Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Apreciación de los diferentes estilos de la poesía de Gu Cheng

Apreciación de los diferentes estilos de la poesía de Gu Cheng

Introducción a Gu Cheng

Gu Cheng, hombre, nacido en 1956 en Beijing. Abandonó la escuela a los 12 años para dedicarse a pastorear cerdos. Empecé a escribir durante la Revolución Cultural. Comenzó a estudiar pintura en 1973 y regresó a Beijing al año siguiente para trabajar como carpintero en la calle Changqiao. Empecé a escribir de nuevo en 1977. Y se convirtió en el principal representante de la Misty Poetry School. A principios de 1980, mi unidad de trabajo se disolvió, perdí mi trabajo y desde entonces viví una vida errante. 65438-0985 Únase a la Asociación de Escritores Chinos. En 1987, fue invitado a visitar Europa y Estados Unidos para intercambios culturales y conferencias. En 1988, fue a Nueva Zelanda para enseñar literatura clásica china y trabajó como investigador en el Departamento de Lenguas Asiáticas de la Universidad de Auckland. Después de dimitir, vivió recluido en la isla Waiheke. En 1992 ganó la anualidad creativa del DAAD, escrita en Alemania. 1993 10 Fallece en su apartamento de Nueva Zelanda el 8 de octubre. Dejó una gran cantidad de poemas, prosa, caligrafía, pinturas y otras obras.

Gu Cheng es el autor principal de la Escuela de Poesía Misty. Es autor de las colecciones de poesía "La luna durante el día", "Poemas líricos seleccionados de Shu Ting Gu Cheng", "Canciones de la soledad del norte". ", "Campana de hierro", "Ojos oscuros" ", "Colección de poemas de Beidao Gucheng", "Colección de poemas de fábulas y cuentos de hadas de Gucheng", "Colección de nuevos poemas de Gucheng", etc. Después de su muerte, su padre Gu Gong editó y publicó "Las obras completas de Gu Cheng". Además, también fue coautor de la novela "Ying'er" con Xie Ye. La Editorial de Literatura Popular publicó los poemas de Gu Cheng en 1998. Colección de poesía "La Luna durante el día".

Gu Cheng es una figura representativa de la Escuela de Poesía Misty en la nueva era de China, y es conocido como un "poeta de cuento de hadas" que ve el mundo con un corazón infantil. Comparados con la elegancia, el encanto, la belleza y la tristeza de Shu Ting, los poemas de Gu Cheng son inocentes e infantiles. Sin embargo, en los poemas de Gu Cheng, que están llenos de sueños e puerilidad, hay una especie de tristeza adulta. Aunque este tipo de tristeza es ligera, es tan pesada como el plomo. Porque este no es sólo el dolor personal del poeta, sino también el dolor de una generación despierta. Es el dolor de una generación despierta que ve claramente la realidad que tiene delante.

Acerca de Gu Cheng

La "autodestrucción y destrucción" de Gu Cheng es cruel. Aunque ha completado su autocrítica, el bien y el mal se han ido con la vela de la vida. La tragedia que dejó es enorme y debemos reflexionar racionalmente. Gu Cheng mató a su esposa y luego se suicidó. Hay muchas razones, como caer en conflictos y enredos emocionales. Sin embargo, en este momento, el Sr. Zhuang Zhou es como un fiscal independiente. Acaba de recuperar una serie de pruebas irrefutables de los poemas de Gu Cheng y expuso el motivo del asesinato de Gu Cheng. En otras palabras, Gu Cheng comenzó a escribir "Soy un niño descarriado" a la edad de 25 años (1981), que sentó las bases para el asesinato. No fue hasta octubre de 1993, es decir, después de 12 años de espera, que el sueño de la "autodestrucción" se hizo realidad. Este es realmente un descubrimiento sorprendente, la Conjetura de Goldbach en la historia de la poesía. En los escritos del Sr. Zhuang Zhou, el poema del que Gu Cheng habló hace un tiempo hace unos años no sólo es "no lo mires confuso" hoy, ¡sino que es completamente la confesión obvia de un asesino! Es una pena que la "prisión literaria" ya no esté de moda, pero con la inteligencia del Sr. Zhuang Zhou, todavía puede hacer mucho. La "evidencia" citada por el Sr. Zhuang Zhou ahora está marcada con "*" y el párrafo original del poema se restaura de la siguiente manera:

Espero y pienso, pero no sé por qué no lo hice consigue un crayón y un momento colorido*Yo Soy solo yo *mis dedos y mi dolor *Solo puedo romper esos amados papeles blancos *que encuentren las mariposas *que desaparezcan del hoy.

Soy un niño * Un niño mimado por mi madre imaginaria * Soy voluntarioso "Soy un niño voluntarioso" (1981).

*Genial, estoy esperando*Esperando*Aquí viene el reloj*Voy a tirar todo en un temblor*Voy a disfrutar del chapoteo*Voy a tomar el clip bellamente peligroso. Deje que los ojos rojos y los grandes limpien lentamente "A veces realmente quiero" (1982). Cuando te fuiste, pensé en el camino como si tú fueras a ir primero, según la antigua costumbre. Porque el hábito es una línea abstracta * Simplemente lo odio profundamente, todos tus compañeros * Me tienen miedo, solo se atreven a patear afuera de la puerta * Odio sus piernas azules, te llaman * Estás en el bosque Bailando Allí estaba pensando en un plan vicioso. Por último, siempre uso lima blanca y la dejo poco a poco por la noche.

(La palabra "malvado" en "Las obras completas de Gu Cheng" significa "causar problemas") Tiezhong - Dedicado a la hermana que se fue de casa en otoño (1983)

Según Según mi lectura superficial de poesía Experience, "I Was a Wayward Child" realmente expresa el sentimiento de pérdida que sentían los adolescentes de esa época. "No tengo momentos coloridos", sólo el dolor de los dedos y la ausencia de crayones.

Un niño mimado por una madre imaginaria, es decir, un niño que ama la fantasía, no puede describir un mundo onírico de "mariposas" en su amado papel blanco, por lo que tiene que destrozar los días que pasan uno por uno, pero el niño todavía piensa. Voluntariamente, mañana debe ser un momento colorido. El subtítulo del poema "A veces realmente quiero" es "Un camarero extranjero habla solo". El camarero virtual del autor, cansado de la tiranía del jefe, rompe la botella en un enfrentamiento imaginario y deja que el jefe la limpie él mismo, expresando la respuesta y la alegría del autor a las "campanas" de la nueva era. "Campana de Hierro - Dedicada a mi hermana que se fue de casa en otoño" es un poema sobre familiares desaparecidos. "Yo" recordaba muchos detalles de mi infancia y de la vida de mi hermana, que eran afectuosos y vívidos. El cuarto párrafo de la transcripción trata sobre mi hermana y una compañera de clase jugando en el bosque sin la participación de mi problemático hermano "Yo". "Yo" estaba muy enojado porque dejaron a "yo", así que pensé en tirarlos con lima blanca como equipaje. El autor utiliza moderadamente la exageración y el dibujo lineal. Pero no sé por qué el Sr. Zhuang Zhou pudo darse cuenta de un vistazo que Gu Cheng tenía motivos ocultos y pasos siniestros, y basándose en esto, infirió que el poema predijo la conspiración de Gu Cheng para destruirse a sí mismo y a los demás.

El Sr. Zhuang Zhou conectó simple y crudamente las palabras "salpicadura", "despiadado", "odioso", "mimado", "obstinado" y "lágrima" con las acciones posteriores de Gu Cheng. y espíritu contiene?

La muerte de Gu Cheng no es irrazonable, pero como uno de los representantes de Misty Poetry, Gu Cheng ha hecho contribuciones bastante especiales en el campo de la poesía. "La noche me puso los ojos negros/pero los usé para encontrar la luz." La voz de esa época nunca se borrará de la memoria. No puedo evitar preguntarle al Sr. Zhuang Zhou: Si hubiera escrito "Sobre Qi Wenwen" antes de 1993, ¿seguiría siendo tan concluyente su evaluación de Gu Cheng?

Sobre las características artísticas de la poesía de Gu Cheng

Zhang Hong

Resumen: Este artículo cree que el mundo de las imágenes en la poesía de Gu Cheng generalmente se expresa mediante metáforas simbólicas. . El segundo es el método de deformación abstracta; el tercero es la sinestesia; el cuarto es el método de superposición de imagen-objeto; el quinto es el método de transformación de objetos y personas; el sexto es el método de imagen de ideación y el séptimo es el método de salto por omisión; .

Palabras clave: Gu Cheng; poesía; arte; imagen

Cada vez que leo los poemas de Gu Cheng, me siento diferente. La noche me puso los ojos negros, pero la usé para encontrar la luz. Al igual que esta "generación", apenas dos versos de poesía perfilan claramente una determinada imagen de un grupo de exploradores. Lamento la imaginación única del poeta. Sólo se nos presentan una docena de palabras, pero entre líneas hay imágenes aparentemente simples pero en realidad complejas. En los poemas de Gu Cheng, la gente siempre puede encontrar un sentimiento único.

La característica más importante de la poesía de Gu Cheng es la presentación de imágenes. El método más utilizado para expresar el mundo de las imágenes en la poesía de Gu Cheng es la metáfora simbólica, que también es el centro del nuevo arte de la poesía. Rompe la tradicional descripción verdadera y expresión directa del alma y cambia la perspectiva lírica del poeta. Los símbolos del poema pueden parecer no relacionados en la superficie, pero en el fondo tienen infinitos significados. Aquí es donde radica el atractivo del poema. Mallarmé, el primer maestro del simbolismo, enfatizó repetidamente (2) que "la poesía sólo puede ser sugestiva, como la invocación directa". Sí, el encanto de la poesía no se refleja en descripciones intuitivas y verdaderas, ni prueba nada. Siempre implica algo, y la ilustración simbólica es también una característica importante de la poesía moderna. El simbolismo es muy parecido a las metáforas de "de aquí para allá" y "de aquí para allá" en la poesía clásica. Básicamente, el simbolismo es también una metáfora, o la metáfora es una expresión del simbolismo. La metáfora busca la visualización de la poesía y la metáfora busca la implicación de la poesía. La diferencia es que el simbolismo a menudo oculta hábilmente las cosas que se comparan y el tema del poema también presenta ambigüedad. Por ejemplo, el poema que aparece al principio es una combinación de imágenes compuesta de imágenes perceptuales como "noche", "yo" y "ojos oscuros". Tienen sus propios significados objetivos, y los significados inherentes que representan se suman a los significados objetivos inherentes de estas palabras. Junto con la descripción del título, tienen un fuerte significado simbólico, es decir, "noche" simboliza la sombra colocada sobre las almas de esa generación, y "ojos" simbolizan esa generación. Se puede ver que las características estéticas de los símbolos poéticos son en realidad las características estéticas inherentes a las imágenes.

Las expresiones metafóricas en el mundo de las imágenes poéticas de Gu Cheng son tan sugerentes como símbolos, encarnando sentimientos o sentimientos a través de una metáfora indirecta. Las imágenes creadas por metáforas a menudo ocultan profundamente los sentimientos del poeta. Lo primero con lo que entramos en contacto es con el mundo intuitivo de las imágenes. Todavía se necesita un largo camino para comprender mejor el mundo espiritual "entre bastidores".

Por ejemplo, en “Fantasía de Vida”, escribió: Que la cascada de luz del sol/lave mi piel de negro/.../El sol es mi rastreador/me tira/con una cuerda de luz fuerte/... Anterior El La estrofa usa una cascada como metáfora de "sol", y luego usa la cascada para lavar la piel de las personas, dando a entender que el sol ha bronceado mi piel. El bronceado es un signo de salud y belleza. De hecho, insinúa más sutilmente el deseo del poeta de que su vida sea más poderosa en el mundo brillante. En la última sección, "rastreador" se usa como metáfora del "sol" y "cuerda" se usa como metáfora de "luz fuerte". El rastreador lleva la cuerda mientras remo contra la corriente, lo que significa que esto. El espíritu alegre y la fe brillante inspiran la vida y le permiten sobrevivir en cualquier momento. Sigue adelante en una situación peligrosa.

La segunda manifestación de las imágenes poéticas de Gu Cheng es la deformación abstracta.

Con el progreso de la vida moderna, los gustos de apreciación de las personas cambian constantemente, el ciclo de apreciación también se acorta constantemente y la gente presta cada vez más atención a la transformación artística. En cierto sentido, no hay arte sin metamorfosis. El programa artístico del modernismo occidental declara que "la descripción exacta no es necesariamente cierta", lo que de hecho coincide con lo que dijo Sikong Tu, "como si estuviera separada de la forma". La creación de imágenes en la nueva corriente poética rompe a menudo con la exageración del clasicismo y se dedica a la "transformación". La intuición, las alucinaciones y los engaños pueden conducir fácilmente a una distorsión de la impresión en un instante, y la clave de la distorsión reside en cómo la oposición del autor entre los sentimientos subjetivos y la realidad objetiva puede transformarse hábilmente en una "racionalidad irracional".

Por ejemplo, las hojas caídas en los ojos del poeta pueden revelar órganos internos secos, y las hermosas flores de la boca en los ojos del poeta son en realidad sangrientas. El poeta también puede exteriorizar sus sentimientos y cambiar la descripción del estado original de las cosas, como por ejemplo: El sol se inclina como pulpa de madera, / Inmerso en un sueño fresco. La deformación de la imagen del poeta es en realidad la encarnación de la mentalidad del poeta y la expresión de sus emociones. En lo que respecta a Gu Cheng, su infancia estuvo llena de sueños, pero en su adolescencia, sus sueños fueron destrozados por la realidad y el niño inocente se reprimió. Al enfrentar las atrocidades, la agitación y el olor a sangre en el Mar Rojo durante la Revolución Cultural, su sensible corazón se asustó e incluso se deformó. Anhela un cielo azul puro, nubes blancas puras, vida y amor puros, pero la contaminación y la crueldad de la realidad lo llevan cada vez más a su desolación y tristeza internas. El mundo sobre el que escribe suele ser puro al principio, un "paraíso" construido con sonidos y colores de "plata pura", pero al final pertenece a un mundo gris en la visión gris de la tristeza. La mente del poeta está distorsionada y la vista del poeta también está distorsionada, por lo que todo en la visión cambia su forma original. En su mundo, la lógica ordinaria fue silenciada, el mundo definido por leyes racionales comenzó a colapsar, los límites del color, el sonido y la imagen desaparecieron, el tiempo y el espacio fueron trascendidos y el mundo comenzó a reorganizarse, lo que resultó en deformaciones, a diferencia de A. espejo en el que las personas y el mundo están simple y crudamente distorsionados. La conciencia subjetiva del poeta es como varios espejos convexos y cóncavos, produciendo un efecto cercano a la fotografía que se aleja de la tradición y el clasicismo. El efecto es una realidad visceral retorcida que es profundamente estimulante e infinitamente cautivadora.

La tercera forma de expresar imágenes es la comunicación de emociones, que es lo que muchas veces llamamos sinestesia.

La sinestesia se utiliza en la poesía clásica china desde hace mucho tiempo. Nuestros antepasados ​​conocen desde hace mucho tiempo el "estilo de escucha". Por ejemplo, una frase triste puede ser larga o corta, "Un chorro de agua trae dolor a miles de kilómetros de largo", el sonido puede tener un olor, "El viento sopla y los pájaros cantan dulcemente bajo las flores". Pound creía que la sinestesia en la poesía moderna se derivaba de la poesía clásica china, lo cual era razonable. El alcance de la sinestesia en la poética moderna supera con creces el de la poesía clásica, y el contenido de la poesía aumenta repentinamente. Debido a que los cinco sentidos están conectados, se ha desarrollado el espacio asociativo de la poesía. El efecto integral producido por la "transmisión" mutua de escuchar, oler, tocar y otras sensaciones apoya y fortalece la subjetividad de la poesía. Es previsible que un poema tridimensional con una textura pesada compita con una "pequeña pintura emocional" bidimensional.

La sinestesia tiene una gran cantidad de aplicaciones en la poesía de Gu Cheng. Por ejemplo, en "Love Me, Sea", Gu Cheng tiene esa imagen: el sonido está cubierto de rayones de los glaciares, y el sonido es invisible allí, mientras que el sonido descrito por el poeta es un cuerpo tangible, cubierto de rayones de Los glaciares. Las cicatrices de las cicatrices y las imágenes auditivas silenciosas se manifiestan en imágenes visuales tangibles, es decir, la visión y el oído están interconectados.

Otro ejemplo es que los edificios en el mundo de imágenes del poeta son frescos y sencillos, los sueños en los escritos del poeta son de color rojo oscuro, la noche es de color verde claro, etc.

El uso de la sinestesia enriquece repentinamente el mundo objetivo. Las cosas se conectan entre sí y varias emociones se conectan entre sí, creando un vasto mundo en la poesía.

La cuarta forma de expresar imágenes poéticas es la superposición objeto-imagen: es decir, diferentes objetos se superponen después de inyectar los sentimientos subjetivos del autor, y luego se convierten en otra forma de expresar objetos. Esta técnica suele ser causada por las emociones internas del poeta que penetran en los objetos. Por ejemplo, Gu Cheng escribió en su poema "Blinking": Arco iris, / nadando en la fuente, / mirando a los transeúntes con ternura, / parpadeé - / me convertí en una sombra de serpiente. Aquí, el arco iris y la sombra de la serpiente son dos imágenes completamente diferentes de belleza y fealdad. En un abrir y cerrar de ojos, el arco iris se convirtió en una sombra de serpiente, y la sombra de la serpiente se superpuso con el arco iris. Los dos interactuaron y se comunicaron, reflejando invisiblemente otra imagen, es decir, el mundo espiritual invisible del poeta. En su mente, admira y anhela la belleza, pero a menudo las cosas bellas se destruyen en un instante y se vuelven feas. Esta superposición de objetos e imágenes es en realidad la superposición de las diferentes emociones del poeta. Las emociones se expresan a través de objetos, que verdaderamente reflejan sentimientos internos. Son interdependientes y forman un campo en el ojo y en la mente donde las imágenes se combinan magistralmente.

El quinto método de expresión de imágenes es la conversión de objetos y personas: es decir, los sentimientos subjetivos del poeta se invierten completamente en imágenes objetivas, expresando propósitos humanos a través de objetos y utilizando técnicas antropomórficas para expresarlos. Es algo similar a la personificación en la poesía tradicional, pero le da al objeto sentimientos más subjetivos que la poesía tradicional, dándole un significado más profundo y una humanidad más amplia. Por ejemplo, hay algunas líneas en "I Was a Wayward Child": Al final, en la esquina del papel/Todavía quiero dibujarme/Dibujar un koala/Él está sentado en la oscura jungla de Victoria/Sentado en una rama tranquila/Aturdido/ No tiene hogar/ni corazón para quedarse lejos/solo tiene muchos, muchos/sueños como bayas/y ojos muy, muy grandes/... El poeta pasa junto a un koala. El koala no tiene hogar y está sentado en una rama, sin saber adónde ir. Sólo muchos dulces sueños y un par de ojos anhelando la luz de la felicidad. El autor personifica al koala, que en realidad es la sombra del poeta. Expresa indirectamente los sentimientos del poeta a través de la transformación de objetos y personas, lo que resulta más encantador que contar directamente sus propios sentimientos. Se refleja una vez más el carácter sugerente de la poesía.

El sexto método de expresión es el método de imagen intencional, que utiliza la imaginación, es decir, el papel de la percepción y la representación, y luego utiliza alucinaciones o ilusiones para experimentar las representaciones en estas percepciones, abandonando por completo los objetos objetivos. como objetos objetivos de la realidad. Por ejemplo, el poema de Gu Cheng "No sé cómo amarte" escribe: Todavía estoy gritando/haciendo eco/las escamas brillan en el suelo blando/el viento suspira en el suelo áspero/el caracol plano lame las lágrimas. y ver imágenes tan objetivas. En el poema, el poeta hace que la imagen estética sea virtual e ilusoria en el proceso de "mezcla de escenas", "toma de imágenes" e "imaginación creativa". El uso de este método de formación de imágenes amplía el alcance de la adquisición de imágenes en la poesía y el poeta gana mayor iniciativa y creatividad al reducir las limitaciones de los objetos. Puede expresar sus sentimientos estéticos complejos y sutiles, que son difíciles de apelar directamente al lenguaje práctico y normativo, a través de esta imagen perceptual novedosa y vívida, apelar a la intuición, ponerla en su mente y recibir un efecto de imagen más positivo.

El séptimo método de expresión de una imagen es la omisión y el salto. En otras palabras, parece no haber conexión entre el anverso y el reverso del poema, y ​​las imágenes completamente sin relación simplemente se yuxtaponen, saltando completamente entre diferentes imágenes, omitiendo transiciones o algunas palabras relacionadas. Por ejemplo, la línea solitaria: el pájaro se vuelve hacia el niño y lo recoge en el fuerte viento/La enredadera se extiende debido a la fantasía/La onda de contacto se eleva detrás debido a la retirada/Aquí hay cuatro grupos de imágenes no relacionadas. Yuxtaposición de cuatro grupos basada en el "arco" de la imagen. Esta yuxtaposición es algo similar al montaje de una película. La imagen es también una combinación de imágenes locales empapadas de los pensamientos y sentimientos del poeta en una imagen completa y conmovedora. Por lo tanto, las imágenes superpuestas en el arco pueden denominarse montaje de poesía, que es una gramática sobre la combinación de imágenes poéticas. Simplemente no capturado con una cámara, sino expresado con palabras. Este tipo de lenguaje no es un lenguaje sencillo y detallado, sino un lenguaje paradójico que omite los saltos, de modo que las imágenes transformadas del lenguaje no pueden presentarse directamente a la gente, sino que emergen en el suspenso de la gente.

En definitiva, la imagen en sí es un lenguaje que trasciende el lenguaje formulado. Las imágenes de los poemas de Gu Cheng forman el estilo artístico único del poeta.

/gc/gcps/

Respuesta: Amo Wuchen - Mago Nivel 4 12-20 12:13.