Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Hay algún significado verdadero aquí? Se me olvidó decírtelo.

¿Hay algún significado verdadero aquí? Se me olvidó decírtelo.

El maestro Cheng, que está lejos en Lingnan, siempre ha estado prestando atención a su ciudad natal de Leshan. El paisaje y los viejos amigos de su ciudad natal siempre han estado estrechamente relacionados con él. No, hace unos días publicó una foto en un grupo de amigos establecido por el fotógrafo Sr. Deng. Era una foto grupal de un grupo de amigos amantes de la poesía y el arte en Leshan a finales de 1986 para dar la bienvenida al poeta Gu Cheng y. su esposa y el poeta Sun Jingxuan.

Conozco a algunas de las personas de la foto. En la primera fila, el primero desde la izquierda es mi compañero de secundaria Tang Anna, que estaba trabajando en el Gran Templo del Buda en ese momento. El segundo desde la izquierda es el poeta Sun Jingxuan, quien se unió al Octavo Ejército de Ruta en 1943. Fue vicepresidente de la Asociación de Escritores Provinciales de Sichuan y director del Comité de Poesía de Sichuan. El tercero desde la izquierda es Xie Ye, y Shu Ting está parado en el extremo derecho de la segunda fila. El tercero desde la derecha en la primera fila es el poeta de Chongqing, Fu Tianlin. También se seleccionaron los diez mejores poetas del país en ese momento, incluidos Jiang He, Xu Jingya, etc., pero no obtuve los nombres. El que está en el lado derecho de la primera fila es el poeta de Leshan, Zhou Gang.

Detrás de Sun Jingxuan, la persona que lleva un sombrero es el poeta Gu Cheng. La persona en la tercera fila, segunda desde la izquierda, que lleva un sombrero con visera es el pintor Wan Yibin. Junto a él parece estar Du. ¿Ming? incierto. El cuarto desde la izquierda es Bei Dao, de pie junto a un hombre que lleva un abrigo militar. El de la izquierda en la última fila mirando hacia arriba es el pintor Yuan Lin, y el de la derecha en la última fila es el maestro amante de la literatura Cheng Yaping.

Esta foto es muy preciosa. Me recuerda a los años 80. Era a finales de 1986 y la revista de poesía "Stars" organizó un recital de poesía en Chengdu en el Palacio Cultural de los Trabajadores de Chengdu.

Las 2.000 entradas se consiguieron a la vez y muchas más personas no pudieron entrar. Durante la recitación, el poeta Ye Wenfu agitó las manos en el escenario y dijo: "Gente mía", y se desmayó debido a la excesiva excitación. Después del evento, el público frenético persiguió al poeta en busca de su autógrafo y se dice que otros escaparon escondiéndose debajo de la mesa.

También escuché que derribaron las verjas de hierro del Palacio Cultural de los Trabajadores.

En ese viaje, además de Bei Dao, llegaron varios héroes de la Escuela de Poesía Misty, que era popular en todo el país en los primeros años, incluidos Shu Ting, Gu Cheng, Luo Yihe y otros. En ese entonces disfrutaban de un trato como el de una estrella de rock. Estaban locos en el escenario y mareados fuera del escenario. El fuerte viento de la poesía soplaba en la llanura de Chengdu.

Después del encuentro de poesía, Sun Jingxuan, como organizador, acompañó a los jóvenes poetas a Leshan para ver al Buda Gigante.

Gu Cheng sentía algo por Sichuan. Uno de sus poemas más famosos fue publicado en la revista de poesía "Xingxing" en 1981. Una*** o dos frases:

"La noche me puso los ojos negros, pero los usé para buscar luz".

Hablando de eso, la pareja Gu Cheng y Xie Habéis estado juntos desde Descubrir que se conocían, enamorarse y luego morir en una isla desierta de Nueva Zelanda están llenos de características de esa época. ¡Atrévete a afrontarlo!

Un día de julio de 1979, Gu Cheng conoció a Xie Ye por primera vez en el tren de Shanghai a Beijing. Xie Ye sacó la cartera de Gu Cheng de la percha y colgó su propia mochila. Aunque Gu Cheng no estaba contento, los dos jóvenes llegaron a conocerse.

Gu Cheng regresó a Beijing desde Shanghai, y Xie Ye fue a Chengde para visitar a su padre. Cuando el autobús llegó a Nanjing, Xie Ye, que había ocupado su asiento, se paró junto a Gu Cheng y lo observó pintar. Gu Cheng atrajo a todos a su alrededor, pero no a Xie Ye. "Creo que eres tan deslumbrante que mis ojos no pueden detenerse". (Primera carta de Gu Cheng a Xie Ye)

Antes de bajar del tren en la estación de Beijing, Gu Cheng le dejó un mensaje a Xie Ye en Beijing. . DIRECCIÓN. "Todavía te estás riendo y estoy enojado contigo. Sé que hay un tú viviendo y creciendo en el mundo que es más real que yo. Saqué una hoja de papel y escribí mi dirección (la de Gu Cheng). primera carta a Xie Ye (Carta) "Me pusiste la dirección en la mano, luciendo educado y lleno de ira". (Respuesta de Xie Ye a Gu Cheng)

Cuando Xie Ye regresó a Shanghai, pasó de largo. Beijing y busqué la dirección dejada por Gu Cheng. Cuando fui a la puerta, vi marcas de tinta dejadas por un bolígrafo en el bolsillo de Gu Cheng. Xie Ye dejó su dirección en Shanghai: "No dijimos nada. Sabíamos que esto era el comienzo y no una despedida".

Gu Cheng y Xie Ye comenzaron a intercambiar cartas. "¿Me escribirás una carta? Dijiste que lo harías. ¿Cuánto escribirás? Lo comparaste con tus manos. El grosor es al menos igual a dos novelas". (Respuesta de Xie Ye a Gu Cheng) "Cuando se ponga el sol". , tú "Mis ojos están llenos de luz, como tu nombre, como el cielo glorioso. Te observaré en silencio y dejaré que toda mi vida esté bañada en luz". (Respuesta de Gu Cheng a Xie Ye)

La juventud literaria de aquella época, muy familiarizada con muchos poemas. Por ejemplo, "Esta noche no me importan los seres humanos, solo te quiero a ti" del poeta Haizi.

Delingha, ubicada al oeste del lago Qinghai, es "una ciudad desolada bajo la lluvia". En 1988, a Haizi "no le importaban los humanos" aquí por la noche y solo extrañaba mucho a su "hermana". en Lhasa. Un amigo poeta con quien mantengo correspondencia desde hace mucho tiempo. La hermana finalmente rechazó las insinuaciones de Haizi. Pero la ternura lírica de Delingha se ha conservado, reemplazando su apariencia desolada en la historia.

El amor en los años 80 era gemelo de la poesía, pero también contenía tabúes. La descripción de Yefu en "El amor en los años 80" es incomprensible para la gente de hoy. Después de que el héroe y la heroína se reunieron después de una larga separación, una noche se enfrentaron al fuego y se quedaron sin palabras: "Así era el amor en ese momento". Un poema de amor de Shu Ting alguna vez fue popular en una época:

"Si te amo, nunca seré como una flor trepadora en el cielo, mostrándome en tus altas ramas;

Si te amo ——nunca imitaré al pájaro enamorado, repitiendo un canto monótono para la sombra verde;

Debo ser una ceiba cerca de ti, estando contigo como la imagen de un árbol. ."

Los lectores de hoy no saben qué pensar cuando ven este párrafo de texto similar a una carta de amor.

Después de que Gu Cheng y Xie Ye fallecieron, su amigo común Zhang Yiwei todavía recordaba: Gu Cheng una vez atrajo profundamente a Xie Ye, y Xie Ye nunca volvería a encontrarse con Gu Cheng, quien usó la fantasía, la realidad y el arte para agregar. belleza. La forma en que vive y se comunica con la gente. Xie Ye tiene una personalidad fuerte, es poeta, entiende de literatura y tiene un fuerte sentido de misión.

Wang Anyi recordó que cuando charlaba con Gu Cheng en Alemania, Xie Ye sacaba una pequeña grabadora y grababa toda la conversación con Gu Cheng "Cada palabra que decía no se perdería, pero sí. atesorado y coleccionado." levántate".

Los lectores interesados ​​pueden leer varios libros, como "Ying'er", "Waiheke Island", "Love Yi Meier", etc.

Volvamos a la época de aquella foto.

Los poetas de los años 80 no sólo escribieron palabras apasionadas, sino que escuche este poema de Bei Dao:

"No creo que el cielo sea azul

No creo que el trueno no tenga eco

No creo que los sueños sean falsos

No creo que la muerte sin retribución

Yo No quiero consolarte

Las mentiras sobre la primavera están escritas en las temblorosas hojas de arce."

Gran parte de su poesía está escrita en la forma en que se comportan. El poeta Wan Xia recordó esos años: "En el verano de 1985, los poetas de Sichuan se habían unido para formar la comunidad poética más grande de China, y todavía se estaba extendiendo infinitamente. Chengdu, Chongqing, Nanjing, Shanghai y Beijing y poetas del noreste. se acercan a Chengdu en nombre de una fiesta de poesía y bebida, y los organizadores de esta fiesta de bebida somos Song Wei y yo.

Justo después de una fuerte lluvia, eran las 4 p.m. Alrededor de las 0:00, estaba Todavía estaba tomando una siesta, y los hermanos Song Qu y Song Wei estaban parados debajo de mi ventana, golpeando el cristal. Abrí las cortinas en la bruma y vi sus dos caras delgadas.

Unos minutos más tarde, estábamos. Encontré un restaurante de estofado y me senté al lado de la calle Xuedao, en el lado derecho de la intersección de las calles Guwolongqiao y Qingshiqiao, no lejos de nuestra casa. No sé cómo llamarlo, así que simplemente lo llamamos "olla caliente". En 1985, la olla caliente de Chongqing era como la olla caliente de Laozao, con briquetas en una olla grande, lo reconozcas o no, todos la comían juntos. Esta forma aparentemente vulgar de prepararla todavía era muy rara en Chengdu. Era un poco pretencioso en ese momento. Chengdu era muy rústico y la comida todavía se comía en una olla pequeña, como la olla de cordero-shabu de Beijing, una pequeña olla de cobre, calentada cortésmente y cortésmente. Por la tarde, pedimos una mesa grande de cosas y le pedimos al jefe que viniera y agregara ingredientes especiales, pero el restaurante estaba tan mal que no había mantequilla. El hijo tortuga de hecho agregó una cucharada de manteca de cerdo, un puñado de pimienta en polvo. fideos con chile.

La olla caliente se volvió cada vez más incómoda. Golpeé la mesa y de repente le dije a Song Wei: Maldita sea, ve a Chongqing. ?Dije: comamos un estofado auténtico. Cuando Song Wei escuchó esto, inmediatamente se levantó de un salto y se frotó las manos. Dijo que iría a ver a la suegra. Más tarde, tomamos el tren a Chongqing con una bolsa grande de orejas de cerdo estofadas, patas de cerdo estofadas, patas de pato y dos botellas de Chunsha Laobaigan. Sin el aumento de velocidad, se necesitan 11 horas para llegar de Chengdu a Chongqing. 11 horas no está lejos y se puede llegar con un poco de sueño, pero la tarifa es de 11 yuanes.

En 1985, con 10 yuanes se podía emborrachar a toda una mesa.

A las 7 de la mañana, Song Wei y yo bebimos las dos botellas de arena primaveral que trajimos en el tren y terminamos las verduras estofadas que compramos. Pero en ese momento todavía no teníamos sueño. Simplemente no podíamos dormir pensando en el auténtico estofado de Chongqing que estábamos a punto de comer. Afortunadamente, el tiempo se acababa. Después de un tiempo, el tren llegó a Shapingba.

La mañana en Shapingba fue inesperadamente tranquila. Busqué varios restaurantes de estofados, pero ninguno estaba abierto. Incluso si accidentalmente abro la puerta de una casa o dos, el jefe me echará enojado. ¿Están todos locos? ¿El jefe nos gritó a Song Wei y a mí en su ruidoso dialecto de Chongqing y vino a comer el estofado de Ya'er temprano en la mañana? "

Este es el poeta de los años 80. Siempre en movimiento. Como dice Bei Dao en un poema: "En aquella época teníamos sueños sobre la literatura, el amor, los viajes por el mundo. . viajar. Hoy en día, cuando bebemos a altas horas de la noche, cuando las tazas se tocan, es el sonido de sueños rotos. "

Después de escribir este artículo, volví a mirar a los distintos personajes de esta foto. Tengo la sensación de que los poetas de aquella época eran como un fuego, una luz en la oscuridad. Le daban fuerza a la gente. . No es como hoy, cuando hablas de quién es poeta, es sólo una forma de insultar a la gente.

¿Dónde habéis estado, poetas?