se abolirán las "Medidas de Gestión de la Fundación" emitidas por el Consejo de Estado el 27 de septiembre de 1988.
Las fundaciones y oficinas de representación de fundaciones en el extranjero establecidas antes de la implementación de este Reglamento deberán solicitar la renovación de los certificados de registro de acuerdo con las disposiciones de este Reglamento dentro de los seis meses siguientes a la fecha de implementación de este Reglamento.