Pregunte por la fuente de este artículo. Sacerdote taoísta, deje de plantar flores de durazno frente al templo de Xuandu. Deje de envidiar su oro. pinturas en el Salón de Pintura del Pabellón Púrpura.
Plantar flores de durazno frente al templo de Xuandu es de un poema de Liu Yuxi, que significa no buscar a los poderosos.
Los sellos de jade se cambian por vino en la casa de Hu Ji. y se le dan regalos a Hu Ji en el hotel. Hu Ji es un poema del poeta He Chao, que significa Sin intención de fama y puesto oficial.
La lucha por un trabajo tardío en la tienda Handan es de. los registros Handan de Tang Xianzu. Respecto a Lu Zu, significa que no quiere competir con otros.
El oro en el pabellón púrpura se usa para hacer caballos, y el pabellón púrpura: "Pabellón Púrpura". " La terraza verde del pabellón está conectada entre sí. "Painting Hall": el poema "Wang Xiu Ying Ling" escrito por el emperador Jian Wen de la dinastía Liang "Regresa al estanque y vuela sobre el edificio, espesas nubes cuelgan sobre la sala de pintura". El caballo dorado proviene del Sueño de las Mansiones Rojas, lo que significa que uno no envidia la riqueza. /p>
La carrera de piedra cocinada de Lengquan en la naturaleza. La primavera fría proviene del "Pabellón Lengquan" de Bai Juyi. La piedra cocida proviene del sello de Wu Rangzhi "Entre el zen huido y la piedra para cocinar" "La leyenda de los inmortales" dice: "El Sr. Baishi es un discípulo de Zhangren Zhonghuang. Además, intente hervir piedras blancas como alimento, lo que significa que usted". eres un taoísta con sentimientos nobles
La flor de jade blanco en la capital ha florecido, que proviene del poema de Li Bai, lo que significa que ya no eres una persona común
Métete alto. La espalda de la grulla entra en las nubes, lo que significa que los inmortales y los sacerdotes taoístas viajan en grúa. Significa que la ambición es alcanzar la iluminación y convertirse en inmortal.
El autor es un sacerdote taoísta cuyo nombre en línea es Tuoquanzi. y ha escrito novelas en línea
Fuente: /thread-564487-1-1.html
Imitado de "Remaining Hateful of Peach Blossoms" de Tang Xianzu, no se nombra porque es no armonioso
Tenedor de plumas de fénix verde y palos de escoba, pisa la puerta del cielo y barre las flores caídas Mira el viento feroz y el polvo de jade, ¿a qué distancia está el fin del mundo? Restaurante Tú y yo miramos a Yunxia. Si consigues a alguien, responde antes. Si llegas tarde, te dejaré arrepentido.