¡Los poemas antiguos de Du Fu son más cortos! ! ! ¡Gracias! !
Autor: Xiao Xue No. 2
Uno de Zhou Qin de Du Fu: Pasando la montaña Pass.
La segunda vez de Du Fu en Zhou Qin: el primer poema de "Poemas varios de Qinzhou"
La tercera vez de Du Fu en Zhou Qin: Blood Horse
La de Du Fu segunda vez en Zhou Qin Cuarta visita de Zhou Qin: Templo Nanguo
Quinta visita de Du Fu a Zhou Qin: recolectar hierbas y secarlas.
Las seis estancias de Du Fu en Zhou Qin: Feng Ji
Las siete estancias de Du Fu en Zhou Qin: El sueño de Li Bai
Los ocho amigos de Du Fu en Zhou Qin, Ruan Yun
p>
Du Fu Zhou Qin One: Pasando la montaña Pass.
En julio de 759 d.C., un día después del comienzo del otoño, Du Fu, el poeta inmortal de la nación china, fue recibido con el ceño fruncido en el lejano Guanshan Longshui.
Du Fu 712, nació en el condado de Gongxian, provincia de Henan. Perdió a su madre cuando tenía cinco años. Pudo escribir poemas a los siete años y sus palabras eran perfectas: "A los siete años, tiene una mente fuerte y abre la boca para cantar el fénix. Viajó a Shanxi a los 19 años". a Wuyue a la edad de 20 años. A sus 24 años, esta no es la primera vez que cría a un erudito. A tus 25 años eres increíble. A la edad de 44 años, estalló la rebelión de Anshi. A la edad de 46 años, "cuando vio al emperador con zapatos de cáñamo, le entregó su colección entre lágrimas". En junio del año siguiente, fue degradado a Cuarto Duque de Huazhou y se unió al ejército. Después del comienzo del otoño en julio, escribió otro poema "Posdata del comienzo del otoño", abandonando su puesto oficial y abandonando a su hijo para venir a Zhouqin. Du Fu vivió en Zhouqin durante casi 100 días.
Siempre ha habido diferentes opiniones sobre las razones por las que Du Fu viajó al estado de Qin en el oeste. Incluyen visitar a familiares y amigos, pasar por el Reino Shu, pedir comida y ropa, sentirse frustrado y. vivir en reclusión, viajar lejos y quedarse por mucho tiempo, etc. La más representativa es la teoría de "miles de kilómetros de hambre", según la cual la gente huyó hacia el oeste con familiares y amigos debido al hambre y el caos en Shanhaiguan. Las personas que sostienen este punto de vista generalmente se basan en el siguiente texto: "El Libro de Tang" dice: "Para recuperarse del hambre, (Du Fu) necesita abandonar su posición oficial. La familia del alemán Mo Zhi también cree: "Du Fu abandonó el país". al norte y se mudó al sur con su familia, buscando constantemente ayudantes económicos" ("Guanzi Taper and Du Fu's New Interpretation" p165, Hebei Education Press, 1997 11). De hecho, la palabra "viajar" en la segunda frase del poema de Du Fu "Poemas varios de Qinzhou" muestra que el "viaje" de Du Fu a Qinzhou debe tener al menos tres propósitos: viaje de estudios, viaje y deambular por la naturaleza del canto.
Después de que la familia Du Fu dejó Iowa, vagaron hacia el oeste, experimentando muchos vientos y lluvias a lo largo del camino. A juzgar por poemas como "Es demasiado tarde para regresar a Banlong" y "Ayer extrañé Banlong", llegaron a Zhouqin a través de Longshan (ahora llamado Guanshan) en el cruce del condado de Longxian, provincia de Shaanxi, y Zhangjiachuan, provincia de Gansu. En la mente de los chinos comunes y corrientes de esa época, cruzar la montaña Guanshan era como abandonar el paso Yangguan en el oeste. Este es un viaje lleno de tristeza e impotencia, pero también de aventuras.
La Guanlong Post Road a principios de otoño es sinuosa y desierta, a veces en ruinas, a veces llena de rocas y a veces embarrada. A ambos lados de la carretera, los árboles viejos están cubiertos de maleza y, de vez en cuando, extraños pájaros asustados se lanzan hacia el cielo nublado. Un carruaje avanzaba penosamente por el barro, su crujido era descuidado, como si la historia gimiera inquieta. En el camino, Du Fu y otros se encontraron con otros refugiados de vez en cuando, y el equipo de Tang Jun a menudo pasaba volando. Los soldados de caballería, con rostros nerviosos y polvorientos, estaban concentrados en espolear a sus caballos y parecían hacer la vista gorda ante la gente que estaba allí. Pronto, se alejaron, dejando a Du Fu con una confusa nube de humo.
Entre el humo y el polvo, junto al carruaje, Du Fu montaba un caballo viejo, llevaba sombrero y traje de Ague, y tenía el rostro cansado. Este caballo puede ser la "mula que persigue el viento" que Li le regaló al poeta. De lo contrario, cuando llegó por primera vez a Iowa, encontró un caballo enfermo que había sido abandonado por el ejército. Se llevó el caballo a casa y lo cuidó bien. Se estima que ya se ha recuperado bien y debería haberse ido con la familia de Du Fu. Du Fu miró a su alrededor con avidez el paisaje de principios de otoño de Gansu mientras balanceaba su caballo. Sus ojos revelaron claramente su infinito apego a las extrañas montañas y extrañas aguas del noroeste, y también revelaron el leve dolor de un poeta por los asuntos actuales del país en tiempos difíciles, desde Huazhou hasta Zhouqin, a miles de kilómetros de distancia, incluso si "el El vino y la carne de la familia rica apesta ". La escena ya no reaparecerá, y es probable que la escena de "gente muriendo en el camino helado" lo encuentre nuevamente.
Sentados en el carruaje estaban la esposa de Du Fu, Yang Wan, y varios niños. Yang Wan es la hija de Yang Yi, quien es un buen amigo del padre de Du Fu, Du Xian. Ella es 12 años menor que Du Fu. Le encanta leer desde que era niña y sabe escribir bien. Hermosa apariencia, palabras y hechos dignos, temperamento gentil y considerado. Se casaron en el año 740 d.C., cuando Du Fu tenía 30 años.
A lo largo de los años, dio a luz a hijos para Du Fu, pero también estaba preocupada. Ella era la esposa de Du Fu, compartía alegrías y tristezas y era una amiga considerada de Du Fu. Ahora, ella está corriendo con Du Fu en el camino de vagar con un futuro incierto, sus ojos están preocupados pero firmes. En sus brazos sostenía a su hija Du Rong. El poema de Du Fu "Expedición al Norte" decía: "Dos niñas frente a la cama, con la espalda tocando las rodillas", pero cuando se trata de Zhou Qin, parece que solo hay una hija. A su lado están sus hijos Wenzong y Zongwu. Según el erudito Feng Zhi, Wenzong debería tener nueve años y Zongwu debería tener seis años. Más de mil años después, en el tranquilo templo Du Fu en el famoso templo Nanguo en el sur de la ciudad de Tianshui, provincia de Gansu, las dos "monjas" que sostenían pergaminos eran en realidad los dos hijos de Du Fu, uno llamado Wenzong, apodado Xiong'er. Uno de ellos se llama Zong Wu, apodado Ji Zi. El favorito de Du Fu era su hijo menor, Ji Zi. Hay una línea que dice "expresar interés" en el poema como prueba:
Ji Ji es un niño inteligente y sensato. Empezó a hablar hace un año.
Sé los nombres de los invitados que vienen de casa, puedo recitar mis poemas.
El hermano menor de Du Fu, Du Zhan, está azotando a los caballos para ellos.
Hay cinco hermanos Du Fu, Du Fu es el mayor y los cuatro hermanos se llaman Ying, Guan, Feng y Zhan. En ese momento, solo sus hermanos menores Du Zhan y Du Fu estaban juntos, y los otros tres estaban dispersos en Henan y Shandong. Du Zhan tenía unos dieciocho o diecinueve años en ese momento. Era un joven fuerte y tuvieron que ser azotados para conducir el auto en Qinlong Road.
Du Zhan y Du Zhan exploran Long Road Chen, el sirviente de Du Fu, Du An. Los padres de Duane murieron cuando él tenía 10 años. La madre de Du Fu, Cui, sintió pena por él y lo llevó a casa como sirviente. Aunque Du An nunca ha leído un libro, se porta bien y es un verdadero amigo de Du Fu. Se les llama amo y sirviente. Siguió a Du Fu toda su vida hasta su muerte en el barco de Tanzhou a Yuezhou. En este momento, Duan debe estar charlando y riendo con alguien.
Aunque su viaje sea duro, debe ser feliz.
Para Du Fu, ¿este cruce de Guanshan trascenderá el significado de cruce geográfico y significará un cruce en el sentido de la vida?
La segunda vez de Du Fu en Zhouqin: el primer poema de "Poemas varios de Qinzhou"
Cuando Du Fu y su grupo finalmente entraron en la frontera de Zhouqin, tocaron el monumento fronterizo de " Zhouqin". Mirando la ciudad de Zhou Qin. Lo que Du Fu podría haber pensado en "Entering Qinzhou":
Longsaka es infinito, pero es infinito.
El camino de piedra es dudoso y roto, y la contracorriente parece vacía.
Las flores florecen en la naturaleza y los oropéndolas cantan en el viento de roca púrpura.
No ganes en Chunfang, preguntó un viejo amigo que se quedó en Chunfang.
En el año 759 d.C., había un edificio de guarnición en lo alto de la ciudad de Zhouqin. Por encima de la bandera nacional, densas nubes cuelgan bajas y el cielo está alto y luminoso. Los soldados que custodiaban la ciudad permanecían silenciosos e indiferentes. Conecte el acoso tibetano a la dinastía Tang en ese momento con el hecho de que los tibetanos invadieron Zhou Qin cuatro años después. Podemos imaginar que este aviso oficial debe haber sido publicado en la puerta de Zhouqin ese año:
..... Los ladrones del Tíbet están desenfrenados Anteayer, atacaron los dos condados de Zhou Tao y. Zhou Min, Más de 40 aldeanos resultaron heridos, se llevaron a cientos de mujeres, se saquearon innumerables propiedades y se quemaron casas y mansiones... Xiaoyu, el pastor de este país, y la gente de Zhouqin, deben...
Du Fu y su grupo entraron en la ciudad de Qinzhou con gran interés.
Por la noche, todos los niños se quedaron dormidos. Varias cabecitas estaban cuidadosamente dispuestas en el borde del Kang en el apartamento, durmiendo profundamente bajo la luz. La ropa recién lavada cuelga al otro lado de la habitación. Su esposa, Yang, colgaba con una pierna del borde del kang, cosiendo puntada tras puntada bajo la lámpara de aceite que se balanceaba ligeramente. La luz brilló sobre su hermoso pero cansado rostro. Debe estar demasiado cansada. Y su marido, Du Fu, hurgaba en un montón de colecciones de poesía portátiles frente a una mesa cuadrada de madera de peral.
Du Fu colgó un cuadro en la pared de la casa. La pared de tierra de repente se iluminó, como un dragón y una serpiente caminando en un agua estancada. Esta es una frase que le dio su buen amigo Zheng Qian, y también es un tesoro que ha atesorado durante muchos años. "Zheng Qian es unos veinte años mayor que Du Fu. Es un hombre versátil. Su caligrafía, pintura y poesía fueron una vez llamadas las "Tres Maravillas" por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Además, también domina la astronomía. , geografía, defensa nacional y medicina. Du Fu estuvo en Chang'an Durante este período, a menudo bebía y escribía artículos con Zheng Qian, y eran sus amigos más cercanos y escribieron muchos poemas para conmemorar a Zheng Qian.
"("Notas sobre los poemas de Du Fu Longyou" de Li Jizu p138)
Después de que Du Fu colgó las palabras, sacudió la cabeza, las miró y luego ayudó a corregirlas. Luego abrió una foto. .
Esta es una imagen de un azor dibujada por un amigo, con el poema de Du Fu "Pintando un águila":
Es simple y llanamente, pero la pintura del azor es extraordinario.
El cuerpo es cálido y la mente es astuta. Las cejas del conejo son como una barba triste.
La luz que gira puede recoger la cinta y llamar al pájaro. >
Cuando golpees a cada pájaro, tu cabello y tu sangre salpicarán.
Cuando su esposa se durmió, Du Fu comenzó a frotar la tinta bajo la luz de las velas, pero como un lago roto por piedras. la luz de las velas se apagó gradualmente, la casa, el sonido distante de tambores y bocinas en la ciudad fronteriza y la misteriosa noche de la antigua ciudad de Qinzhou se convirtieron gradualmente en un charco de tinta. Un mundo caótico: el ejército de la dinastía Tang fue derrotado por. El sonido de tambores y bocinas. Shi Siming capturó a Luoyang nuevamente y la gente huía bajo los cascos de hierro. Perdió su casa en el fuego furioso y la rebelión de Anshi tenía hambre. El anciano salió a visitar a la gente por la noche. , tropezando en el camino sin saber a dónde ir, y los animales fueron rápidamente arrebatados. Era un villano esnob y feo. ¡Estaba sudando y enojado! ¡Mirando al cielo, suspirando!
Este suspiro llegó desde Iowa a Zhou Qin.
Du Fu pensó en ello mientras iba a observar al dragón escalando montañas y vadeando, mirando hacia arriba. sabiendo lo que sucederá en el camino por delante. Mirando hacia la cima de la montaña, el agua se ha secado, las plantas se están marchitando y su futuro es incierto. Habrá un buen aterrizaje... ¿Cómo no va a ser posible todo esto? ¿Está triste?
Du Fu escribió el primer poema de "Veinte Fus de Qinzhou", que luego se hizo famoso en la historia de la literatura:
Lleno de tristeza y problemas, porque la gente tiene viajó muy lejos.
Es demasiado tarde para regresar a Gansu y el tiempo de preocupación es demasiado largo.
Cuando el agua cae, los peces y los dragones se quedan a pasar la noche y. los pájaros cantan en las montañas. Caen, el ratón cae.
Xi Zheng preguntó por la hoguera y mi corazón se rompió durante mucho tiempo
La frase "lleno de tristeza". porque la gente viaja muy lejos" es desolado y miserable. Palabras como "tristeza", "lejos", "cobardía", "cuestionamiento" y "plegamiento" transmitían muchos aspectos del estado de ánimo del poeta en ese momento.
Cuando el crepúsculo entró por la ventana al día siguiente, Du Fu vio la escena. La familia todavía duerme profundamente, y Du Fu duerme profunda y profundamente después de muchos días de fatiga en el caballo con arcos, realmente merece un buen sueño.
Du Fu en la tercera parte de Zhou Qin: Blood Horse<. /p>
Cuando Du Fu vivió por primera vez en Zhouqin, sus principales actividades eran en áreas urbanas y suburbios. Zhouqin "sin tormentas ni luz de luna por la noche". Excepto las mujeres y los niños de Huma Qiang en el mercado. Durante este período, él y su familia salían a recolectar hierbas cuando hacía sol y pasaban tiempo en su apartamento estudiando, pensando, recordando a sus familiares y enviando felicidad en los días lluviosos. En ese momento, Du Zuo no llegó, Ruan Yun no lo sabía, el duque Zang no lo visitó y la belleza no se encontró. Además, los recursos que trajo a Sichuan eran relativamente ricos. El clima no era frío, por lo que no estaba cansado de correr y no le molestaban los deberes oficiales. Para un poeta, era un raro día bueno para mantenerse alejado de la guerra y permanecer en las hermosas montañas y ríos.
Esta mañana, el sol llenó las calles y callejones de la ciudad de Qinzhou. Bajo este brillante sol, Du Fu sacó a su hija Du Rong del apartamento. Detrás de él, Du Zhan sostenía una bolsa en la mano, aparentemente queriendo comprar arroz. Wen Zong y Zong Wu, inevitablemente, deberían seguirlo. Planean echarle un buen vistazo a este extraño y mágico pueblo del oeste.
Pronto llegaron a la zona de asentamiento de los pueblos Yi y Qiang que se rindieron a la dinastía Tang. Solía haber muchas tiendas de campaña aquí, donde personas con cejas extrañas y ojos extraños mataban ganado vacuno y ovino, cocinaban por un salario o se sentaban y reían. Estos extraños hombres, mujeres y niños abrieron los ojos de Du Fu y sorprendieron a sus hijos.
Alguien está matando una vaca. El grandullón se metió el cuchillo en la boca y agarró los cuernos del cuerno con ambas manos.
La pobre vaca pareció tener una premonición siniestra y luchó desesperadamente, pero ya era demasiado tarde. Le habían atado una cuerda y su lucha sólo provocó que cayera. Varios hombres rápidamente ataron las patas de la vaca. El hombre que mordió torció la cabeza de la vaca, se soltó de su mano, tomó un cuchillo, miró fijamente a la vaca y apuñaló el cuello de la vaca, haciendo que la sangre fluyera. Pronto, una vieja vaca negra murió y se convirtió en un montón de carne.
En el año 759 d.C., Zhouqin era un Zhouqin próspero, una ciudad importante en la Ruta de la Seda del Noroeste, un lugar de reunión de materiales y un lugar de reunión de grupos étnicos. Ese día, como de costumbre, hubo otro partido en la calle larga. Hay dos adolescentes uigures luchando. Ambos son fuertes y valientes, y sus músculos con el torso desnudo brillan con la valentía única de las minorías étnicas. A un lado, siete u ocho curiosos de buen corazón los animaban: "¡Gracias por su arduo trabajo! ¡Empujen fuerte! ¡Vamos a viajar!..." No muy lejos, había un jinete Aqiang demostrando sus habilidades ecuestres: él a veces insta al caballo a galopar, y a veces retrocede bruscamente, provocando que el caballo vuele y relinche. Se bajó volando de la silla mientras corría rápido, recogió una espada del suelo y luego cabalgó con la espada para cepillarla. Vi un destello de luz blanca y una estaca de madera se partió por la mitad.
Entonces otro hombre se levantó y dijo: veamos mis habilidades con el tiro con arco. Sacó su arco, tomó una flecha, buscó brevemente en el cielo y dijo que sí: su brazo se movió y, con un silbido, una flecha derribó a un pájaro. Todos vitorearon y Du Fu se hizo a un lado y dijo: "¡Mis habilidades de tiro con arco no son tan buenas como las de Li Guang! ¡Li Guang está muy por detrás!"
El tercer poema "Veinte poemas varios de Qinzhou" es Obviamente escrito por el poeta Du Fu basado en la ciudad de Qinzhou. Una obra maestra para el fondo. Varios de los verbos, como "ordenar", "fuera", "tú", "venir", etc., pueden expresar claramente el punto y ángulo de observación del poeta. Siguiendo la mirada de Du Fu, vimos claramente un paisaje peculiar de la ciudad fronteriza occidental:
El mapa estatal conduce al mismo valle y el camino postal conduce a arenas movedizas.
Miles de cuentas y decenas de miles de personas se entregaron a Lu.
Ma Jiao Zhu sudaba y Hu Wubai inclinaba el título.
Cuando era joven, me elogiaba cuando llegaba a Occidente.
Obviamente, cuando Du Fu estaba en la ciudad de Qinzhou, vio un raro caballo de sangre de las regiones occidentales en las llanuras centrales: las palabras "Ma Jiao Zhu Khan se rindió" deben ser más realismo de Du Fu que imaginación. Zhou Qin en ese momento.
Podemos imaginar la escena en ese momento: de repente, un grupo de poderosos bárbaros se precipitó hacia el bosque de tiendas. Algunos de ellos continuaron galopando y otros se detuvieron. El jinete se cayó de la silla. Después de galopar una cierta distancia, el caballo todavía respiraba y el aire blanco era como nubes blancas junto a la cara del caballo. Los cascos del caballo todavía rascaban. Este es un BMW occidental con una cintura de dos metros y medio, melena roja y cabello negro y rizado. Ahora los agujeros en sus hombros delanteros rezumaban sangre roja y sudor.
Du Fu quedó atónito por el raro sudor rojo: "¡Caballo de sangre! ¿No es este un caballo de sangre? ¡Es una especie de caballo mágico producido en el Reino de Dawan en las regiones occidentales!"
Ahora el jinete barbudo que estaba desensillado escuchó esto y le dijo a Du Fu: "¡El anciano tiene una vista extraordinaria y conoce mil caballos!". Du Fu dijo que no se atrevía. "Sólo sé un poco sobre él. Mira este caballo. No hay carne extra en el cuerpo. Se ve hermoso. Mira sus orejas, que son pequeñas y puntiagudas, con forma de tubos de bambú cortados. Mira sus pezuñas y tobillos ". Se dice en "Xiangma Jing": "Si las muñecas del caballo son altas, será fuerte; si los cascos son altos, será resistente al peligro". Sus cascos son altos y sus muñecas son fuertes. ¡A primera vista, parece un maldito caballo! ”
“La persona que te gusta. ¡Este es un caballo de pura sangre! El jinete dijo: "Sólo hay una cosa que el señor no dijo, y es esta clase de caballo". En unos días, tendrá que ir a Hexi una vez para comer hierba allí, ¡y luego se sentirá a gusto cuando regrese! "No, acabamos de regresar de nuestra ciudad natal en Hexi".
Cuando Du Fu escuchó esto, dijo "oh" pensativamente. Este mágico caballo de sangre dejó una fuerte impresión en el poeta, como se puede ver en el quinto poema de "Veinte poemas varios de Qinzhou":
El embajador occidental es adecuado para Pegaso y tiene una fuerte conexión.
Las nubes no se están formando y la hierba otoñal está por todas las montañas.
Escuché que en realidad es una especie de dragón, pero todavía es viejo y está helado.
Llorar y pensar en la guerra, mantenerse firme y afrontar la confusión.
Se puede decir que este poema (el quinto de "Veinte poemas varios de Qinzhou") es solo una nota a pie de página del poema "Zhou Tonggu" (el tercero de "Veinte poemas varios de Qinzhou").
Cuando Du Fu finalmente se dio la vuelta y se fue, descubrió que los niños estaban viendo el baile de un joven en la sala de conferencias. Hu Wubai Tixie, un chico en forma con puntos blancos en las cejas, está realizando una exótica danza occidental. La gente aplaudió sin cesar. El joven bailó con gracia y pulcritud, y Du Fu quedó fascinado con ello. No pudo evitar pensar en la heroica Lady Gongsun que bailaba la espada en la ciudad de Chang'an.
Du Fu había visto ese tipo de lino antes y escribió un poema "Fang Bingcao Huma":
Huma tiene una gran reputación, pero la lanzadera delantera es tan delgada como leña.
Sus orejas son puntiagudas como un trozo de bambú, y corre como los cuatro vientos, como si sus pezuñas no hubieran sido pisadas.
El caballo galopó, nunca de manera abierta, todo era cómodo cabalgando sobre él, atreviéndose a vagar por el campo de batalla, e incluso compartir la vida y la muerte.
Con Xiao Teng así, Wancheng puede hacer lo que quiera.
Más tarde, también escribió "Gu Xing" y "Li's Father-in-law Hu Xing".
El buen caballo de mi suegro se llama Hu Xiang, y el año pasado evitó al Tigre Dorado y al Buey.
Retrocedió, fue a ver al emperador, bebió agua Han y murió en Lingzhou.
Orgulloso de su inigualable belleza, se aprovechó del cariño de miles de personas.
Al enterarse de que había una necesidad urgente, recurrió a la generación más joven en busca de ayuda.
Las orejas afiladas de la cabeza cortan el bambú otoñal y las pezuñas altas en los pies cortan el jade frío.
Acabo de enterarme de que existe otro tipo de dragón, que no se parece a ningún caballo.
El cielo está despejado en la avenida Luoyang y me dirijo felizmente hacia el este todos los días.
Feng Yilin (One Dragon)□ (el volumen "Qi" cambió para enfocarse) no es fácil de entender,
Mirando de reojo al viento.
Hay que decir que Du Fu es bueno con los caballos. Más de 1.000 años después, cuando alguien imaginó la vida de Du Fu en Zhouqin, dijo: "Montaba un burro negro y delgado/en el camino polvoriento/sobre el cañón/sobre el bosque/detrás de la distante dinastía Tang". Du Fu viajó a Zhou Qin, montó a caballo en lugar de en burro. "La biografía de Du Fu" de Feng Zhi decía: Cuando Du Fu estaba en Huazhou, "casualmente caminaba hacia los suburbios del este y se encontró con un caballo flaco abandonado por los soldados al costado del camino. También pensó en las dificultades del mundo y escribió un artículo "Notas de viaje del caballo flaco" 》 "
El caballo flaco en los suburbios del este me duele y sus huesos son como una pared.
Cuando caes, te giras hacia un lado. ¿Es esto intencional o vergonzoso?
Mirando atentamente a los personajes oficiales de Liuyin, los tres ejércitos se están alejando del camino.
La piel está descamada y turbia, y el cabello está oscuro y sin brillo debido a la nieve y la escarcha.
El año pasado me apresuré a perseguir a Yukou, pero aún no estaba acostumbrado.
Los soldados solían montar a caballo en los establos y les preocupaba enfermarse y ponerse amarillos.
Hubo un error en el bloqueo del calendario en ese momento y no había forma de detenerlo.
Si lloras cuando ves a alguien miserable, entonces el dueño se equivoca.
Los gansos salvajes están lejos cuando hace frío y los picotazos negros no se juntan al anochecer.
Intentemos plantar pasto de primavera el próximo año.
Contactando el amor de Du Fu por la medicina herbaria china, ¡podemos incluso especular que Du Fu también podría ser un buen médico de caballos! Era este caballo flaco y abandonado. Du Fu lo recuperó, lo cuidó bien y se recuperó. Más tarde, acompañó a Du Fu a Zhouqin. También hay un caballo enfermo en los "Poemas de Qinzhou" de Du Fu.
Hace mucho que no tomo autobús y hace mucho frío.
El mundo se ha ido y la enfermedad es triste al final del año.
¿El cabello y los huesos son inusuales? Domesticado hasta el día de hoy.
¡No es un asunto sencillo, es conmovedor y estimulante!
Este caballo enfermo puede ser un caballo viejo que ha sido curado y le encanta que lo monten. Du Fu y este caballo pueden describirse como "amigos necesitados".
Ese día, estaba comiendo hierba en el comedero trasero y Du Fu vino a verlo. Du Fu tocó los huesos demacrados del viejo caballo. El viejo caballo mantuvo la cabeza en alto y sacudió la melena.
Du Fu dijo: Viejo, eres viejo, pero tienes que aguantar. Dentro de unos días, yo, Lao Du, tendré que depender de ti para viajar lejos. ¿Cómo podemos tú y yo, en nuestros años crepusculares, mantenernos fuertes?
El viejo caballo pareció entender y dejó escapar un largo silbido.
En el otoño del 759 d.C., el estado mental de Du Fu era realmente el de un caballo viejo, un estado mental lleno de coraje y tristeza infinita.
Hay una frase en el poema "Valle Rojo" escrito por Du Fu después de dejar Zhou Qin: "El hueso de mi caballo está roto".
Quizás fue en Gu Chi donde Du Fu y su amada Ma se separaron a regañadientes.
Siempre ha sido el hermoso sueño de la gente montar un maldito caballo como el viento. La cruel realidad es que todas las personas van acompañadas de caballos, * * * delgados, * * * enfermos, * * * viejos...
El cuarto lugar de Du Fu en Zhou Qin: el Templo Nanguo
En el año 759 d.C., Zhou Qin acababa de entrar en otoño. Los hombres truenan. Estaba lloviendo a cántaros. Los viejos árboles de langosta, las tejas verdes, los edificios y las chozas con techo de paja de Zhou Qin quedaron bañados por la fuerte lluvia. Las calles se inundaron rápidamente. El río es más turbulento bajo la lluvia, las olas se mueven, la leña sube y baja y la superficie del agua brilla. Pero en la orilla del río, había un joven llamado Aqiang mirando el río. La lluvia empapó sus pocas prendas y él la ignoró por completo. Se limitó a aplaudir y vitorear: ¡El río ha vuelto a crecer! ¡El río vuelve a crecer! No muy lejos, había un hombre fuerte, que parecía ser su padre, que llevaba un sombrero de paja y usaba una manta larga para recoger hierba flotante y escoria pesada que flotaba en el río. Una diligencia pasó apresuradamente por el camino detrás de ellos, sus cascos levantaban gotas de agua como flores de jade rotas a lo largo del camino.
Tal vez este niño Qiang esté acostumbrado desde hace mucho tiempo, por lo que no levanta la cabeza ni mira el Mercedes-Benz Yima. Sin embargo, Du Fu miró fijamente al caballo que corría y pensó durante mucho tiempo.
Cuando Du Fu caminó por la ciudad, la lluvia había cesado y todo en la ciudad de Qinzhou estaba brillante y claro. Un niño cantaba una canción y pateaba uno por uno los árboles al borde del camino. Cada vez que lo pateaba, otra llovizna hacía brillar el árbol. Dejó un camino solitario. También había algunos niños con los pantalones subidos y jugando descalzos en el agua estancada. Sin embargo, sus adultos estaban ocupados sacando agua del jardín en macetas. Du Fu cruzó la calle y entró en un pequeño hotel.
Du Fu es una persona que ama la naturaleza. Él es un poeta. A lo largo de su vida tuvo el gusto poético de viajar a montañas famosas. Cuando su vida en Zhouqin sea relativamente estable y el clima mejore, definitivamente irá a hacer turismo a varios lugares pintorescos cercanos.
Du Fu montó dos zapatos de cáñamo para visitar a Zhou Qin. A juzgar por sus poemas de Qinzhou, parece que Xiao Weigong fue el primer lugar, seguido por el Templo Nanshan. El templo Nanshan es ahora el templo Nanguo.
Muchos años después, el Sr. Liu Jin del comentario televisivo de la estación de televisión Tianshui "Snowstorm Nanguo Temple" describió vívidamente el viaje de Du Fu al templo Nanguo: "Durante muchos años, el templo Nanguo permaneció en silencio en las afueras de la ciudad de Zhouqin. pie de la montaña Yinhui, soporté el lento paso del tiempo, como si solo estuviera esperando la llegada de una persona".
Ahora, esta persona llamada Du Fu está aquí.
Entró por la puerta roja del templo Nanguo al anochecer, escuchó el gorgoteo de la primavera del norte y tocó los vigorosos cipreses del atrio. Vio las flores de otoño floreciendo junto a la piedra peligrosa, mostrando su feminidad a través de la energía masculina de la piedra peligrosa. Peligrosas rocas se alzan altas y de formas extrañas. El sol poniente es como oro y se derrama sobre la hierba. Un reloj abandonado yacía en silencio sobre la hierba. El viento húmedo de la montaña sopló y perturbó los pensamientos de Du Fu, por lo que Du Fu no pudo evitar soltar y recitar:
Templo Nanguo en la montaña, agua y manantial fluyendo en el norte.
Los árboles viejos están vacíos y los canales claros conducen a la ciudad.
Las flores de otoño están al pie de la peligrosa roca, y la escena del atardecer está al lado del reloj.
Mirando hacia la triste experiencia de la vida, la brisa del arroyo está en silencio.
Cuando se trata de poemas del Templo Nanguo de Du Fu, tenemos que hablar de los poemas del Templo Nanguo de Li Bai.
En aquella época, Zhou Qin era la frontera occidental de la dinastía Tang. Desde que entró en la dinastía Tang, Zhouqin se ha convertido en la primera ciudad importante al oeste de Chang'an en la dinastía Tang debido a su ubicación geográfica en el paso Longyou. Ya fueran funcionarios o generales militares, su primera parada al salir de Beijing fue Zhou Qin. Wang Wei, Wang Changling, Gao Shi y otros que cantaron "El humo solitario en el desierto, el sol poniente en el largo río", estos poetas fronterizos que "preferirían ser centuriones que eruditos", se quedaron en la ciudad fronteriza de Zhou. Qin. Se puede decir que Tianshui fue una ciudad importante para los héroes de la dinastía Tang en sus viajes a Occidente, y fue el primer recuerdo de los héroes después de que se despidieron de Xianyang. También afirmó que "hay quince buenas habilidades con la espada disponibles durante todo el día". 30 artículos, calendario para Xiangqing. Li Bai, de menos de dos metros de largo y lleno de preocupaciones, probablemente llegó a Zhouqin antes que Du Fu debido a su hogar ancestral en Zhouqin. Según una investigación, Li Bai dejó una vez un poema en el templo Nanguo:
Desde entonces, el polvo se ha levantado, las montañas son altas y la luna está fría.
El manantial del Este es cristalino y la Torre Oeste se eleva entre las nubes.
La lámpara de Buda está siempre encendida y el incienso de la sala de meditación está medio quemado.
Hay tres o cinco monjes y cipreses que tienen miles de años.
Sin embargo, este poema es mediocre después de todo y muy probablemente sea una falsificación de generaciones posteriores.
Li Bai ha estado en casa en todo el mundo durante toda su vida, y sus velas poéticas cuelgan altas entre Chu y Han. La mayoría de ellos se prueban en poemas, pero su viaje a su ciudad natal, si es que lo ha hecho. realmente he estado allí - está algo silencioso. Li Bai dejó un gran vacío y arrepentimiento en la historia de Zhou Qin.
Pronto, Du Fu vivió en Tianshui. Los dos grandes poetas de China, por alguna razón, tienen un vínculo indisoluble con Zhou Qin.
Está el salón ancestral de la familia Fu en el templo Nanguo. Hay tres estatuas de Du Fu y Shi Tong en el templo. Du Fu es rico y elegante, es todo un caballero. Esta debería ser la imagen en la mente de la gente. También hay frutas de temporada y aromas frescos en el altar. Hay un pareado afuera de la puerta del salón ancestral de Du Fu: "La luna llena en la cabeza del dragón canta largamente y el viento otoñal en el camino de Shu está lleno de lágrimas. Resume de manera concisa y vívida los días y noches desolados de Du Fu en". Zhouqin y el difícil viaje a Chengdu.
En los últimos años, se ha construido una estatua de Du Fu en el templo de Nanguo, y el llamado "Er Miaoxuan", la colección de poesía de Du Fu de Qinzhou de Song Wan, ha sido tallado en nombre de Wang. Xizhi en el templo Nanguo, que se ha convertido en un monumento a Du Fu para el pueblo Zhou Qin. Hay un poema de Song Wan, titulado directamente "Shaoling", que ahora está registrado como lector: "Shaoling vive recluido y la vieja casa está cubierta de musgo de bayas. Sobre los acantilados y las estrellas, se avecina una tormenta". Cuando la gente va a las Tres Gargantas, la tierra entra en los Siete Dolores. Si quieres hacer un Conjuro, volverás a la primera transmisión. "
El templo Nanguo es el "escondite" del cuerpo y la mente de Du Fu en Zhouqin.
El quinto viaje de Du Fu a Zhouqin: recolectar hierbas y secar pasto.
En Una mañana, cuando Zhou Qin iba al mercado, un anciano de Zhou Qin instaló su puesto temprano y se sentó en un ladrillo medio verde junto a un montón de hierba helada verde, frotando la cuerda de hierba detrás de él.
Pronto, Du Fu y su sirviente Du An vinieron con su propia medicina. Du Fu sonrió y le dijo al anciano: "¡Buenos días, viejo!" "El anciano miró a Du Fu y señaló el lugar rodeado de ladrillos. Du Fu dijo: "Gracias por tu arduo trabajo, anciano. Ha estado delicado de salud durante los últimos dos días y se ha levantado tarde. "Du Fu instaló un puesto de medicinas, y él y el anciano aprendieron a torcer cuerdas de paja y conversaron.
Podemos imaginar: el sirviente de Du Fu, Du An, en términos de venta de medicinas, en los negocios. Debe ser mejor que Du Fu en términos de bebida y bebida.
Du Fu pasó toda su vida plantando, recolectando, secando e incluso vendiendo medicinas ". Du Fu vivía en Zhouqin. En ese momento, se ganaba la vida recolectando hierbas y practicando la medicina colgando macetas. "("Notas sobre los poemas de Du Fu en Longshu" de Gao Tianyou, Gansu Ethnic Publishing House, 2002, P56) Se puede imaginar que durante el período Zhou Qin de Du Fu, además del evidente "destino de la poesía", escribir poemas de Qinzhou y "destino" "——Además de viajar, la "medicina" es un contenido muy importante en la vida.
Por lo tanto, Du Fu, que visitó Zhou Qin en el otoño del 759 d.C., no puede considerarse un viajero común o corriente. refugiado Por el contrario, deberíamos ver que cada vez que visitó a Zhou Qin con raquitismo, al menos mostró su doble identidad: un poeta que renunció a su cargo y viajó muy lejos, y el otro que llevaba una bufanda cuadrada y una bata larga, llevando una canasta de medicinas en la espalda. Un herbolario con una azada medicinal en la mano.
Sin embargo, la "vida medicinal" de Du Fu en Zhou Qin no ha atraído la atención de los eruditos. Por ejemplo, la novela de Feng Zhi. Black Silk" se incluyó en la reimpresión. El texto alternativo de Du Fu al final de "La biografía de Du Fu" intencionalmente o no pasa por alto el "recuerdo" de Du Fu vendiendo medicinas en Tanzhou (Changsha):
...
Du Fu escuchó atentamente este pasaje.
Mientras el viejo pescador intentaba persuadir a Du Fu, Du Fu pensaba: Tengo mucha experiencia en la venta de medicinas. En Chang'an, vendo medicinas en las mansiones de príncipes y nobles. Algunos funcionarios venden medicinas. Ahora vivo en Tanzhou. ¿Por qué no puedo vender medicinas a la gente común? Repitió las palabras anteriores del pescador: "Puede curar enfermedades". y comprar algo de arroz." "
Esto significa que aceptó la sugerencia del pescador.
Feng Zhi mencionó en este pasaje que Du Fu vendía medicinas en Chang'an y Chengdu, pero no mencionó que Du Fu estaba en Qinzhou vendiendo medicinas; ni siquiera se mencionó la palabra "Longyou".
¿No es la motivación de Du Fu para vender medicinas "no sólo para curar enfermedades, sino también para comprar algo de arroz" más urgente y típica que en Chengdu?
Entonces, ¿cómo describió y evaluó Feng Zhi la "vida medicinal" de Du Fu en Longyou, es decir, la policía fronteriza y las montañas y ríos escarpados en Longyou?
Dijo: "Pero no podemos depender completamente de los demás para vivir, por lo que reanudó su vida de venta de medicinas en Chang'an para mantener la comida y la ropa. A menudo leemos sobre los poemas de Zhou Qin sobre la recolección En el poema, en la inmundicia del agua de manantial del templo Taiping, también soñó con lo maravilloso que sería regar el próspero jardín medicinal con agua más fragante que la leche. > Finalmente notó a Du Fu en la "vida medicinal" de Zhou Qin. Pero a partir de su comprensión de la motivación de Du Fu para vender medicamentos, se puede ver que la descripción de Feng Zhi de la "vida medicinal" de Du Fu en Zhou Qin sigue siendo simple, y sus pensamientos aún son superficiales: no realizó ninguna investigación sobre Du Fu. "vida medicinal" Piensa profundamente. Porque la "vida medicinal" de Du Fu en Zhou Qin (recolectar medicamentos, secarlos, fabricarlos e incluso venderlos) parece ser un comportamiento conveniente y económico obligado por la vida. De hecho, este tipo de poeta vendedor de medicamentos, no empresarios ordinarios. vendiendo medicinas o aldeanos vendiendo medicinas: simplemente nos deja con información más intrigante sobre la vida y los pensamientos de Du Fu.
A juzgar por los poemas de Qinzhou, "La vida de la medicina" de Du Fu debería basarse en el anhelo de Du Fu de una vida aislada - "morada poética" - y el abandono de la medicina por parte del chino moderno Lu Xun para centrarse en la literatura. El mundo del alma - Por el contrario, en la antigua China, a menudo había personas que abandonaban la política y se hacían médicos, o abandonaban la literatura y la sociedad. Además, Du Fu y otras figuras culturales de la época consideraban que quemar, recolectar e incluso secar medicinas era una forma de vida más elegante y romántica. Quizás era un "pasatiempo" cuando viajaban a las montañas y ríos. su patria, y una manera de dialogar con la naturaleza. Así como la espada es un símbolo y una imagen de vida para las personas que practican artes marciales, la medicina también debería ser un símbolo y una imagen de vida para las personas cultas a quienes generalmente les gustaban los paisajes pastorales en ese momento. Además, el poema de Jia Dao "Cuando pregunté a sus alumnos bajo un pino", respondió: "Mi maestro fue a la medicina herbaria". Pero a través de estas nubes, ¿cómo podría saber hacia qué rincón de la montaña me dirigía? " no se extenderá como la pólvora. También cabe señalar que la "Medicina Ming" de Du Fu es una elección benévola derivada del confucianismo de Du Fu. En la antigua China, los intelectuales aprendían astronomía de arriba hacia abajo y geografía de abajo hacia arriba. Aprendiendo asuntos humanos De abajo hacia arriba, incluido un poco de conocimiento de la medicina y el taoísmo, como modelo de estructura de conocimiento, la gente a menudo asocia "buenos médicos", "confucianismo erudito" y "ministros famosos" entre las personas anteriores. para comprender los métodos médicos y saber un poco sobre métodos médicos, como Su Dongpo
.