Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Regulaciones de gestión de arrendamiento de viviendas de Hangzhou_¿Es seguro alquilar a un segundo propietario?

Regulaciones de gestión de arrendamiento de viviendas de Hangzhou_¿Es seguro alquilar a un segundo propietario?

Con el fin de fortalecer y estandarizar la gestión del alquiler de viviendas urbanas, el gobierno municipal de Hangzhou emitió las "Medidas de implementación de la gestión del alquiler de viviendas municipales de Hangzhou" el 4 de octubre de 1993. Aquí, me gustaría presentarle información relevante sobre las regulaciones de gestión de alquiler de viviendas de Hangzhou. Espero que le resulte útil.

El artículo 1 de las Medidas de gestión del arrendamiento de viviendas de Hangzhou tiene como objetivo fortalecer la gestión del arrendamiento de viviendas urbanas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes del arrendamiento. Se formulan las disposiciones pertinentes de las Medidas provisionales de gestión. y se formulan estas medidas de implementación.

Artículo 2: Estas Medidas se aplican al arrendamiento de viviendas de gestión propia (en adelante, viviendas de gestión autónoma), viviendas gestionadas directamente por el departamento de gestión de vivienda (en adelante, viviendas de gestión directa) y casas particulares dentro del casco urbano de esta ciudad.

Artículo 3 La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou es la autoridad competente para la gestión del alquiler de viviendas en el área urbana de esta ciudad.

Artículo 4 El arrendamiento de viviendas deberá cumplir con las leyes, reglamentos y normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes. Ninguna unidad o individuo podrá utilizar el arrendamiento de viviendas para participar en actividades ilegales que perjudiquen los intereses del país y de otros.

Artículo 5 Las unidades o particulares que alquilen casas deberán cumplir las siguientes condiciones:

1. La propiedad de la casa es clara e indiscutible;

2. La estructura del edificio debe ser segura y confiable;

3. Reunir las condiciones de seguridad y salud públicas.

Artículo 6 Para unidades y particulares que alquilan casas dentro del área urbana de esta ciudad (excepto casas administradas directamente por ellos y casas administradas por ellos para residencia de empleados), el propietario de la propiedad (unidad) deberá presentar Registro ante la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales, declarar el precio de alquiler y, previa evaluación por parte de la agencia de tasación de bienes raíces, presentar una solicitud al departamento de administración de bienes raíces con los siguientes documentos.

1. Certificado de propiedad de la vivienda u otro certificado de derechos de propiedad legal.

2. Cédula de residente, certificado de calificación del representante legal o apoderado de la unidad.

3. *** Si hay una casa en alquiler, deberá presentar un certificado o poder de otras * * * personas que acuerden alquilar.

4. Las agencias, grupos, unidades militares, empresas, instituciones y unidades no locales que alquilan casas privadas también deben presentar documentos de sus autoridades competentes para solicitar el alquiler de casas.

5. Formulario de alta de alquiler de casa.

6. Informe de tasación de inmuebles.

Artículo 7 El arrendamiento de viviendas estará sujeto a una gestión jerárquica.

1. Para el arrendamiento de casas autoadministradas y casas privadas (excluidas casas privadas alquiladas por la unidad) por unidades bajo la jurisdicción del distrito a continuación, el arrendador deberá presentar una solicitud a la oficina de bienes raíces del distrito donde Se encuentra la casa. Después de la revisión y aprobación, se enviará a la ciudad. La propiedad solo se puede alquilar después de obtener un "Certificado de alquiler de casa" de la Oficina de Administración de Bienes Raíces.

La segunda es que las unidades a nivel de distrito o superior alquilan sus propias casas, mientras que las unidades alquilan casas privadas. El arrendador o arrendatario debe presentar una solicitud a la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales, y sólo después de la revisión, aprobación y obtención del "Permiso de Alquiler de Vivienda" se podrá alquilar la propiedad.

Artículo 8: El “Certificado de Alquiler de Vivienda” deberá implementar un sistema de inspección anual.

Artículo 9 Ambas partes del contrato de arrendamiento firmarán un contrato de arrendamiento de acuerdo con el formato del contrato de arrendamiento de la casa impreso uniformemente por el Ministerio de la Construcción para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.

Artículo 10 Los contratos de arrendamiento de viviendas no residenciales deberán ser revisados ​​por el departamento de gestión inmobiliaria. El arrendatario deberá solicitar una licencia comercial al departamento de administración industrial y comercial con el certificado de alquiler de la casa y el contrato de alquiler de la casa auditado.

El contrato de arrendamiento de vivienda residencial deberá informarse a la oficina de bienes raíces del distrito donde se encuentre la vivienda para su archivo. El arrendatario solicita un permiso de residencia temporal en la comisaría de policía local junto con el certificado de alquiler de la casa y el contrato de alquiler de la casa.

Artículo 11. Las normas de alquiler para casas de administración directa, casas autogestionadas y casas privadas se regirán por normas unificadas (los alquileres de casas con pólizas de casa privada se manejarán de acuerdo con las disposiciones de las políticas de casa privada).

Para propiedades no residenciales administradas directamente (excepto propiedades no residenciales que han establecido una relación de arrendamiento), las propiedades residenciales se alquilan a propiedades no residenciales, no residenciales autoadministradas y no residenciales privadas. El alquiler de la casa lo determinan ambas partes en función de la ubicación y ubicación de la casa. Se acuerda la estructura, superficie, orientación y naturaleza del uso.

El arrendador no cobrará ningún cargo adicional distinto al alquiler.

Artículo 12 El fondo de ajuste se pagará por el alquiler de la casa y el pago estándar será el 20% del precio real del alquiler (el precio real del alquiler es inferior al precio tasado del alquiler).

El fondo de ajuste lo paga el arrendador.

El fondo de ajuste lo recauda la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales y lo entrega a las finanzas municipales.

Artículo 13 Una vez firmado el contrato de arrendamiento, el arrendador acudirá al mercado inmobiliario con una factura especial y emitirá un recibo de alquiler de acuerdo con el contrato. El arrendador cobrará el alquiler al arrendatario basándose en el recibo. El arrendatario deberá presentar un recibo de alquiler especial como prueba del gasto del alquiler.

Artículo 14 El arrendador pagará una comisión de gestión del arrendamiento del 4% del alquiler total.

Artículo 15 El arrendatario podrá convertir la casa alquilada en una casa no residencial con el consentimiento del propietario de la casa o del administrador del alquiler. Durante el período en que la casa se cambia a una casa no residencial, ambas partes determinarán el estándar de alquiler mediante negociación. Una vez restaurada la casa, se cobrará el estándar de alquiler original.

Cuando la construcción nacional requiera demolición, las casas no residenciales seguirán siendo reubicadas de acuerdo con las disposiciones del artículo 29 del "Reglamento de gestión de demolición de casas urbanas de Hangzhou".

Artículo 16 Si el arrendatario necesita permutar el derecho de uso de la casa con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador. Una vez que se cambia la casa, se rescinde el contrato de arrendamiento original y el arrendador firma un contrato de arrendamiento por separado con el nuevo arrendatario.

Artículo 17 El arrendador deberá notificar al arrendatario con tres meses de antelación la venta de la vivienda arrendada. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Si el arrendatario no lo compra, todavía tiene derecho a utilizarlo durante el período del contrato original.

Artículo 18 Cuando expire el contrato de arrendamiento, el arrendatario deberá devolver la casa al arrendador. Si realmente el arrendatario no pudiera encontrar una casa a la fecha de vencimiento, el arrendador ampliará discrecionalmente el plazo del arrendamiento, pero el plazo máximo no podrá exceder de seis meses.

Artículo 19 Es responsabilidad del arrendador reparar la casa. El arrendador debe inspeccionar y mantener de inmediato la vivienda y el equipo de alquiler para garantizar el uso seguro del arrendatario.

* * *La casa de alquiler tiene mantenimiento, y * * * es responsable de la casa.

Artículo 20 El arrendatario será responsable de las reparaciones o indemnizaciones por mal uso o deterioro de los locales y equipos arrendados.

Artículo 21 Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a resolver anticipadamente el contrato y recuperar el derecho de uso de la vivienda:

1. la naturaleza y uso de la casa sin autorización, Subarrendar, transferir o destruir la estructura de la casa.

2. Utilizar viviendas alquiladas para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

3. No pagar el alquiler durante seis meses en total sin causa justificada o dejar la vivienda desocupada durante más de tres meses.

Artículo 22 Si surge una disputa entre dos partes que alquilan una casa, las partes pueden solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas de Vivienda o presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 23 Si el arrendador o arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilícitas, la Dirección Municipal de Administración de Bienes Raíces sancionará o revocará la "Licencia de Alquiler de Casa".

Artículo 24 Cualquiera que altere el orden del mercado de alquiler de viviendas, se niegue o impida al personal de administración de viviendas administrar de acuerdo con la ley y viole las normas de gestión de la seguridad pública será tratado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley.

Artículo 25 Durante el período de arrendamiento, si el arrendador se niega a pagar el fondo de ajuste o está en mora por más de tres meses, la Administración Municipal de Bienes Raíces retirará el fondo de ajuste e impondrá una multa diaria de 5? Cargos por pagos atrasados.

Artículo 26 Si se ha establecido una relación de arrendamiento antes de la implementación de estas Medidas, ambas partes del contrato de arrendamiento deberán acudir a la autoridad de gestión inmobiliaria para tramitar los trámites pertinentes en un plazo de tres meses. Aquellos que no soliciten un certificado de alquiler de casa serán investigados y tratados como arrendamiento ilegal. Además de recuperar impuestos y tarifas de acuerdo con las regulaciones, ambas partes del contrato de arrendamiento deberán pagar una multa de 5 a 20 RMB del alquiler total, respectivamente.

Artículo 27 La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou es responsable de la interpretación de estas Medidas.

Artículo 28 Cada condado (ciudad) se remitirá a estas medidas para su implementación.

?