Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - ¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa en Shenyang? Lo que ha traído es un formato en blanco de la plantilla de contrato de alquiler de vivienda de Shenyang. El modelo de contrato de alquiler de vivienda de Shenyang es el siguiente: Número de versión de Fang Min_ _ _ _ _Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _. El arrendador y el arrendatario llegan a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el arrendamiento de una vivienda sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. El acuerdo se basa en el modelo de contrato de arrendamiento de vivienda de la ciudad de Shenyang: el artículo 1, Parte A, garantiza que la vivienda arrendada cumple con la normativa nacional sobre. casas de arrendamiento. Artículo 2. Estado de la casa de alquiler La casa de alquiler está ubicada en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El estado de la decoración es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro de _ _ _ _ días después de la firma de este contrato, la Parte A cumplirá con la Parte B. La casa debe someterse a las siguientes modificaciones, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte A. Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), identificación y otros documentos, y la Parte B proporcionará los documentos de identificación después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra para su almacenamiento. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento. Artículo 4 Objeto del arrendamiento y duración del arrendamiento Objeto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ _ _ _ _ _meses. Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo programado; Si la Parte B necesita renovar el alquiler, se debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y se debe volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. Artículo 5 Alquiler y normas de pago del alquiler: RMB/mes (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) _ _ _ _ _El alquiler total es RMB_ _ _ _ _(mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El alquiler lo paga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 6 Las tasas e impuestos correspondientes durante el período de arrendamiento son 65.438+0. Gastos que debe soportar la Parte A: (65,438+0) Durante el período de arrendamiento, el impuesto predial de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de acuerdo con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos. (2) Otros gastos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 2. La Parte B pagará las siguientes tasas: (1)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 7 Mantenimiento y uso de la casa Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará el uso seguro de la casa arrendada. La Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B. Si. la casa y las instalaciones están dañadas debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable del mantenimiento o la compensación financiera después de que la Parte B proponga los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna y notificarlo); La Parte B por adelantado, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. La Parte A (sí/no) permite a la Parte B decorar, mejorar o agregar otros elementos a la casa de alquiler. El alcance de la decoración, mejora o adición de otros elementos es:_ _ _ _ _ _ _ _ después de la expiración del plazo de arrendamiento, el método de eliminación de decoración, mejora o adición de otros elementos a la casa arrendada es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 8 1. Transmisión y subarrendamiento de viviendas. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales.

¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa en Shenyang? Lo que ha traído es un formato en blanco de la plantilla de contrato de alquiler de vivienda de Shenyang. El modelo de contrato de alquiler de vivienda de Shenyang es el siguiente: Número de versión de Fang Min_ _ _ _ _Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _. El arrendador y el arrendatario llegan a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el arrendamiento de una vivienda sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. El acuerdo se basa en el modelo de contrato de arrendamiento de vivienda de la ciudad de Shenyang: el artículo 1, Parte A, garantiza que la vivienda arrendada cumple con la normativa nacional sobre. casas de arrendamiento. Artículo 2. Estado de la casa de alquiler La casa de alquiler está ubicada en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El estado de la decoración es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro de _ _ _ _ días después de la firma de este contrato, la Parte A cumplirá con la Parte B. La casa debe someterse a las siguientes modificaciones, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte A. Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), identificación y otros documentos, y la Parte B proporcionará los documentos de identificación después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra para su almacenamiento. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento. Artículo 4 Objeto del arrendamiento y duración del arrendamiento Objeto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ _ _ _ _ _meses. Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo programado; Si la Parte B necesita renovar el alquiler, se debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y se debe volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. Artículo 5 Alquiler y normas de pago del alquiler: RMB/mes (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) _ _ _ _ _El alquiler total es RMB_ _ _ _ _(mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El alquiler lo paga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 6 Las tasas e impuestos correspondientes durante el período de arrendamiento son 65.438+0. Gastos que debe soportar la Parte A: (65,438+0) Durante el período de arrendamiento, el impuesto predial de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de acuerdo con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos. (2) Otros gastos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 2. La Parte B pagará las siguientes tasas: (1)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 7 Mantenimiento y uso de la casa Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará el uso seguro de la casa arrendada. La Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B. Si. la casa y las instalaciones están dañadas debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable del mantenimiento o la compensación financiera después de que la Parte B proponga los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna y notificarlo); La Parte B por adelantado, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. La Parte A (sí/no) permite a la Parte B decorar, mejorar o agregar otros elementos a la casa de alquiler. El alcance de la decoración, mejora o adición de otros elementos es:_ _ _ _ _ _ _ _ después de la expiración del plazo de arrendamiento, el método de eliminación de decoración, mejora o adición de otros elementos a la casa arrendada es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 8 1. Transmisión y subarrendamiento de viviendas. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales.

Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario y la Parte B cuando la Parte A venda la casa, notificará a la Parte B con _ _ _ _ meses de anticipación, y los problemas posteriores se resolverán mediante negociación entre los dos. fiestas. 2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros. Artículo 9 Modificación, rescisión y resolución del contrato 1. Ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir el contrato. 2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato: (1) No se puede proporcionar la casa o la casa proporcionada no cumple con las condiciones pactadas, afectando gravemente la habitabilidad. (2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, lo que afecta gravemente las condiciones de vida. 3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada: (1) Subarrendar o prestar la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A. (2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, demolición y modificación no autorizada de la estructura de la casa móvil (3) Daño a la casa de alquiler y falta de reparación dentro del período razonable propuesto por la Parte A. (4) No uso de la casa móvil. casa o utilizarla para el fin pactado en el contrato. Alquilar una casa para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales. (5) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A. (6) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ _ días. 4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ meses antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. 5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, el contrato quedará resuelto de forma natural. 6. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto. Artículo 10. Aceptación de la entrega a domicilio y recuperación 1. La Parte A se asegurará de que la casa arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal. 2. Ambas partes deberán participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. 3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A. 4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, mantendrá la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún artículo ni afectará el uso normal de la casa. La Parte A tiene derecho a disponer de los artículos; retenido sin consentimiento. Artículo 11 La responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato será 1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa acordada en este contrato, deberá pagar a la Parte B _ _ _ _ _ _% del alquiler total en este contrato como indemnización por daños y perjuicios. 2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses, y la Parte A también asumirá las pérdidas causadas a la Parte B debido a la entrega vencida. 3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia obligan a la Parte B a organizar el mantenimiento, la Parte A pagará la tasa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá presentar certificados válidos. 4. Si la Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, además de reembolsar el alquiler cobrado por adelantado por la Parte B por el período de arrendamiento restante, la Parte A también pagará una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _ _% del el alquiler total del contrato. 5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas. Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte de la Parte B 1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _ _% del alquiler total del contrato. . Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas. (1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A; (2) Demoler o cambiar la estructura de la casa o dañar la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A; (3) Cambiar el propósito del arrendamiento estipulado en este contrato o Uso; la casa para realizar actividades ilegales; (4) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ meses. 2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas acordadas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa por pago atrasado del _ _ _ _% de la tarifa total por cada día de retraso. 3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. 4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo programado. Si la devolución está atrasada, la Parte B pagará a la Parte A una tasa de detención de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A debido a la devolución atrasada . Artículo 13 Condiciones de exención: 1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por fuerza mayor. 2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí. 3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número de días. 4. La fuerza mayor se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse. Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato. Artículo 15 Resolución de disputas Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se utilizarán los siguientes métodos para resolver la disputa. 1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje; 2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular que tenga competencia de conformidad con la ley.