Apreciación de 10 Cuartetas
Du Fu
El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
Apreciación de la cascada Wanglushan 2009-08-15 21:12 Apreciación de la cascada Wanglushan El quemador de incienso está lleno de humo púrpura cuando el sol brilla sobre Li Bai, y la cascada cuelga de miles de ríos. Los altos acantilados parecen tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra. El poema explica que bajo el sol, las nubes púrpuras y el humo del pico Xianglu persisten, y la cascada parece una larga cadena blanca que cuelga en lo alto entre montañas y ríos. La agitada columna de agua caía desde el acantilado a miles de pies de distancia, como una Vía Láctea que cae de las nubes. Xianglu: El pico Xianglu es un pico en el noroeste del monte Lu. Humo Púrpura: Bajo la luz del sol, las nubes son de color púrpura. Apreciación de la poesía y la prosa, tres mil corrientes voladoras, nueve días de rectitud. Li Bai es probablemente el único en los tiempos antiguos y modernos que tiene tanto coraje e imaginación ilimitada. En este poema, se usan inteligentemente tres palabras: la palabra "Sheng", que no solo da vida al pico Xianglu, sino que también expresa la escena del humo y las nubes de la montaña; la imagen de la cascada; la palabra "caída" resalta la majestuosidad; impulso de la cascada. A través de la fusión de estas tres palabras, parece que la cascada Lushan está justo frente a ti. "Entra, tu cabello está afuera. Quiero caer del cielo, con forma y espíritu. Esta es la evaluación de este poema por parte de los antiguos, y se puede decir que es el mejor entre muchos poemas para ver cascadas.
Tao Yukai, un teórico de la poesía de la dinastía Qing, escribió en su libro "On Du Fu" que hay muchas obras que "utilizan la poesía como pintura" en las obras completas de Du Fu. La cuarteta de personajes escrita en una cabaña con techo de paja en Chengdu es un poema muy poético que comienza con tinta y representa el brillante paisaje primaveral alrededor del arroyo Huanhua bajo el brillante sol de principios de la primavera. La pluma es simple y colorida, lo que significa "sol tardío". " en "El Libro de las Canciones, el Viento y Julio". Es "Tarde de Primavera". Esto se usa para resaltar el sol a principios de la primavera y controlar toda la línea. Al mismo tiempo, la palabra "Li" se usa para tiñe "Jiangshan" para expresar el hermoso paisaje de primavera brillante y campos y arroyos verdes, pero la parte inferior de la pluma es un columpio primaveral.
En la segunda frase, el poeta utiliza además la cálida brisa primaveral. las primeras flores que florecen, la hierba exuberante y la rica fragancia para mostrar el hermoso paisaje primaveral. Las flores, las plantas y su fragancia están organizadas orgánicamente, y los lectores pueden sentir el viento que sopla, las flores que florecen y el viento que las transporta, y recibir el sentimiento. efecto artístico de estar en el aire.
Basado en la imagen amplia y brillante, Sansi se centra en una descripción específica y vívida del paisaje de principios de primavera. En la tercera frase, el poeta elige el paisaje dinámico más común y distintivo a principios de la primavera para dibujar. En primavera, las flores florecen, el suelo se derrite y el suelo se derrite. Cuando el clima está húmedo, las golondrinas están ocupadas volando y construyendo nidos. en el suelo. Esta vívida descripción hace que la imagen sea más vibrante y llena de atmósfera primaveral. La observación de las golondrinas por parte de Du Fu es muy detallada. "Transformando el barro" está estrechamente relacionado con la primera frase, porque cuando la primavera regresa a la tierra y al sol. brilla, es "barro giratorio"; el recién llegado Yanzi hizo un nido con el barro en la boca y siguió volando, mostrando una especie de sentimiento primaveral
La cuarta frase es para delinear el paisaje estático. La primavera se está derritiendo, el sol brilla y la playa está cálida. Los patos mandarines también quieren disfrutar del calor de la primavera y todavía están durmiendo en el banco de arena junto al arroyo. "El sol llega tarde" calienta la playa. El calor de la playa atrae a parejas de patos mandarines a salir del agua y bañarse bajo el brillante sol. A juzgar por la descripción del paisaje, a diferencia de las dinámicas golondrinas voladoras de la tercera frase. Las dos frases utilizan pinceladas detalladas para representar las golondrinas voladoras fangosas y los patos mandarines dormidos. Junto con una o dos frases, delinean un paisaje amplio y brillante, lo que hace que toda la escena sea interesante. Las imágenes son armoniosas y unificadas, formando una temprana. Escena primaveral con colores vivos, negocios prósperos y llenos de belleza. En cuanto a los pensamientos y sentimientos contenidos en el poema, refleja las "cuatro líneas de trabajo al año" del poeta y "tres años de hambruna en las montañas". El ambiente confortable de instalarse temporalmente en la cabaña con techo de paja también expresa la alegría del poeta por la vitalidad y prosperidad de la naturaleza a principios de la primavera.
Esta cuarteta de cinco caracteres tiene una concepción artística brillante y un estilo fresco. un capítulo único en "Du Ji" que describe el hermoso paisaje sin tallas
Dos cuartetas (Parte 2)
Du Fu
En el río. El contraste entre las olas del agua, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de arder.
Lo volví a ver esta primavera.
¿Cuándo es el año del regreso?
Este poema fue escrito por Du Fu después de entrar en Shu, expresando sus sentimientos en una tierra extranjera. "Los pájaros en el río son blancos y las montañas son azules y blancas". Se trata de una pintura de paisaje incrustada en un marco. La pintura es colorida y tiene un encanto fascinante. Mira, las olas azules ondulan por todo el río y las aves acuáticas blancas se lucen, volando a través del río. ¡Qué escena tan agradable! Las montañas y los campos son verdes, las flores florecen por todas partes y son extremadamente rojas. Es como encender un fuego, ¡tan hermoso y brillante! Use Jiang Bi para resaltar las plumas de pájaro blancas, y el azul y el blanco contrastan entre sí, las montañas verdes contrastan con las flores rojas, y el verde y el rojo compiten entre sí; La palabra "guo" hace que las aves acuáticas se vuelvan cada vez más blancas con el fondo azul del río, volviéndolo profundo y pintoresco, mientras que la palabra "deseo" da a las flores una dinámica antropomorfa y un balanceo; Hay cuatro imágenes poéticas y pintorescas de ríos, montañas, flores y pájaros, que están representados en cuatro colores: azul, verde, rojo y blanco. La escena es fresca y agradable a la vista. Sin embargo, la voluntad del poeta no está aquí, y luego su estilo de escritura cambia bruscamente y suspira.
"Lo volví a ver esta primavera. ¿Cuándo es el año de regreso?" La palabra "leído" en la oración se refiere directamente a la temporada de escritura de poesía. El paisaje a finales de primavera y principios de verano no es bonito. Lamentablemente, a medida que pasa el tiempo y la fecha de regreso se aleja, no solo no despierta el interés por jugar, sino que también evoca la tristeza de deambular.
La característica artística de este poema es utilizar la alegría para expresar el dolor. Sólo diciendo que la primavera es armoniosa podremos contrastar el afán del poeta por volver a casa. No revela la nostalgia directamente del paisaje, sino que utiliza la diferencia entre el paisaje objetivo y los sentimientos subjetivos para contrastar la profunda nostalgia del poeta.
Du Fu - "Four Quatrains"
Hay brotes de bambú creciendo en el oeste del salón y la puerta no se puede abrir, pero hay pimientos en el norte y vuelvo a el pueblo.
Shu Mei aceptó cenar con el Sr. Zhu y Gao Song planeó hablar sobre Ruan Sheng.
Quiero ser como una nube flotante, y sorprenderme con la fría lluvia de abril.
Primero hubo una cueva de dragones en Qingxi, pero no se atrevió a construirla en la montaña Zhushi.
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo"
Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.
Las tiras medicinales son verdes, pero el color es demasiado marrón para entrar al pabellón de césped.
Están tan llenos los plantones, que los montes se avergüenzan, y sus raíces no se atreven a tomar forma.
Notas:
Explicación: En el segundo año de Dai Zongbao (736), la rebelión de Anshi fue sofocada y Du Fu regresó a la cabaña con techo de paja de Chengdu. En ese momento, se sintió particularmente cómodo. Frente a la vibrante escena primaveral, no pudo evitar escribir felizmente cuatro cuartetas.
Apreciación:
Esta "Escena de primavera" tiene cerca y lejos, colorido, resalta el interés, lo luminoso y espacioso, los personajes son adecuados y la combinación de movimiento y la quietud; está llena de vitalidad y el paisaje primaveral de miles de kilómetros, ambos representan Captura la belleza de las montañas y ríos de la patria y expresa el estado de ánimo del poeta. Resentimiento - Li Bai
La belleza ha estado esperando la cortina de cuentas, sentada con el ceño fruncido.
Ahora puedes ver las lágrimas brillantes en sus mejillas, ¿pero no el hombre que ama tan profundamente?
Interpretación de poesía
La belleza subió la cortina de cuentas y se sentó con el ceño fruncido durante mucho tiempo. Solo vi lágrimas húmedas y no sabía con quién estaba resentido.
Explicación de palabras
Siéntate profundamente: siéntate durante mucho tiempo.
Frunce el ceño: fruncir el ceño.
Apreciación de la poesía y la prosa
La bella permaneció sentada sola durante mucho tiempo, con el ceño fruncido y las lágrimas aún húmedas, extrañando a su amante y llena de tristeza. Este poema describe a los personajes de manera detallada y vívida, con capas claras, un significado profundo y un regusto interminable.
Apreciación de "Forever in My Heart" de Wang Changling
La joven del tocador no conoce preocupaciones y, cuando llega la primavera, se maquilla y va al edificio verde.
De repente, al ver sauces verdes, me sentí incómodo; Oh, lamenté no haberle pedido a mi esposo que fuera a buscar a Hou Feng.
Haz un comentario agradecido
Este poema ha tenido una gran difusión y es bien conocido en todos los hogares. Sus características se pueden resumir en dos puntos: uno es su origen, y el otro. es originalidad.
Digamos que tiene una historia. Principalmente decir "Por siempre en mi corazón" es un tema tradicional. He Xun de la dinastía Liang escribió dos poemas "Siempre en mi corazón", expresando la soledad y la tristeza de "lágrimas delante de la almohada" y "flor solitaria en el jardín trasero" del tocador. En los primeros años de Zhenguan en la dinastía Tang (627-649), Xie Yan, famoso por su poesía, recibió cuatro poemas en toda la dinastía Tang, uno de los cuales se llamó "Yuefu New Song Yao Jiao Su poema". dice lo siguiente: La falda delgada tiene fugas por completo, dejando que el ventilador delgado bloquee el polvo. El vino en la botella siempre debe estar lleno, y las canciones de las canciones nunca deben cansarse de otras nuevas. Yanzi quería volar primero alrededor del edificio. Oriole es encantador desde el principio. El sauce se mezcla con seda y las hojas gruesas son de morera oscura. El invitado Wei Shuai tiene su propia rueda lunar en Xiyuan. "Obviamente," Forever in My Heart "de Wang Changling utilizó algunas de las frases de Xie Shi.
El "Palíndromo de brocado de Su" de Wu Zetian decía: "Escribir brocado en Internet es el propósito que siempre estará en mi corazón en los tiempos modernos. Un estudioso de la literatura pertenece a Xian Yujing El llamado 'palíndromo de brocado' y 'brocado". palíndromo' son la misma alusión del "Libro de Jin·Biografía de la esposa de Tao Du". Se refiere al prefecto de la dinastía Qin que se mudó a Liusha: su esposa (zi) lo pensó y el brocado fue un poema palíndromo como regalo, que se puede leer de manera indirecta. ""Turtle Mirror" es una referencia. Aunque el poema de Wang Changling "Forever in My Heart" no es una biografía directa de la esposa de Tao Du, expresa la soledad de una "joven" y su anhelo por su marido. No sé de qué preocuparse" y La "iluminación repentina" en la tercera oración están coordinadas entre sí, allanando el camino para el giro repentino a continuación. El concepto es novedoso e ingenioso, con un fuerte contraste y efectos complementarios.
Primero, la innovación del contenido estético. Los insectos y las plantas se utilizan a menudo en el Libro de los Cantares para provocar la tristeza de la gente, pero en general no hay un significado más profundo. La joven aquí no solo le recuerda a su marido, sino que también se arrepiente. que no debería dejarlo salir a buscar fama. En opinión de esta joven, "Willow Color" es más digno de nostalgia y búsqueda que "Qiu Yin". No solo contiene el desprecio del autor por la fama y la fortuna, sino que también contiene. el valor de los tiempos hermosos y la juventud. Su contenido estético es novedoso e incluso progresista.
Ideológicamente hablando, el valor de este poema se refleja principalmente en la cuarta frase, y el foco de esta frase es la palabra ". buscando ser un príncipe", que es similar a "Para siempre en el espejo" de los literatos de principios de la dinastía Tang El propósito en mi corazón".
De los más de 180 poemas existentes de Wang Changling, se encuentran cuartetas Representan aproximadamente la mitad. Se dice que pueden competir con Li Bai. Ambos son trabajos excelentes. "Si "Recalling Yan Yuanyan" de Wang Shizhen puede considerarse una "obra mágica", entonces su "espíritu" se refleja principalmente en una nueva palabra.
En segundo lugar, el autor es único. La primera frase es " No sé, preocupate" ("Poemas completos de la dinastía Tang" significa "sin preocupaciones"), y el editor de "Trescientos poemas Tang" hizo una nota marginal sobre estas tres palabras: "Toma estas tres palabras primero y luego devuélvalos a lo siguiente. "De hecho, no son sólo estas tres palabras. Las dos primeras frases del poema son contrarias al significado de "Siempre en mi corazón", que expresa la mentalidad inocente de la joven y su amor por la belleza. Muchos libros seleccionados utilizan estas tres palabras. Se interpreta como "unirse al ejército" o "una buena persona que trabaja duro en el ejército" (Volumen 47 de la "Colección de poesía Tang"). Aunque esta explicación no es incorrecta, es demasiado general. Únase al ejército. Ganar fama no es la única forma de ganar fama, así que creo que "buscar un título" y "buscar un ascenso" tienen más o menos el mismo significado. Según el edicto imperial de la dinastía Ming, Chen En, el jefe de los príncipes y príncipes que entraban y salían de los templos del Palacio Imperial, tenía en cuenta el juramento. Por eso comúnmente se le llama ascensor. "En este poema, "buscar fama" generalmente se refiere a salir a buscar fama, ya sea uniéndose al ejército o buscando otros nombres.
Anotación para...
1 Ningzhuang: completo maquillaje Cuatro líneas de poesía
Zhinan
Un toldo corto está sombreado por árboles centenarios y ramas de cardo me ayudan a cruzar el puente hacia el este.
Mi ropa. están mojados por las flores de albaricoque y la lluvia, pero mi cara no está fría
Haz comentarios de agradecimiento
Haz comentarios de agradecimiento
Haz comentarios de agradecimiento
< No se pueden verificar las condiciones de vida de Zhinan, no tan saludables como las de los "Cuatro grandes poetas de Zhongxing" y el "Sr. Erquan" en el mundo literario de esa época, pero sí este pequeño poema, con sus delicadas emociones y su verdadera descripción de los primeros tiempos. primavera en febrero, ha registrado su nombre en la poesía de la dinastía Song.Yu Zhao, un poeta de la dinastía Song, escribió una vez en el volumen de "Yushutang Poetry": "Los poemas de Seng se pueden leer". en el sur, Zhu Wengong los probó y comentó: 'Los poemas sureños son más hermosos que los de Greli. Como la nube, "Quiero ropa mojada, lluvia sobre las flores de albaricoque, pero los sauces no tienen frío. Dale amor profundo". La evaluación de Zhu de sus poemas se basó en el sabor de los brotes de bambú. Este fue en realidad uno de los temas discutidos en la teoría de la poesía durante la dinastía Song. Su Shi dijo en "Regalos a monjes poéticos, sacerdotes taoístas y Tongshi": "Las palabras han estado confusas desde la antigüedad, y el aura que contiene vegetales y brotes de bambú es pública. Autonota: "Significa que no hay amargura". relleno." Quizás sea el primero en presentar esta propuesta. Comentó sobre Sikong Tu de la dinastía Tang: "El sonido del piano es silencioso en el patio y la sombra del altar de piedra es alta". Dijo: "Probé Wulaofeng, entré a Baiheyuan y el suelo está cubierto de pinos. No vi a nadie, pero escuché su voz y luego supe el efecto de esta frase. Pero lo odio. "Frío y torpe" ("Shu Tu Shi") muestra claramente esta tendencia. Sus poemas contra los monjes y los brotes de bambú vegetal también fueron aprobados por muchos poetas. Por ejemplo, "Shilin Poetry" de Ye Mengde decía: "Muchos monjes que estudian poesía en los tiempos modernos no tienen ningún sentido de trascendencia y autosatisfacción, y a menudo copian el legado de los eruditos-burócratas. También hice un estilo de monje con un muy vulgar ritmo, que el mundo llama relleno amargo." Al examinar la connotación de Cai Bamboo Qi, se refiere a la soledad de los sentimientos y la frialdad del estado.
Este es un estado que está estrechamente relacionado con la vida y el espíritu de los monjes. Es un "romance del bosque" específico que parece tener su racionalidad. Por lo tanto, el episodio anterior de "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai citó los poemas de Xiqing y dijo: "Los poemas de los monjes Dongpo deben estar libres de brotes de bambú y los poetas deben tomarlos. Si no entiendes bien esta vez, dejarás que se convierta en el libro del mundo". red". Un idioma. No sé si la tradición familiar y el clima en el bosque junto al agua son indispensables. Si eliminas la rima pura y la haces igual a la costumbre, ¡qué será suficiente! Más directamente: "La razón por la que la poesía del monje poeta es diferente de la del poeta es que están cubiertas de brotes de bambú." (Volumen 37 de "Obras completas del Sr. Yishan") De hecho, si admitimos que la vida es la única fuente de toda la literatura y el arte. Entonces, ¿qué razón hay para no reconocer los brotes de bambú que mejor reflejan las condiciones de vida de poetas y monjes? De hecho, lo que dicen los eruditos de Su Shi es incorporar toda la creación poética al gusto y los estándares estéticos de los literatos, borrando su debida singularidad. Esto es incluso inconsistente con la búsqueda de la diversidad que Su Shi expresó a menudo en su teoría de la poesía. Por lo tanto, preferimos entenderlo como sus comentarios temporales, porque a juzgar por algunas de sus obras específicas, hay muchos "brotes de bambú" en ellas. Volviendo al poema "Guía", Zhu lo elogió por no tener el sabor de los brotes de bambú, y también lo dijo desde la perspectiva de un literato. Esto demuestra que Zhinan es un todoterreno en la creación de poesía. Un monje puede escribir buenos poemas con o sin brotes de bambú.