Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cuáles son los dichos comunes en Wuxi?

¿Cuáles son los dichos comunes en Wuxi?

Wuxi se encuentra a orillas del hermoso y rico lago Taihu. Durante mucho tiempo, la gente de Wuxi ha refinado una gran cantidad de proverbios en su idioma hablado. Es una perla brillante en el dialecto de Wuxi, una parte importante de la cultura popular de Wuxi y un valioso patrimonio cultural y riqueza espiritual.

A

Un proverbio se refiere a una frase u oración estereotipada que circula ampliamente y es popular entre la gente. En términos generales, un proverbio es un tipo de proverbio y es la parte principal de un proverbio. Modismos, modismos y expresiones idiomáticas también se incluyen en dichos comunes.

A juzgar por la composición, forma y clasificación de nombres de los proverbios locales de Wuxi, tienen las características de diversidad, incluidos proverbios, modismos, modismos, expresiones idiomáticas, etc.

(1) Proverbios de Wuxi

Los proverbios son rimas u oraciones cortas populares, simples y vívidas que a menudo expresan las experiencias y sentimientos de la vida real de las personas en forma de lenguaje hablado, metáforas o generalizaciones. Son una especie de "palabras ya hechas" que circulan y se utilizan ampliamente entre las masas. La mayoría de los dialectos de Wuxi entran en esta categoría. Por ejemplo:

Si no comprende los productos, compárelos con otros.

El oro está cerca de la plata.

La varilla doblada está doblada y la varilla dura es dura y quebradiza.

Hay una buena cuñada en el pueblo y las chicas del pueblo son muy estudiosas.

Ponle un trozo de rábano y cómelo.

Los mendigos (mendigos) no pasan la noche.

Tira de un ladrillo para golpear tu pie.

(2) Modismos de Wuxi

Desde un punto de vista estilístico, algunos dichos locales en Wuxi son modismos. En principio consta de dos fragmentos del lenguaje, la primera parte se utiliza para comparar, describir o representar algo o una acción, y la segunda parte se utiliza para explicar o señalar el significado de la parte anterior, que es la llamada "premetáfora" y ésta última "explicación". Cuando se habla en modismos, solo se dice la primera mitad, no la segunda, y se deja que otros lo entiendan, por eso se llaman modismos. Lo que es común ahora es que tanto la parte delantera como la trasera estén "completamente reveladas". Por ejemplo:

Arándano flotante grande: cómelo sin la bolsa.

Fuera de las vigas: muerto primero.

Cuando llueve, el arroz se seca.

El viejo monje golpeó el pez de madera: Zhendu.

Los monjes querían dinero y querían venderlo.

Una tetera en Yixing - con la boca extendida.

Pellizque un caracol con tres dedos y sosténgalo firmemente.

El camello cayó y cayó, nada de lo cual fue real.

La gente está tan ansiosa como las deudas: vende ollas en la calle.

(3) Modismos y proverbios de cuatro caracteres de Wuxi

Algunos proverbios locales en Wuxi son modismos de cuatro caracteres, que tienen fuertes propiedades metafóricas y metonimia y pueden considerarse como de cuatro caracteres. modismos. Por ejemplo:

La frente mastica la lengua y roe los huesos.

Un cangrejo muerto, una pagoda y el monte Tai.

Ladrones que miran al sur, no chismeen con las manos desnudas.

Hay algunos modismos claros y concisos en los proverbios locales de Wuxi, aunque en chino moderno significa no tener hambre después de comer: "Come fideos al anochecer, gachas a medianoche". Cuando eres pobre, no comes gachas; cuando eres rico, no construyes una casa. En otras palabras, no bebas papilla sólo porque eres pobre, ya que tu barriga se hará más grande. Al contrario, comerás más y te volverás más pobre. Cuando tengas dinero, no te apresures a construir una casa, espera hasta tener más ahorros. Porque "si no tienes tres años de salsa de aceite, no puedes permitirte un yesero".

——En el amor y el matrimonio, debemos "elegir", pero ¿qué pasa con nuestro ¿personaje? ¿O elegir una puerta? "Puedes elegir al jefe, pero no puedes elegir la puerta"; y algunas personas "ven primero la casa, luego al novio".

——Los niños deben prestar mucha atención a la formación y la educación desde una edad temprana y sentar una buena base, porque "si no tienes miedo de crecer, tienes miedo de no poder criarlos". ; "Has visto a la mitad de tu hijo desde que eras pequeño". Hablando de las perspectivas futuras de los niños, a menudo la gente llega a esta conclusión: "Es bueno subir, pero no es bueno mover ladrillos abajo". >

——“Destacarás si no lo miras durante mucho tiempo”, lo que significa que no todo lo que brilla es oro. La gente necesita disfrazarse, pero disfrazarse demasiado será contraproducente: "Ser bonita es simplemente hermosa, fingir ser bonita hará reír a la gente".

——"Come menos y prueba más, come más y tendrás mal estómago", lo que significa ya basta y no seas codicioso.

——"No es difícil mirar las cargas de los demás" significa ponerse en el lugar de los demás, y también significa "no es difícil hacer las cosas sin pasar por ellas".

——Hay algunas cosas terribles que decir: "Es asqueroso tragarlo debajo de la lengua" "Las gachas frías y el arroz frío son deliciosos, pero las palabras frías son incómodas".

——Para usar una analogía, está mal contratar personas, pero está mal reconocerlas: "Pedir colaboradores para construir una casa".

——Habla sobre la relación entre los términos solares y la ropa "Wu Chunsan, Frozen Eight-Nine"; "El rocío blanco aún no ha aparecido". El pronóstico del tiempo está nublado y soleado: "Días soleados y". lluvias tempranas"; "El invierno seco es el colapso del solsticio" "Un año"; "Hay un trueno sobre la cabeza y la mitad de las ciruelas amarillas regresan". "No se dan plántulas a la gente en el solsticio de verano, y No se regalan flores a la gente en el solsticio de invierno." Esto significa que el solsticio de verano tiene el día más largo y el solsticio de invierno tiene la noche más oscura.

——Proverbios agrícolas que reflejan la producción agrícola: "Hay que arrebatar el trigo, hay que cultivar el arroz"; "El rocío blanco es encantador, el arroz del equinoccio de otoño es hermoso, el rocío frío no deja arroz verde y la primera helada cae", que expresa las cuatro estaciones posteriores al rocío blanco. Las condiciones de maduración y cosecha del arroz durante los términos solares.

Algunos dichos locales en Wuxi expresan la mentalidad social de algunos habitantes de Wuxi, como "una ráfaga de viento", que encarna la mentalidad de rebaño. "Un blanco cubre tres fealdades" representa el punto de vista estético de algunas personas, que piensan que el blanco es atractivo. "Un nido de oro y plata no es tan bueno como un nido de hierba en casa", expresa la nostalgia de algunos habitantes de Wuxi. Algunos proverbios locales en Wuxi son ideológicos y tienen la función de amonestación, y pueden usarse como una especie de credo para guiar a la gente. Por ejemplo, "lo que comes, lo que haces", la gente debe tener sentido de responsabilidad, ser emprendedor y concienzudo "cuanto más comes, más perezoso te vuelves", "sólo hay gente perezosa, no hay tierra perezosa; ", "Los cerdos están atrapados en el cultivo de carne, la gente está atrapada en el desgarro", "House" aconseja a la gente que sea diligente y no perezosa. "Si quieres ser feliz, tu nariz mira hacia el norte" significa que la vida está viva, así que no solo quieras ser feliz. "No es bueno maldecir a la gente con buenas palabras, y no es bueno pelear con buenos puños", lo que significa que no es bueno pelear entre sí. Estos proverbios son profundos, invitan a la reflexión, están llenos de significado filosófico y educativo y desempeñan un papel positivo en la construcción de la civilización espiritual socialista y la formación de buenas costumbres sociales.

Aunque lo anterior es sólo un ejemplo, realmente podemos ver la riqueza de los proverbios locales en Wuxi. Hay explicaciones para todo, desde la astronomía hasta la geografía, pasando por los asuntos chinos y humanos. Es la cristalización de la experiencia, las lecciones, el conocimiento y la sabiduría de nuestro pueblo Wuxi en la práctica productiva y la práctica social. Aunque un proverbio sólo resume un poco de conocimiento y una experiencia, y muchos proverbios pertenecen a autores anónimos, tras una cuidadosa consideración, muestra la capacidad de la gente para comprender la sociedad y la naturaleza. Podemos comprender la importancia de ser un ser humano a partir de un buen proverbio. . Tao y principios de hacer las cosas.

Los proverbios locales de Wuxi reflejan plenamente muchas características de los proverbios nacionales. En primer lugar, es breve y conciso, con un gran poder resumido. Como una galleta comprimida, condensa contenido rico en un lenguaje incisivo, como "Cien pasos llevan a una carga pesada", "Un hombre perezoso lleva una carga pesada", "Un hombre perezoso habla palabras perezosas", etc., todos que explican verdades profundas en un lenguaje conciso.

En segundo lugar, también tiene una estructura de dos oraciones. Dos cláusulas suelen estar emparejadas, tienen la misma estructura, usan palabras iguales y tienen significados relacionados u opuestos. Tales como "El fuego debe ser hueco, la gente debe ser sólida", "Inclinarse para regañarse unos a otros, habla Stern", "Sed sabios por un tiempo, sed ignorantes por un tiempo", "Una picazón adicional, una deuda adicional".

3. Se utilizan terminaciones comunes en dos refranes, como "3 de marzo, malan frito con ajo", "6 de junio, perros y gatos toman baños fríos", "Estoy muy nervioso, pero estoy muy nervioso". muy común”, “Me despierto por la mañana con tres luces y por la noche me siento nervioso”, “Soy joven y tengo que cambiarme cuando me subo a la silla de manos”. Algunos incluso tienen las mismas últimas palabras. Tales como "Tres comidas al día, una buena noche", "Tienes suerte de ser cortés contigo", "Hay miles de casas, pero todavía falta una", "Un yesero, dieciocho albañiles", "La hija "El suegro es el primero. La anciana hace lo primero". Estos proverbios son pegadizos, melodiosos y fáciles de recordar.

En cuarto lugar, las palabras deben ser sencillas y naturales, como susurros hogareños, fáciles de entender. Como "tres días fresco y cuatro días cansado", "boca grande y garganta pequeña", "ayuda, cuanto más ayudas, más ocupado estás", "el hijo que tiene disentería es bueno consigo mismo"

¿Cuáles son las características de los proverbios locales en Wuxi? Se manifiesta principalmente en:

Primero, la regionalidad distinta tiene huellas culturales locales obvias.

Los proverbios locales Wuxi son variaciones de los proverbios locales. "Un lado del agua y el suelo, un lado de la gente, un lado del lenguaje" proviene del entorno natural y social en el que vive el pueblo Wuxi, y está estrechamente relacionado con las características naturales, costumbres y hábitos de la cuenca del lago Taihu y Ciudades acuáticas de Jiangnan. Por ejemplo, "las conchas de caracol hacen un dojo", "come mierda y come salsa pantou", "levanta la tienda cuando sopla el viento", "un trueno en la cabeza en verano traerá media ciruela" y otros dichos son todos de propiedad local y familiares para la gente de Wuxi.

Algunas costumbres y hábitos en Wuxi también han dado lugar a algunos refranes. Al igual que el tío, la gente de Wuxi generalmente lo llama "tío viejo". En términos de relaciones interpersonales, solo es superado por sus padres. Cuando hay una disputa en la familia, se le debe pedir que medie y resuelva, por eso hay un dicho que dice que "el tío gobierna el mundo". Algunas personas se refieren a los cuadros callejeros que están deseosos de mediar en disputas civiles como "tíos viejos".

"Mirar hacia el sur" significa que cuando la gente en Wuxi invita a cenar a los invitados, los famosos o los ancianos siempre se sientan mirando hacia el sur. En el pasado, las personas mayores tenían que comer comida vegetariana una vez al mes y, a veces, tenían que comer comida vegetariana durante un día más cuando crecían. Por lo tanto, este proverbio se utilizaba a menudo para describir algunos acontecimientos desafortunados. Otros refranes, como "Un largo verano trae tres delicias", "El solsticio de invierno es tan grande como un año", "Ser casamentero y comer dieciocho pezuñas" también muestran costumbres y sentimientos humanos.

En segundo lugar, influenciados por el estilo del lenguaje, algunos dichos locales en Wuxi suelen ser divertidos y específicos.

La producción de refranes está estrechamente relacionada con el idioma (especialmente el hablado) de los trabajadores que tienen mayor experiencia práctica. Algunas personas de Wuxi son divertidas en las conversaciones ordinarias y pueden señalar sus propios defectos de una manera interesante. Si quiere golpear a su hijo cuando está enojado, aunque esté muy enojado, puede contener la ira en la boca y simplemente regañarlo: "¡Eres un ignorante, por favor come la salsa picante de flores si tomas una caña de bambú!" y quieres golpearlo, te dirá: "Te invito a asar carne con brotes de bambú". Si accidentalmente pierdes algo, alguien usará esta frase para ridiculizarte y criticarte, ¡lo cual es bastante agudo! Por lo tanto, hay muchos dichos comunes, como "La hija de un ladrón es sobrino de un ladrón", "El abuelo de Aqiao tocó a la madre de Aqiao", "No sé si tengo hambre cuando como y no sé si "Tengo sueño cuando estoy colgado boca abajo", "Me han empastado y roto los dientes". "Heel" es una sublimación del lenguaje cotidiano de las masas, humorístico y razonable.

Además, algunos proverbios locales en Wuxi también son muy vívidos y están llenos de interés vital. Por ejemplo, "Los hombres comen como lobos y tigres, y las mujeres comen como bordados (y hay un dicho que dice que 'las mujeres comen unas cuantas perlas'), que es muy vívido. "El tabaco habla de mocos, y mi propia nariz gotea. "Mi cara está vieja y mi estómago está lleno", que se burló fuertemente del fenómeno de algunas personas que "no son honestas consigo mismas", "hablan de los demás sin moderación" y "están cómodas por un tiempo". La razón por la que estos proverbios locales de Wuxi son vívidos, implícitos y profundos se basa en la imagen específica del lenguaje hablado y la viveza de Wuxi.

En tercer lugar, hay palabras o dialectos obvios del dialecto de Wuxi en dichos comunes.

El uso del dialecto de Wuxi en dichos comunes es otra característica de los proverbios locales de Wuxi. "No" significa "no quiero", por lo que "no" en muchos proverbios debe pronunciarse como "fe", como "No es". Es difícil ver la carga de una persona" y "Si no escuchas al anciano, sufrirás". Otro ejemplo es la palabra “muerte”, que se reemplaza por “maldad” en dichos comunes, como “Llovió y se secó el arroz”, “El tofu caliente quemó a la esposa”, “El emperador no tiene prisa, tiene prisa por dañar a los eunucos", "El dinero vuelve malvados a los héroes", "Después del verano, el calor es tan caluroso", en dialecto de Wuxi, también se puede leer como "El viento es frío, la deuda es pobre". La palabra "wo" en "Zijiacaowo" debe leerse como "寇".

Debido a la pronunciación del dialecto, algunos proverbios locales en Wuxi no se pueden escribir, como "口(a) is". no valioso" La boca (a) no gira", que significa "ah", pero no sé cómo escribirlo en fuente. También hay pronunciaciones como "da" y "xiao", que no sé. saber escribir.

En cuarto lugar, en términos de citas, algunos proverbios locales en Wuxi no se pueden separar del contexto en principio y requieren un contexto determinado

Porque solo la parte metafórica. Se menciona y no se menciona la parte explicativa. Para una mejor comprensión, lo cito. Al hacer algo, primero es necesario preparar el terreno. Por ejemplo, "alquilar la tierra y producirla usted mismo", como se dice a menudo. cuando alguien toma prestado algo y se niega a devolverlo Otros como “La sanguijuela no puede oírlo”, “El sonido del agua”, “Los sordos no pueden oír la mordedura de un perro”, “El león abre la boca”, “La cabeza”. "No se pueden recoger espinacas", "Come zanahorias durante tres años", "De las cenizas frías brotan chispas calientes" y otros proverbios también se utilizan porque no se utilizan en su significado original, sino como metáforas, convirtiéndose en una imagen muy vívida. material en el lenguaje para su uso como metáforas. Por supuesto, los proverbios locales de Wuxi, al igual que otros proverbios locales, tienen muchas limitaciones en el alcance y los objetos de uso. Con el desarrollo de los tiempos, los proverbios locales en Wuxi también se desarrollan y cambian constantemente, y. algunos dialectos con mala calidad ideológica o difíciles de entender se eliminan gradualmente; algunos dialectos con nuevo contenido ideológico se utilizan más ampliamente, e incluso se acercan al mandarín. Al escribir, se debe prestar atención al reprocesamiento del lenguaje, lo que favorece el procesamiento. la promoción del mandarín sin violar el propósito de estandarizar el chino

De: Baidu

.