Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Existe algún maestro de inglés que pueda ayudar a traducir contratos comerciales?

¿Existe algún maestro de inglés que pueda ayudar a traducir contratos comerciales?

Contrato de arrendamiento de acceso a Internet dedicado para la oficina de representación de Siemens AG en Beijing.

Acuerdo de agencia de Beijing Siemens Internet Leasing Co., Ltd.

Parte A: Oficina de representación de Siemens AG en Beijing Parte B: Sucursal de Beijing de China United Network Communications Co., Ltd.

Parte A: Oficina de representación de Siemens AG en Beijing: China United Network Communications Co., Ltd. Sucursal en Beijing

(en adelante, Parte A) (en adelante, Parte B)

(en adelante Parte A) (en adelante Parte B)

Representante legal: Persona responsable:

Representante legal: Persona responsable:

Sello: Sello:

Sello:Sello:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Firma:Fecha:

Persona de contacto:Persona de contacto:

Persona de contacto:

Teléfono:Teléfono:

Número de contacto:Número de contacto:

Artículo 1 Objeto del Acuerdo

Primero El objeto de este protocolo

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se confirma que la Parte B proporcionará a la Parte A un espacio dedicado de 10 M Producto de oro de acceso a Internet.

La Parte A y la Parte B han determinado el siguiente acuerdo. Con base en los principios del siguiente acuerdo, la Parte B proporcionará a la Parte A 1 producto de arrendamiento de oro específico de Internet de 10 millones.

Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte A

Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte A

2.1 La Parte A no utilizará acceso a Internet dedicado alquilado Participará en actividades ilegales y actividades delictivas que interfieren con la seguridad social.

2.1 La Parte A no utilizará la Internet arrendada para participar en actividades ilegales y delictivas ni actividades que impidan la seguridad pública.

2.2 La Parte A garantiza que los equipos de comunicación pertinentes estén conectados al arrendado. La línea cumple con las regulaciones de las autoridades nacionales competentes, estándares de calidad y requisitos técnicos.

2.2 La Parte A garantiza que los equipos de comunicación de la línea arrendada cumplen con los estándares de calidad y requisitos técnicos estipulados por las autoridades nacionales competentes.

2.3 Cuando la Parte A alquila un acceso exclusivo a Internet, debe cumplir estrictamente las normas de gestión pertinentes de la Parte B.

2.3 La Parte A debe cumplir estrictamente las regulaciones pertinentes de la Parte B sobre la gestión de líneas dedicadas de Internet.

2.4 La Parte A no subarrendará la línea dedicada a un tercero de ninguna forma sin autorización, ni podrá utilizar la conveniencia de alquilar la línea dedicada para realizar actividades comerciales distintas al propósito del arrendamiento.

2.4 La Parte A no arrendará ningún tipo de líneas arrendadas o líneas arrendadas a terceros de ninguna forma ni utilizará ninguna actividad comercial distinta de las líneas arrendadas.

2.5 La Parte A no Cambiar el propósito de la línea dedicada sin autorización. Si la Parte A cambia el propósito, la Parte B será notificada por escrito de manera oportuna; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a cancelar el servicio a la Parte A.

2.5 La Parte A no cambiará el propósito de la línea dedicada, y notificará a la Parte B a tiempo cuando se cambie el propósito. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir los servicios de la Parte A.