Versión ordinaria del modelo de acuerdo de contrato de compraventa
Versión formal del modelo de acuerdo de contrato de compraventa 1
Parte A:
Parte B:
Después de la negociación, ambas partes acordaron a la compra y venta de pintura se han llegado a los siguientes términos como base para que ambas partes ejecuten el contrato de compraventa:
1. p>Nota: 1. El color estará sujeto a la muestra determinada por la Parte A.
2. La cantidad de suministro se determinará de acuerdo con la situación real.
Segundo método de suministro
La Parte B ayuda a organizar el transporte al almacén designado de la Parte A, y la Parte A es responsable de organizar la descarga y asumir el costo.
Tres. Período de entrega Cuando este contrato entre en vigor, la Parte A emite un pedido por escrito y la Parte B suministrará los productos de acuerdo con la cantidad del pedido dentro de los 7 días posteriores a la recepción de cada pedido de la Parte A (excepto por factores de fuerza mayor).
Cuatro. Método de pago
Cuando este contrato entre en vigor, la Parte A presentará un plan de adquisiciones y la Parte A pagará a la Parte B el 30% del precio total de compra como depósito. La parte B debe organizar la producción y la entrega de acuerdo con este plan, y las mercancías solo pueden descargarse después de que lleguen al sitio de construcción y estén firmadas. La Parte A pagará el saldo total en una sola suma dentro de los diez días siguientes a la fecha de recepción.
Verbo (abreviatura de verbo) aceptar
La Parte A firmará (sellará o firmará) en el acto durante la aceptación como base para el acuerdo. El signatario en el sitio designado por la Parte A es
Requisitos técnicos del verbo intransitivo
Antes de que la Parte A comience la construcción, la Parte B deberá brindar orientación sobre las operaciones y precauciones de construcción, y presentar técnicas de construcción detalladas. y datos de rendimiento del producto. La Parte A debe realizar la construcción de acuerdo con los requisitos técnicos. Si se violan los requisitos técnicos, la Parte A será responsable de los problemas de calidad resultantes. Si la Parte B encuentra problemas de calidad del producto, la Parte B asumirá las responsabilidades pertinentes.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si la Parte A no acepta bienes calificados, la Parte A no tiene derecho a recuperar el pago pagado; si los productos proporcionados por la Parte B no son calificados, la Parte A puede negarse a recibirlos; bienes y se niegan a pagar.
Ocho. Métodos para resolver disputas contractuales
De acuerdo con el contenido de este contrato, la Parte A y la Parte B resolverán la disputa mediante negociación con un espíritu de comprensión y cooperación mutuas. Si la negociación fracasa, puede solicitar arbitraje a la agencia de arbitraje de contratos correspondiente o puede presentar una demanda o un laudo ante el tribunal.
Nueve. Otras materias pactadas:
X.1. El presente contrato entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma.
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
3. Antes de que la Parte A realice todos los pagos del pedido, la propiedad de los bienes enumerados en el pedido pertenece a la Parte B.
4. Los productos de colores no son retornables ni intercambiables.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión formal del modelo de acuerdo de contrato de compraventa 2
Parte A:
Parte B:
1. Nombre del producto, especificaciones, cantidad y precio unitario
2. Si se presenta alguna objeción dentro de los 15 días, la Parte A devolverá el producto y lo reemplazará.
Tres. Método y costo de transporte: El flete del transporte por carretera correrá a cargo de la Parte A.
Cuatro. Método y período de suministro: la Parte A suministra la Parte B a la Parte B de acuerdo con el pedido de la Parte B, y la Parte B debe notificar a la Parte A el plan de entrega con cinco días de anticipación.
La Parte A organizará la entrega del vehículo en la fecha requerida por la Parte B...
5 Lugar y forma de entrega: La mercancía se entrega en el taller designado por la Parte B...
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. El incumplimiento de este contrato o la resolución de este contrato sin motivo se considerará incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.
2. Durante el período de vigencia del contrato, sin factores de fuerza mayor, ninguna de las partes rescindirá el contrato, y se considerará que la parte que rescinde el contrato ha incumplido el contrato.
3. Método de cálculo de la indemnización: Si cualquiera de las partes rescinde unilateralmente el contrato, deberá pagar a la otra parte el veinte por ciento (20) del precio total del contrato; si la Parte B retrasa el pago, la Parte B deberá pagar; pagar una cantidad equivalente a la Parte A. Una multa liquidada del tres por ciento (0,3) del pago atrasado, pero que no exceda del cinco (5) por ciento del precio total del atraso. Si la Parte A no entrega los bienes a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una multa liquidada equivalente al tres por ciento (0,3) de la porción vencida por día, pero que no exceda el cinco por ciento (5) de la porción vencida.
Ocho. Rescisión del Contrato
Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir este contrato anticipadamente, deberán notificar formalmente a la otra parte por escrito y por teléfono con 30 días de antelación. Este contrato sólo podrá rescindirse después de que ambas partes. haber liquidado todos los honorarios y asumido las responsabilidades correspondientes.
Nueve. Resolución de disputas:
Si ocurre una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla, si la negociación fracasa, las dos partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la demanda; situado.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B, los cuales tienen el mismo efecto jurídico. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Xi. Observaciones:
1. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
2. La Parte A solo garantiza la calidad de la pintura en sí. No soy responsable de otros problemas. La Parte B debe consultar a la Parte A o a los departamentos pertinentes tanto como sea posible al seleccionar los tipos de pintura.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión formal del modelo de acuerdo de contrato de compra y venta 3
Comprador:
Proveedor:
Por la presente compramos los siguientes productos de nuestros proveedores y llegamos a los siguientes acuerdos mediante negociaciones amistosas:
1. Lista de productos
2. Importe total a pagar (RMB): 65.438.000 yuanes.
Tres. Forma de pago: efectivo
IV. Requisitos de embalaje: Ninguno
verbo (abreviatura de verbo) Fecha de llegada: 20 de octubre 20x65438.
6. Lugar de llegada: Lexus Mobile Communications, condado de Yilan, Heilongjiang.
Siete. Modo de transporte: Pasajeros Carga Carga: Proveedor
Ocho. Asuntos acordados por ambas partes
1. El proveedor garantiza proporcionar los productos mencionados anteriormente al comprador dentro del tiempo especificado en el contrato y no retrasará el plan de adquisiciones del comprador.
2. El comprador deberá completar la inspección de la mercancía dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la misma y consultar con la lista de entrega de mercancías del proveedor. Si se descubre que los bienes pueden estar dañados, como daños por agua, embalaje exterior dañado, etc., se debe notificar al proveedor por escrito dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de los bienes. Si el Comprador no presenta ninguna objeción por escrito dentro de este plazo, se considerará que el Proveedor ha recibido la mercancía.
9. Calidad del producto
Desde el momento en que el comprador recibe el producto, siempre que haya un problema de calidad con el producto en sí, el proveedor lo reemplazará dentro de un mes, garantía. dentro de un año y manténgalo de por vida.
X. Fuerza Mayor y Resolución de Controversias
65438
2. Si durante la ejecución del contrato se produce una disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación o solicitar mediación.
XI. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes deberán negociar para resolver el asunto o presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentre el proveedor.
Doce. Validez e invalidez del contrato
Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el comprador y otro para el vendedor. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado por ambas partes, y tendrá validez por fax. La vigencia de este contrato se basa en la fecha de firma final por una de las dos partes, y el período de servicio del producto se calcula a partir de esa fecha. Este contrato expirará automáticamente al finalizar el período de servicio o período de garantía del producto adquirido por el comprador.
Proveedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comprador: (sellado) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Versión formal del modelo de acuerdo de contrato de compraventa 4
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según la "República Popular China" De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación igualitaria. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente el acuerdo durante la ejecución del acuerdo. Si hay un incumplimiento del contrato, compensarán a la otra parte por las pérdidas económicas resultantes según lo estipulado en el contrato.
1. Período del contrato
1. Este contrato es válido desde _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _
2. Después Cuando expire el contrato, deberán determinarse nuevas condiciones de distribución. La Parte B tiene prioridad en las mismas condiciones.
En segundo lugar, distribución regional y de productos
1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir los _ _ _ _ _ _ productos vitivinícolas de la Parte A.
2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ área de ventas
En tercer lugar, el precio del producto
1, el El precio está sujeto al precio uniforme nacional (la lista de precios se adjunta al contrato).
2. La Parte B implementará estrictamente el sistema de precios de venta del producto estipulado en este contrato y no venderá a un precio inferior o superior al precio estipulado en este contrato. De lo contrario, la Parte A no aceptará el incentivo de ventas.
3. La Parte A se reserva el derecho de ajustar los precios de los productos de manera uniforme y notificará a la Parte B de los ajustes de precios con _ _ _ _ días de anticipación.
IV.Método de liquidación
1. Después de que el departamento financiero de la Parte A confirme que ha llegado el pago de la Parte B, la Parte A organizará el envío.
2. Si la Parte A cambia el número de cuenta, prevalecerá una notificación escrita firmada por el Departamento de Finanzas de la Parte A.
3. Sin una notificación escrita firmada por el departamento financiero de la Parte A, la Parte B no dará ni prestará dinero (o préstamo) al personal comercial de la Parte A ni lo transferirá a otras cuentas; de lo contrario, la Parte B correrá con la responsabilidad. responsabilidad.
Verbo (abreviatura de verbo) Garantía de cooperación
1. El pago inicial de la Parte B se remitirá íntegramente a la cuenta designada por la Parte A dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de la firma. este contrato. De lo contrario, este contrato se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y este contrato automáticamente dejará de ser válido.
2. Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito del contrato en RMB; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha abandonado automáticamente este contrato. El interés del depósito del contrato se calcula sobre la base de la tasa de interés del depósito bancario para el mismo período.
Requisitos de operación del mercado de verbos intransitivos
1. La Parte B debe establecer una red de ventas completa en el área para garantizar que la distribución terminal de los productos de la Parte A en el área de distribución llegue a: supermercados, hoteles. Para restaurantes (con lista de terminales adjunta), la cobertura de distribución de los productos que ingresan a todos los puntos de venta de las terminales debe alcanzar _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el primer mes y en el segundo mes.
2. Durante el período de distribución, la Parte B debe completar la tarea de ventas de RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes (calculado en base al pago real), de los cuales la primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, el índice de ventas mensuales y las tareas son las siguientes:
_________________________
(Unidad: 10.000 yuanes)
3. Período de distribución (incluida la prueba). período de ventas y período de distribución formal), la Parte B garantiza completar las tareas de ventas mensuales y completar la distribución de la terminal de acuerdo con el contrato, y la parte de construcción acumulará los bastidores principales y traseros. Si la Parte B no completa la tarea de ventas durante dos meses consecutivos durante el período del contrato, o no completa la cantidad de entrega de bienes terminales y la cantidad de apilamiento de supermercados y construcción de estantes terminales según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a cancelar al distribuidor. calificación.
4. Durante el período de venta de prueba, si la Parte B completa las tareas mensuales, la tasa de distribución de la terminal y la cantidad de supermercados, se convertirá en distribuidor oficial y la Parte A enviará una carta de confirmación al distribuidor. .
5. La Parte B garantiza que los productos especificados en el contrato se venderán dentro del área limitada. Si se vende dentro del área restringida, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas y la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remuneración
6. Responsable del embalaje de productos de reciclaje.
7. La Parte B no distribuirá productos falsificados o productos similares a los de la Parte A en nombre, empaque y estilo. De lo contrario, la Parte A considerará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y terminará su cooperación con la Parte B...
VII. Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A es responsable de supervisar y eliminar el contrabando de mercancías para garantizar los derechos e intereses legítimos de la Parte B en el área de ventas.
2. Cuando la Parte B vende los productos de la Parte A, la Parte B propondrá planes para medios publicitarios, materiales promocionales, productos promocionales, actividades promocionales, etc. , y sólo después de la aprobación de la Parte A, la Parte B puede organizar su implementación.
3. La Parte A ayudará a la Parte B a proporcionar servicios de preventa, venta y posventa.
4. Asegurar el suministro de bienes requeridos por la Parte B, y ser responsable de la gestión y orientación del mercado; ser responsable de proporcionar televisión, artículos blandos y otros materiales de medios promocionales y capacitación de terminales.
5. Política de apoyo para el cumplimiento oportuno de las estipulaciones contractuales.
6. La Parte A es responsable del transporte de los productos al mercado de la Parte B, y el flete correrá a cargo de la Parte A.
8. >El día que la Parte A llegue al mercado de la Parte B, luego de contar y verificar las variedades, especificaciones y cantidades, y el representante legal de la Parte B firme y selle el recibo de flete, se hará efectiva la aceptación del producto. Si hay escasez o daño en los productos entregados, materiales publicitarios, artículos promocionales y otros artículos, la Parte B lo indicará en el recibo de flete.
De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas.
Nueve. Política de incentivos
Participe en la calificación de distribuidores de la empresa y canjee recompensas.
La pérdida de materiales de embalaje correrá a cargo de la Parte B. Todos los productos reemplazados por la Parte B deben garantizar que el embalaje esté sin abrir, no sucio, no dañado y no afecte las ventas secundarias, de lo contrario no lo harán. ser devuelto o cambiado.
Xi. Ambas partes llegaron a un acuerdo especial antes de la cooperación.
1. La Parte B llevará a cabo actividades comerciales en estricta conformidad con las políticas, leyes y regulaciones nacionales industriales y comerciales, tributarias y de otro tipo. Cualquier violación será un comportamiento personal de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven.
2. La Parte B informará a la Parte A el inventario mensual, las ventas, el plan de compras y la información de mercado para el próximo período. El monto del envío de la Parte B será superior a _ _ _ _ _ RMB.
3. La fecha límite de evaluación mensual de la Parte A para la Parte B es el _ _ _ _ del mes actual.
4. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una lista de terminales completa, precisa y auténtica, la cual será firmada y sellada por la Parte B. Si existe algún informe falso, ocultamiento u omisión, previa verificación por la Parte. A, la Parte B pagará RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A.
5. Para los puntos de venta terminales donde la Parte A ha invertido la tarifa de entrada a la tienda, la propiedad de la entrada a la tienda pertenece a la Parte A...
Doce. Procedimiento para rescindir el contrato
1. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte B incumple uno de los términos acordados por ambas partes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, pero al momento. Prevalecerá la confirmación del distribuidor de la Parte A.
2. Al rescindir el contrato, la Parte B entregará incondicionalmente los puntos de venta en el área de distribución a la Parte A.
3. Si ambas partes rescinden el contrato y el mercado de la Parte B está intacto y todavía hay valor de venta, la Parte A reciclará los productos al precio de compra de la Parte B, y la Parte B devolverá incondicionalmente la información relacionada con ellos. Parte A proporcionada por la Parte A. .
4. Una vez completados los procedimientos de rescisión, la Parte A devolverá el depósito del contrato a la Parte B..
Trece. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre las dos partes. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el tribunal donde se encuentre la Parte A.
Catorce. Otros
____________________________
La Parte A adjunta:
1. "Criterios de Evaluación a Nivel de Distribuidor"
2.
La Parte B adjunta:
1. Copias de licencia de negocio de licores, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria.
(Sellado por la Parte B)
2. Carta de autorización de persona jurídica
3. Lista de terminales
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona Representante:_
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión oficial del modelo de acuerdo de contrato de compraventa 5
Proveedor: (en adelante el proveedor)
Comprador: (en adelante denominado el proveedor) Denominado el comprador)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las partes de la oferta y la demanda han negociado y celebrado plenamente los siguientes términos del contrato para * * * cumplir con:
1. Proporcionar contenido:
Con el fin de satisfacer las necesidades de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Durante Durante el período de vigencia del contrato, el proveedor será el proveedor de barras de acero para el proyecto a que se refiere el presente contrato. Este proyecto está ubicado en _ _ _ _.
II.Método de fijación de precios:
La oferta y la demanda determinan el precio de liquidación del lote de acero en función del precio de mercado del día de entrada de las barras de acero al sitio, con un aumento de precio de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por tonelada, este precio es el precio de liquidación en el sitio. El monto de la factura es _ _ _ _ de la cantidad total de materiales de refuerzo de ingeniería. Una vez que la mercancía llega al sitio, el comprador debe organizar el levantamiento y descarga en el sitio.
3. Estándares de calidad:
Los proveedores deben proporcionar acero para la construcción de acuerdo con los estándares de calidad nacionales pertinentes.
Cuatro. Método de suministro, recepción y ajuste:
El comprador debe proporcionar al proveedor el plan de uso de acero del proyecto del comprador con medio mes a un mes de anticipación, que servirá como base para que el proveedor dibuje el plan de suministro de acero.
El comprador designa (número de identificación:, número de teléfono:) como consignatario del comprador y es responsable de la entrega in situ de todos los productos de acero del proveedor. Antes de que el acero ingrese al sitio, el comprador deberá presentar una copia de la tarjeta de identificación del destinatario designado y una muestra de la firma del destinatario al proveedor.
Durante el período de construcción, el comprador elaborará una lista de demanda detallada de los nombres de productos, especificaciones, variedades y cantidades necesarias para la construcción real, y notificará por escrito, correo electrónico o fax tres días antes de la entrega. al proveedor la lista de requisitos y el proveedor la enviará vía correo electrónico o fax.
El proveedor deberá transportar rápidamente las barras de acero al sitio del proyecto dentro de los tres días posteriores a la recepción de la lista de demandas del comprador. El comprador es responsable de asegurar y coordinar el transporte hasta el sitio de construcción.
El comprador recibe la mercancía en el sitio día y noche dentro de las 2 horas posteriores a la llegada de los materiales suministrados al lugar designado por el comprador, el destinatario del comprador verifica el precio unitario, las especificaciones, la cantidad y el peso de la base de acero. en la orden de demanda y la orden de entrega. Cuando el destinatario del comprador cree que hay un error, debe llamar al proveedor de inmediato, y el proveedor debe enviar personal al sitio para verificar nuevamente dentro de las 12 horas posteriores a recibir la llamada.
El alambrón se calcula según el peso pesado (más o menos Cláusula 0.3), y las barras de refuerzo y acero redondo se calculan según el peso ajustado.
Después de que el comprador inspeccione el acero suministrado, el comprador debe firmar y confirmar inmediatamente en el albarán de entrega del proveedor; de lo contrario, se considerará que el comprador se ha negado a aceptar la mercancía. El albarán de entrega sirve como base para el acuerdo entre ambas partes.
8. El proveedor designa a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ como mediador (sólo se requiere uno de ellos), y el demandante designa a _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ actúa como mediador.
Método de aceptación del verbo (abreviatura de verbo):
1. El proveedor deberá proporcionar una copia del certificado de calidad del fabricante correspondiente para cada lote de acero que ingrese al sitio y sellarlo con el proveedor Sello de garantía especial.
2. La calidad de la apariencia de las barras de acero debe cumplir con los estándares nacionales.
3. Dentro de las 24 horas posteriores a la llegada del acero, el comprador debe realizar una inspección de muestreo del acero de acuerdo con las normas pertinentes sobre supervisión de calidad. Los resultados estarán sujetos a una nueva inspección si hay algún problema. se encuentran durante la inspección inicial, deben ser notificados por teléfono dentro de las 24 horas. El proveedor participa en la reinspección y conserva adecuadamente los materiales de acero en el sitio si el proveedor no participa en la reinspección dentro de las 48 horas posteriores; Al recibir la notificación telefónica, se entenderá como aquiescencia a las objeciones y manejo de opiniones planteadas por el comprador.
4. El período de inspección es dentro de los cinco días posteriores a la llegada de las barras de acero al sitio y el comprador firma la recepción. Si el comprador no informa por escrito los problemas de calidad al proveedor y no proporciona resultados de inspección válidos dentro de los cinco días posteriores a la llegada de las barras de acero al sitio, el lote de barras de acero se considerará calificado. Cuando falla la inspección de barras de acero in situ, el costo de inspección del lote de barras de acero correrá a cargo del proveedor.
5. El acero debe inspeccionarse antes de su uso. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por todos los problemas de calidad y cantidad causados por el uso, almacenamiento y mantenimiento inadecuados del acero.
Verbo intransitivo liquidación y forma de pago: El proveedor deberá realizar la conciliación el día en que llegue el primer tren de barras de acero al sitio y pagar lo anterior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pago
Siete. Responsabilidades relevantes:
1. Si el comprador devuelve la mercancía y se niega a aceptarla debido a problemas de calidad, el comprador deberá pagar al proveedor una indemnización por daños y perjuicios del 10% del pago total del lote. del acero y asumir todos los costes incurridos. Compensar a los proveedores por las pérdidas.
2. Cuando el comprador cambia temporalmente la lista de demanda, la fecha de entrega del proveedor debe posponerse en consecuencia; una vez entregada la mercancía, el comprador debe obtener el consentimiento del proveedor por adelantado para cambiar temporalmente la lista de demanda. El proveedor deberá satisfacer las necesidades del comprador sin afectar al proveedor.
3. Si el comprador necesita que el proveedor retrase la entrega, el comprador debe notificar al proveedor 5 días antes de la fecha límite de entrega original, al mismo tiempo, cuando el precio del acero retrasado aumenta, el nuevo precio; se aplicará cuando se reduzca el precio, se implementará el precio original; el retraso no excederá los 5 días; de lo contrario, se considerará que el comprador ha devuelto la mercancía a mitad de camino o se ha negado a aceptarla debido a problemas de calidad; .
4. En caso de cambiar el lugar de entrega, el comprador deberá notificarlo al proveedor cinco días antes de la entrega y obtener el consentimiento del proveedor.
5. Si el destinatario cambia, el comprador deberá notificarlo al proveedor 5 días antes de la entrega. Antes de la entrega, el comprador deberá presentar al proveedor una copia del documento de identidad del nuevo destinatario y del poder del comprador.
6. Si el proveedor no entrega dentro del plazo estipulado en el contrato, el demandante podrá adquirir bienes adicionales, debiendo además el proveedor pagar al demandante 65.438.000 del valor total de los bienes que no puedan ser entregados. indemnización por daños y perjuicios.
7. Para los productos de acero que no pasen la reinspección, el comprador deberá informar al proveedor de los resultados el día de la recepción del informe de prueba, y tendrá derecho a rechazar y solicitar devoluciones. El proveedor devolverá la mercancía incondicionalmente y asumirá la responsabilidad de la devolución y el coste de sustitución del acero.
8. La morosidad por parte del comprador significa que el comprador ha incumplido el contrato y el proveedor tiene derecho a rescindir el contrato y suspender el suministro. Si el pago está atrasado por más de diez días pero menos de un mes, el comprador deberá pagar _ _ _ _ intereses mensuales al vendedor según el número real de días de atraso. Si está vencido por más de un mes, el comprador deberá hacerse cargo de los daños y perjuicios del pago total y pagar _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios
8. limitado a guerra, terremoto, inundación, cuando el contrato no se puede ejecutar debido al impacto de un incendio, desastre de nieve), la otra parte deberá ser notificada de manera oportuna de las razones de la imposibilidad de ejecutar o la imposibilidad de ejecutar plenamente el contrato, y después de obtener los certificados pertinentes, se permitirá que el contrato se posponga, se ejecute parcialmente o no se pueda ejecutar, y se podrá ejecutar parcial o parcialmente según la situación real. Se renuncia a toda responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Nueve.
Formas de resolver disputas contractuales: si hay alguna disputa en este contrato, ambas partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular donde se encuentran las partes.
X.Otros términos: Los números de teléfono y datos de contacto proporcionados por ambas partes deben ser verdaderos y válidos y permanecer abiertos por un tiempo prolongado.
XI. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, todos los cuales son originales y tienen el mismo efecto jurídico. Cada parte posee dos ejemplares.
Proveedor: {Seal} Comprador: {Seal}
Representante legal:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Año Año Mes Mes Año Año Mes Año Año
Plantilla de contrato de venta de versión oficial Artículos relacionados:
★Plantilla de contrato de venta de versión ordinaria
★Plantilla de contrato de compra y venta de últimos productos
★Acuerdo de contrato de compra y venta simple
★Muestra de acuerdo de contrato de venta de bienes
★Plantilla de contrato de compra y venta de bienes simple
★ 3 excelentes acuerdos de contrato de compra y venta de productos básicos
★ 3 plantillas de contrato de compra y venta estándar
★La última plantilla de contrato de compra y venta de equipos
★La compra más sencilla muestra de contrato de compra y venta
★Plantilla de referencia de contrato de compra y venta electrónica