Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Un modismo sobre aprovechar las aguas turbulentas?

¿Un modismo sobre aprovechar las aguas turbulentas?

"一" Agarrar las ovejas con la mano, aprovechar el fuego, pescar en aguas turbulentas.

Agarrar las ovejas con la mano: Mientras se hace una cosa, otra. La cosa está completa por cierto. Esta es una palabra neutral que enfatiza las propias acciones del sujeto.

Aprovecharse de la situación de otra persona: hacerle sufrir más pérdidas cuando está en problemas. Esta palabra es despectiva y enfatiza que el objeto ha sufrido múltiples pérdidas.

Pesca en aguas turbulentas: Cuando el entorno circundante es caótico, las acciones del sujeto pueden pasar desapercibidas. Esta palabra es despectiva, enfatizando que el sujeto aprovecha el caos para actuar.

Frase:

Cuando el Octavo Ejército de Ruta tendió una emboscada al ejército japonés, eliminaron fácilmente a los bandidos de esta montaña.

Ayer perdí mi trabajo y tú te aprovechaste de mí y me obligaste a vender mi casa.

Recientemente, la fuerza policial aquí ha sido débil y muchos bandidos aprovecharon las aguas turbulentas y entraron al condado.

『二』 Modismo de un niño pisando un pez

Pescando en aguas turbulentas

hún shuǐ mō yú

Explicación de barro agua: no Agua clara. Es una metáfora de aprovechar el caos y sacar provecho de él.

Citado de Lao She's "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 45: "El resto de la gente, algunos están pescando en aguas turbulentas, aprovechando la oportunidad para obtener calificaciones".

El La estructura es más formal.

El uso tiene una connotación despectiva. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

La pronunciación correcta es confusa; no se puede pronunciar como "hūn".

Distingue la forma al tacto; no se puede escribir "molde".

Sinónimos: Aprovecha el fuego

Antónimos: No cierres la puerta por la noche, no recojas cosas en el camino

Análisis ~ y "aprovechar el fuego" ambos contienen el significado de "aprovechar el caos". A diferencia de: ① "Aprovecharse del peligro de los demás" tiene un significado pesado y también significa "aprovecharse del peligro de los demás" ~ no tiene este significado; ②~ A veces puede referirse a crear deliberadamente una situación caótica y sacar provecho de ella; "aprovechar la situación" no se utiliza de esta manera.

Ejemplo Ella también aprovechó la oportunidad~; tomó dos prendas.

『三』 y el modismo "aprovechar el fuego" se utilizan para describir aprovechar el peligro de otros para beneficio personal. Aprovechar: aprovechar; robar. Aprovecha las casas de otras personas para robar sus pertenencias cuando están en llamas. Es una metáfora de aprovecharse de los derechos humanos de otros en tiempos de crisis o aprovechar la oportunidad para dañar a otros. También conocido como "montar el fuego para robar".

[Cita] Capítulo 3 de "Yellow Hydrangea" de Yi Suo de la dinastía Qing: "Mucha gente vino este día; Huang Tongli dudó en su nombre; temía que hubiera más y más gente; ya no podía tolerarlos; y es inevitable aprovecharse de los demás "

[Pronunciación correcta] "Jie" no se puede pronunciar como "qiè".

[Distinguir la forma] Aprovechar; no se puede escribir como "Wei".

[Significado similar] Pescar en aguas turbulentas, saquear ovejas, robar familias y hogares

[Antónimo] Ayudar a los pobres y ayudar a los pobres, erradicar la violencia y llevar la paz a los buenos

[Uso] Tiene un significado despectivo. Solía ​​aprovecharse de los demás cuando están en peligro. Generalmente utilizado como predicado.

[Estructura] Formal.

[Análisis] ~ y "pescar en aguas turbulentas" significan "aprovechar el caos". Pero ~ tiene un significado pesado; significa "aprovecharse del peligro de otros"; "pescar en aguas turbulentas" a veces se refiere a crear caos deliberadamente.

[Ejemplo] Es inmoral no ayudar a los demás cuando están en problemas.

『四』Aprovechar el fuego, pescar en aguas turbulentas, robar las ovejas con facilidad

Aprovechar el fuego, volver a robar

Robar la casa de otra persona cuando está en llamas. Zhi es una metáfora de aprovecharse del peligro de los demás para beneficio personal. El uso de tácticas para aprovecharse de los demás ha aparecido infinitamente en la historia de China. La característica de aprovechar la situación es aprovechar la oportunidad para atacar decisivamente al oponente.

Sinónimos:

Para colmo de males, para aprovechar un punto débil, para colmo de males, para aprovecharse del peligro ajeno, para pescar en aguas turbulentas

Pescar en aguas turbulentas

También conocido como "pescar en aguas turbulentas", modismo, La intención original es que en aguas turbias los peces se mareen y aprovechen la oportunidad para pescar. , lo que puede generar beneficios inesperados. Es una metáfora de aprovechar el caos para obtener beneficios indebidos. Esta estrategia se utiliza en asuntos militares. Se refiere a una estrategia para aprovechar la oportunidad de ganar cuando el enemigo está sumido en el caos y no tiene amo.

Sinónimos:

Aprovecharse del peligro ajeno, aprovecharse del peligro ajeno. Es una metáfora de aprovechar una situación para atrapar a un oponente o aprovecharse de otros. Ahora es una metáfora de aprovechar la oportunidad para quitarle las cosas ajenas. También es una estrategia muy utilizada en la vida real.

Sinónimos:

Cógelo al alcance de tu mano

『五』 Preguntas sobre cómo rellenar los modismos adecuados para pescar en aguas turbulentas, aprovecha la situación , saquear las ovejas a mano,

① La paciencia y el coraje a menudo pueden ayudarnos a tratar con personas que son buenas para agitar las cosas, aclarar las cosas una por una y no darle una oportunidad a la otra parte.

② Sin embargo, lo más importante es que China siempre debe respetar a Rusia y no ser arrogante con Rusia cuando se encuentre con su mayor dificultad económica en 16 años, y mucho menos ().

③Tres hoteles en Honolulu, Miami y Nueva York compraron un nuevo tipo de etiqueta de identificación por radiofrecuencia lavable para evitar que las personas se lleven sus toallas, ropa de cama y albornoces de felpa premium. Este tipo de () se ha convertido en la diversión de algunas personas además de viajar.

A. Aprovecha la situación, aprovecha a los demás y pesca en aguas turbulentas. . . B. Aprovecharse de los demás, pescar en aguas revueltas, aprovecharse de la situación

C. Pescar en aguas revueltas, aprovecharse de la situación, aprovecharse de los demás. . . D. Aprovecha el fuego, pesca en aguas turbulentas, roba las ovejas

Respuestas y análisis:

Puntos de conocimiento: modismos, modismos

C

Análisis de preguntas Esta pregunta pone a prueba el uso de modismos. La pesca en aguas turbulentas también se llama "pescar en aguas turbulentas", que es una metáfora de aprovechar el caos para obtener beneficios injustos. Robar mientras alguien está en llamas significa robar la casa de otra persona mientras está en llamas. Es una metáfora de aprovecharse del peligro de los demás para beneficio personal. Llevar una oveja de la mano significa aprovechar una situación para atrapar a un oponente o aprovecharse de otros. Ahora es una metáfora de aprovechar la oportunidad para quitarle las cosas ajenas. ① Se hace hincapié en aclarar las cosas una por una, por lo que se debe elegir "pescar en aguas turbulentas" ② En el contexto de "cuando se encontró con la mayor dificultad económica en 16 años", se debe elegir "aprovechar el incendio"; Hay "la gente les quita las indicaciones de información" Toallas, ropa de cama y albornoces de felpa de alta gama "y" Diversión además de viajar ", por lo que solo puede elegir "ovejas fáciles de recoger".

Uso correcto de palabras (incluidos modismos) en el lugar de la prueba. El nivel de habilidad es expresión y aplicación E

Consejos de habilidades Para preguntas idiomáticas, el primer paso es analizar el significado de la palabra, incluido el enfoque semántico de la palabra, el peso del significado de la palabra, el tamaño del significado de la palabra, etc. En segundo lugar, distingue los colores. Incluyendo el sentido de las palabras y el estilo del lenguaje. En tercer lugar, analice el uso. Incluyendo hábitos de colocación, funciones gramaticales, objetos de uso, etc. Por ejemplo, los tres modismos de la pregunta tienen significados similares pero énfasis diferentes. Para responder preguntas idiomáticas, primero, explique el modismo palabra por palabra y utilice las características estructurales del modismo para captar la idea principal, pero tenga cuidado de no interpretar el modismo literalmente. En segundo lugar, preste atención a la emoción potencial y al color estilístico de; modismo; tercero, preste atención al uso del modismo Alcance, colocación de objetos, cuarto, aclare el contexto del modismo utilizado y trate de encontrar la información relevante en la oración; Quinto, analice la relación entre el modificador y la palabra modificada para ver si existe alguna contradicción semántica o duplicación de semántica entre el componente modificador y la palabra central.

"Lu" ¿Qué significa pescar en aguas turbulentas?

También se dice pescar en aguas turbulentas. Es una metáfora de aprovechar el caos para obtener beneficios.

Pescando en aguas turbulentas

Pronunciación: [ hún shuǐ mō yú ]

Fuente: Capítulo 110 de "El Romance de los Tres Reinos" de Luo Guanzhong de la dinastía Ming: "Es como pescar en aguas turbulentas, no. Si lo atacamos ahora, ¿cuánto tiempo esperaremos?" Traducción vernácula: Si podemos aprovechar la oportunidad para obtener ganancias, si no lo hacemos. No lo ataque ahora, ¿cuánto tiempo llevará?

Trazos de caracteres chinos: (6) Lectura ampliada de modismos sobre pescar en aguas turbulentas y aprovechar el fuego

Sinónimos: aprovechar el fuego

Pronunciación: [ chèn huǒ dǎ jié ]

Definición: Aprovecharse de la propiedad ajena cuando hay un incendio, que es una metáfora de vulnerar los derechos de otras personas durante un momento tenso y crítico.

Fuente: Capítulo 3 de "Yellow Hydrangea" de Yi Suo de la dinastía Qing: "Es inevitable que alguien se aproveche de la ventaja de alguien y se aproveche de los demás". Traducción vernácula: Es inevitable que alguien se aproveche de la situación e invada los asuntos relacionados con los derechos e intereses de otras personas y robe las cosas de otras personas.

Gramática: formal; usado como predicado; tiene una connotación despectiva, aprovechándose del peligro ajeno.

『撒』¿Cuál es la diferencia entre aprovechar el fuego y pescar en aguas turbulentas?

Texto original

"Hay un supuesto ladrón que aprovecha el fuego, un ladrón temporal Cuando la casa de alguien está en llamas, es decir, uno o dos amigos, entraron corriendo y tomaron las cosas que vieron, ya sea sosteniéndolas, cargándolas o cargándolas. y dijo: "Los enviaré a mi casa por ti". "La gente se aprovecha del peligro". ("Los ladrones de billetes de Qing Barnyard se aprovechan del fuego" de Xu Ke)

Fuente: Traducción de hoy

Las supuestas personas que se aprovechan del fuego son en realidad ladrones temporales. Cuando hay un incendio en la casa de otra persona, invitan a una docena o veinte amigos, corren a la casa de la otra persona y se llevan cualquier propiedad que ven. Algunas personas la llevan en las manos, otras la llevan en la espalda y otras. llevarlo sobre sus hombros. Cuando el dueño los criticó, ellos dijeron: "Voy a guardar sus cosas en mi casa para ustedes". Esta fue una idea apresurada para aprovecharse del peligro de los demás.

Traducción original

Aprovechando el caos, aprovechando la debilidad y falta de dominio de las pequeñas fuerzas para hacer que se sometan a nosotros, como ya

Hacia el anochecer Es hora de respirar profundamente.

Se desconoce la etimología y significado de la traducción. "Las fábulas de Esopo: El pescador", escrita por el fábula griego Esopo en el siglo VI a. C., cuenta la historia de la pesca en aguas turbulentas: cuando un pescador pescaba en el río, primero bloqueaba el río, colocaba una red y luego usaba Tie. una piedra a la cuerda y golpea el fondo de cara a la red de pesca. Los peces se asustan y nadan, y algunos chocan contra la red. Algunos lugareños vieron al pescador haciendo esto y lo culparon de enturbiar el agua para que la gente no pudiera beber agua limpia. El pescador dijo: "Si el agua no estuviera turbia, no podría pescar, y si no pudiera pescar, moriría de hambre".

Algunas personas usan esto como fuente de "pescar en aguas turbulentas". Creemos que la relación entre el momento en que se tradujeron las fábulas a China y el momento en que se escribió "Treinta y seis estratagemas" necesita más investigación.

La diferencia radica en las diferentes fuentes, una es china y la otra extranjera. Aprovecharse del fuego tiene tendencia a engañar, ¡y pescar en aguas turbulentas es más sencillo! > 『八』 El modismo de aprovechar el fuego

Aprovechar el fuego Se utilizan modismos similares a robar: pescar en aguas turbulentas, robar una oveja, saquear una casa o una casa.

Aprovechar la situación

chèn huǒ dǎ jié

Aprovechar la situación: aprovechar la oportunidad. Robar la casa de alguien mientras está en llamas. Es una metáfora de aprovecharse del peligro de los demás para beneficio personal.

Fuente: Capítulo 16 del "Viaje al Oeste" de Wu Chengen de la dinastía Ming: "Es el dinero lo que atrae el corazón de la gente. No apaga incendios ni pide agua. Toma el sotana, se aprovecha de la multitud, la roba y la arrastra de regreso a las nubes. Da un paso adelante y atraviesa la cueva”

La estructura es más formal.

El uso tiene una connotación despectiva. Solía ​​aprovecharse de los demás cuando están en peligro. Generalmente utilizado como predicado.

Zhengyin Jie; no se puede pronunciar como "qiè".

Distinguir la forma; no se puede escribir como "wei".

Sinónimos es pescar en aguas turbulentas, saquear ovejas, robar familias y hogares

Antónimos: apaciguar a los pobres y ayudar a los pobres, erradicar la violencia y llevar la paz a los buenos

Análisis ~ y "pescar en aguas turbulentas" contienen el significado de "aprovechar el caos". Pero ~ tiene un significado pesado; significa "aprovecharse del peligro de otros"; "pescar en aguas turbulentas" a veces se refiere a crear caos deliberadamente.

Ejemplo: Si alguien está en problemas, no lo ayudas, es realmente inmoral.

"九" ¿Cuál es la diferencia de naturaleza entre pescar en aguas turbulentas y aprovechar un incendio?

Aprovechar un incendio: Se refiere a aprovechar la casa de alguien para? Robar algo mientras está en llamas. Ahora es una metáfora de aprovechar el peligro de alguien y obtener ganancias.

Pescar en aguas revueltas: una metáfora del aprovechamiento de oportunidades caóticas para obtener beneficios injustos. También conocida como "pesca en aguas turbulentas".

Aprovechar la situación enfatiza aprovechar el peligro del enemigo y aprovechar la situación para ganar.

Aproveche a los demás. Enfatice que no se deben dejar pasar las oportunidades de obtener pequeñas ganancias fáciles.

Pescar en aguas turbulentas provoca caos dentro del enemigo y vence en el caos.

"Recoger" ¿De qué fábula proviene este proverbio?

Texto fuente original\"Hay un supuesto ladrón que se aprovecha del fuego, un ladrón temporal. ¿Cuándo? la casa de alguien está en llamas, reúne a uno o dos amigos, entra corriendo, toma las cosas tan pronto como las vea, o sostenlas, llévalas o llévalas. El maestro los regaña y dice: "Se las enviaré a mi". casa para ti." Aprovéchalo.

"(Xu Ke "Ladrones y ladrones aprovechando el fuego")