Por favor, traduzca la canción japonesa "Homiz·RSP"
"Solo puedes verlo a altas horas de la noche.
Aún es necesario activar la decisión -oficial de fabricación
¿Cuáles son sus amigos en este momento?
Porque la gente puede sonreír bien al otro lado del cielo nocturno. "Trabajar duro" también hará anoche
¡Subid, amigos! Repitan eso mientras los niños están dentro.
De ahora en adelante, nos llamarán de cualquier manera.
¡Desechen su orgullo! >
Wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo...
Aaron llamó '¡Una noche juntos! ¡Juntos, podemos detener el sol!
¡Adiós! Oh-sí))
¿Qué chico lindo de la clase está divorciado?
Una taza de bebida
Las calles nostálgicas se reunieron en el hotel
El "Mejor Socio" también confirmó... ..
La recompensa por la segunda reunión fue la amenaza nuclear de cohetes y fuegos artificiales en el río local.
Ser en minoría
Antes, todo el mundo decía que sí
¡Wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo...
Se llama "Cantando juntos toda la noche", ¡Podemos detener el sol!
¡Adiós solos! Oh-sí))
Al otro lado del cielo nocturno, dije con un sonrisa: "Trabaja duro. "
Anoche no.
Wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo...
Aaron llamó a 'Sing toda la noche y juntarnos' ¡Juntos, podemos detener el sol!
¡Adiós solos! Oh-sí))
¡Subid, chicos! ¡Repetid mientras los niños estén aquí! se llaman de cualquier manera
¡Tira tu orgullo!
Segundo encuentro a cambio de cohetes en el río local y la amenaza nuclear de los fuegos artificiales
Estar en el. minoría
¡Todos dijeron que sí!
¡Me encanta Tesco
!