Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Mermelada de cebolla, ¿cebollas? ¿Qué quieres decir?

Mermelada de cebolla, ¿cebollas? ¿Qué quieres decir?

1. Ernie-chan: Hermano (más casual y amigable)

Viniendo del homófono japonés "ぉちゃん", este es un nombre más íntimo. Además de Oni-chan, hay otros apodos para mi hermano.

2. Ornisson: Hermano.

En japonés, "mulberry" se usa al final de los nombres de otras personas para mostrar respeto y significa adultos. Por ejemplo, Ernie es el hermano mayor y Ernie SAMA es el hermano mayor.

3. Papá Ou: Hermano.

La palabra transliteración proviene del coreano y se refiere a que las niñas llaman oppa a sus hermanos. Oppa es un título honorífico en coreano y un término cariñoso entre hombres y mujeres jóvenes, que se ve a menudo en los dramas coreanos. En la vida general, un hombre no puede llamar a otro Oba, de lo contrario fácilmente despertará el resentimiento de la otra persona.

4. Obasan: tía y anciana.

Obasan es la pronunciación directa del japonés, y su significado original es: cuñada, tía. Generalmente se refiere a mujeres de mediana edad y ancianas.

5. Omar: Mamá.

Coreano:? Transliteración de , que significa madre. Comúnmente visto en dramas coreanos.

6. Omar San: Madre (tu nombre honorífico)

Datos ampliados:

Otros nombres similares

1, Omar Mei/ Ogilvy-chan

corresponde a Obasan, que se refiere a un hombre de mediana edad, ¿cuarenta o cincuenta años? Pero en Corea no hay una edad específica. Puedes usar un apodo en su lugar.

2. Odosan

Odosan es la pronunciación directa de papá en japonés, y se translitera como Odosan. Un término más cariñoso.

3. Oba-chan

Grandma significa abuela, una transliteración de la pronunciación directa japonesa, correspondiente a Ogilvy-chan. Generalmente se refiere a mujeres mayores.