Acuerdo de gestión de seguridad en la construcción
Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción 1 Arrendatario: (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
Nombre del Proyecto:
Con el fin de fortalecer la gestión del arrendamiento y uso de maquinaria de construcción en las obras de construcción, de conformidad con la "Ley de Seguridad de la Producción de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" ", el "Reglamento sobre la Gestión de la Producción de Seguridad en Proyectos de Construcción" y otros reglamentos pertinentes, el arrendamiento y uso de equipos mecánicos El uso es en un estado seguro y controlable, y ambas partes firmaron este acuerdo basado en el principio de igualdad y voluntariedad. Ambas partes supervisarán y administrarán la maquinaria y el equipo en el sitio de construcción de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, cumplirán estrictamente con los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este Acuerdo y garantizarán la operación segura de la maquinaria y el equipo en el sitio de construcción.
1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. Implementar las regulaciones pertinentes del estado, la Municipalidad de Beijing y la empresa del grupo sobre el arrendamiento, uso y gestión de maquinaria de construcción. y ser responsable de la obra. Supervisión y gestión integral del alquiler y uso de maquinaria y equipos. Tiene derecho a supervisar, inspeccionar y orientar la seguridad de las maquinarias y equipos en el sitio de construcción.
2. De acuerdo con los requisitos de la Parte B para la entrada y salida de equipos mecánicos, proporcione a la Parte B las condiciones necesarias de entrada y salida para los equipos mecánicos.
3. obstáculos subterráneos y sobre el suelo e información relacionada para ayudar a la Parte B en la protección de la seguridad.
4. Tener derecho a detener comandos ilegales y operaciones ilegales. Cualquiera que viole los requisitos de seguridad de producción y construcción civilizada tiene derecho a ser castigado.
5. El personal de la Parte A no operará el equipo mecánico de la Parte B y no obligará a la Parte B a operar en violación de las regulaciones. Si ocurre un accidente, la Parte A será responsable.
Dos. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. Debe cumplir estrictamente las regulaciones pertinentes del estado, la Municipalidad de Beijing y la Compañía del Grupo sobre el arrendamiento, uso y administración de maquinaria de construcción. Responsable de la gestión general de la maquinaria y equipos proporcionados.
2. Cumplir con las regulaciones de la Parte A sobre la gestión de maquinaria y equipos en el sitio de construcción, obedecer la gestión de la Parte A y no dañar las instalaciones de protección de seguridad en el sitio. Si es necesario moverlo o desmantelarlo debido a la construcción, debe ser aprobado por la Parte A y restaurado inmediatamente después de la finalización del proyecto.
3. Proporcionar a la Parte A equipo mecánico calificado con buen rendimiento técnico (también se deben proporcionar informes de inspección válidos para camiones grúa y grúas sobre orugas) y garantizar que el equipo mecánico esté en buenas condiciones durante el proceso de construcción. .
4. Responsable de la inspección y mantenimiento diario de los equipos mecánicos. Responsable de la educación de ingreso y la sesión informativa técnica de seguridad del personal operativo.
5. El personal responsable de operar equipos mecánicos debe tener certificados completos y válidos, poseer un certificado para trabajar, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos y las normas de manejo de equipos mecánicos, y está estrictamente prohibido operar equipos mecánicos. después de beber.
Si la Parte B no cumple con las responsabilidades anteriores, la Parte B será responsable del accidente.
Tres. Términos complementarios:
Las disposiciones complementarias son las siguientes:
Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado o sellado por ambas partes. Guarde una copia por persona. Este Acuerdo entrará en vigor desde la fecha de su firma hasta la finalización de la construcción.
Unidad de arrendamiento: (sello)Unidad de arrendamiento: sello)
Firma del responsable Firma del responsable
Año, mes, año, mes, año
Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción 2 Parte A:
Parte B:
Con el fin de fortalecer efectivamente la gestión de seguridad de la producción en el sitio de construcción, de acuerdo con la "Ley de Seguridad en la Producción de la República Popular China", Ambas partes firman este acuerdo basándose en el principio de igualdad y voluntariedad. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este acuerdo para garantizar la seguridad de la producción y el uso temporal de electricidad en el sitio de construcción.
1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. Proporcionar a la Parte B un entorno de construcción seguro y confiable; brindar educación sobre seguridad a todo el personal de construcción de la Parte B.
2. Responsable de revisar el plan de construcción y las medidas de protección de seguridad de la Parte B, y brindar orientación sobre la gestión de seguridad de la construcción de la Parte B.
3. Llevar a cabo la gestión, supervisión e inspección de seguridad del proceso de construcción y del personal de la Parte B de acuerdo con el "Reglamento sobre Gestión de Seguridad de Equipos de Construcción Extranjeros" y otras normas y reglamentos de seguridad.
4. Tener derecho a impedir que el personal de la Parte B viole las normas y reglamentos de seguridad y manejarlos de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de gestión de seguridad para equipos de construcción extranjeros".
Dos. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. Cumplir con las leyes, regulaciones y sistemas de gestión nacionales relacionados con la seguridad de la producción en los sitios de construcción, y establecer y mejorar un sistema de gestión y responsabilidad de la seguridad de la producción. Implementar estrictamente las especificaciones técnicas nacionales y los procedimientos operativos seguros para el uso temporal de electricidad y equipos mecánicos en los sitios de construcción, y asumir la responsabilidad de gestión general por la seguridad del uso temporal de la electricidad y la seguridad del sitio de construcción en las áreas de construcción bajo su jurisdicción.
2. Obedecer la gestión de seguridad de producción de la Parte A.
3. Cuando la Parte B causa un accidente de seguridad de producción y resulta en víctimas, la Parte B asumirá todas las responsabilidades por accidentes y económicas. y asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte A por el accidente.
4. Durante el proceso de construcción, la Parte B formulará planes de construcción prácticos para garantizar la seguridad del personal, las instalaciones y los equipos e instalaciones subterráneos durante el proceso de construcción debido a las lesiones personales y pérdidas de equipos mencionadas anteriormente. Las operaciones ilegales correrán a cargo de la Parte B. Responsabilidad total.
Tres.
Manejo de accidentes
1. Si ocurre un accidente durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de organizar la investigación y el manejo, y enviará una copia del accidente a la Parte A para su registro.
2. Durante la operación de construcción, la Parte A no es responsable de ningún accidente o autolesión causada por la violación por parte de la Parte B de las normas y reglamentos de seguridad pertinentes de la Parte A, pero no es responsable de ninguna lesión personal causada. a la Parte A. Responsable de los siniestros o daños a la propiedad y compensar todas las pérdidas.
Cuatro. Este acuerdo se redacta en dos copias y cada parte tendrá una copia. La oficina administrará la Parte A.
Parte A: Parte B (sello):
Responsable (o representante): (Firma) Responsable: (Firma)
Año, mes, día y mes Día, mes, día.
Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción 3 A:
B:
Con el fin de garantizar la finalización sin problemas del proyecto y la salud física y mental de todos los empleados, Para fortalecer la conciencia de seguridad de todo tipo de trabajadores, se han creado los siguientes protocolos de seguridad:
Primero, todos los trabajadores de la construcción en el sitio deben asegurarse de que sus tarjetas de identificación estén en su lugar y comprender completamente sus circunstancias específicas a través de su presentación. , y garantizar que no haya registros de malas acciones o sospechosos de delitos. y ser responsable de monitorear su comportamiento.
En segundo lugar, se debe utilizar casco de seguridad y equipo de protección personal al acceder a la obra. Se deben utilizar cinturones de seguridad cuando se trabaje a más de dos metros.
3. No se permite a los no profesionales desmontar y montar diversas instalaciones de protección en el sitio de construcción a voluntad. Antes de ingresar al área de construcción, primero deben verificar si la protección ambiental existe y es efectiva. Sólo después de que se descubran y resuelvan adecuadamente situaciones poco confiables podrán ingresar al trabajo.
4. No está permitido usar pantuflas y patines con clavos cuando se trabaja, ni andar descalzo, ni hacer ruidos fuertes ni silbar.
5. No se permite beber, causar problemas y pelear antes de clase y durante las horas de trabajo. No se permite reunirse, reír ni jugar durante las horas de trabajo. Está prohibido fumar y hacer fuegos no certificados.
6. Cumplir estrictamente con los horarios de trabajo y descanso y las reglas y regulaciones del sitio de construcción, no obligar a las personas a comer, no, no leer publicaciones de audio y video obscenas, no permanecer con otras personas a voluntad, hacerlo. no salir sin motivo y no causar problemas cuando salga de permiso.
7. Si no se siente bien, trátese lo antes posible y no se fuerce a aguantar. De lo contrario, será responsable del accidente. Los colegas se ayudan entre sí, se cuidan unos a otros en el trabajo y la vida, recuerdan rápidamente a los colegas sobre los factores inseguros en el entorno laboral y reducen la ocurrencia de emergencias.
8. No se permite cableado privado en el dormitorio y está estrictamente prohibido el uso informal de instalaciones eléctricas y equipos mecánicos. Llevarse bien con los demás y hacer un buen trabajo de higiene interior y ambiental.
9. No utilizar equipos de extinción de incendios en obra y equipos mecánicos no especificados para este tipo de trabajos sin autorización, no abandonar su puesto sin autorización y no desperdiciar materiales.
10. Poner fin a las operaciones ilegales y sin licencia, y oponerse a las órdenes ilegales. Los trabajadores tienen derecho a negarse a trabajar en un entorno inseguro y no se les permite permanecer cerca de los edificios sin motivo para evitar accidentes.
11. No se permite a nadie robar o tomar de forma privada la propiedad ajena y del colectivo, y está estrictamente prohibido destruir deliberadamente la propiedad pública y la maquinaria y equipo.
Los asuntos anteriores deben implementarse con seriedad. El departamento de proyectos no será responsable de ninguna lesión personal o muerte causada por una infracción. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A: Equipo de Seguridad del Segundo Departamento de Gestión de Proyectos de la Empresa xxxx.
Parte B:
Año, mes y día
Artículo 4 del Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción Parte A:
Teléfono de contacto :
Dirección:
Parte B:
Número de teléfono de contacto:
Dirección:
Para poder implementar "la seguridad primero, la prevención De acuerdo con la política de" centrarse principalmente en la gestión integral ", fortalecer la gestión de la seguridad durante el período _ _ _ _ _ _ _ _, implementar el sistema de responsabilidad de producción de seguridad, aclarar las responsabilidades de seguridad de ambas partes, garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores de la construcción del proyecto y promover el buen desarrollo de la construcción y firmar este acuerdo.
1. Responsabilidades de gestión de la seguridad de la producción de la Parte A
1. Se deben implementar estrictamente las leyes, regulaciones y estándares del país sobre seguridad de la producción y las reglas, regulaciones y procedimientos operativos de la empresa para la seguridad de la producción. Debe formularse, establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de producción de seguridad, implementar los requisitos de diversas medidas técnicas de seguridad y garantizar la implementación efectiva de las inversiones en construcción de seguridad del proyecto.
2. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B la información de seguridad, tecnología, hidrología, geología y otra información necesaria para la construcción.
3. Ayude a la Parte B a comprender las reglas y regulaciones de producción de seguridad de la Parte A y ayude a la Parte B a resolver varios problemas de seguridad encontrados durante el proceso de construcción. Ideológica y organizativamente, la gestión de la seguridad de la producción del Partido B se integrará en el sistema unificado de gestión de la seguridad del Partido A.
4. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que retire inmediatamente del sitio a cualquier persona que no cumpla e implemente las leyes, reglamentos, normas, procedimientos operativos, normas e instrucciones de seguridad. No se permite trabajar en el sitio bajo ninguna circunstancia.
5. Para aquellos que no cumplen con las normas de seguridad, el personal de gestión de seguridad de la Parte A tiene derecho a solicitar la suspensión del trabajo, y la construcción puede continuar solo después de que se apruebe la rectificación.
6. Por violaciones de las normas de seguridad de producción, seguridad pública, protección contra incendios y construcción civilizada, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
7. La Parte A no presentará requisitos a la Parte B que no cumplan con las leyes, reglamentos y normas obligatorias de seguridad de la producción, y no comprimirá arbitrariamente el período de construcción acordado en el contrato.
8. Cuando ocurren desastres y accidentes, la Parte A está obligada a notificar con prontitud la evacuación del personal que pueda afectar el alcance de la construcción de la Parte B.
9. La Parte A proporcionará instalaciones de primeros auxilios para las lesiones relacionadas con el trabajo de la Parte B.
Dos.
Responsabilidades de gestión de seguridad de producción de la Parte B
1. La Parte B debe implementar las leyes, regulaciones, reglas y regulaciones del país y la provincia de Shandong, y participar activamente. en diversas actividades para promover las actividades de seguridad en la producción.
2. La Parte B es el principal organismo responsable de la seguridad del sitio de construcción, es totalmente responsable de la seguridad de la construcción y acepta la supervisión y gestión unificadas de la Parte A. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe. establecer y mejorar diversas reglas, regulaciones y operaciones de producción de seguridad y hacerlas cumplir estrictamente.
3. La Parte B no subcontratará, subcontratará o subcontratará el proyecto contratado a un tercero de forma encubierta.
4. La Parte B establecerá un sistema de garantía de seguridad de la construcción, implementará un sistema de responsabilidad del puesto de seguridad de la construcción e implementará una gestión objetivo de producción segura y operaciones estandarizadas en el sitio de construcción.
5. El responsable del proyecto de la Parte B será una persona con las calificaciones profesionales correspondientes, responsable de la seguridad de la construcción del proyecto, la implementación de reglas de construcción seguras y procedimientos operativos, garantizando el uso efectivo de inversiones en construcción segura, y con base en las características del proyecto organizar y formular medidas técnicas de seguridad en la construcción para eliminar posibles accidentes de seguridad. Informar las condiciones de seguridad de la construcción con prontitud y veracidad.
6. La Parte B proporcionará oficiales de seguridad de tiempo completo para la construcción del proyecto. Los agentes de seguridad a tiempo completo deben poseer un certificado y desempeñar sus funciones de forma independiente de acuerdo con la normativa.
7. La Parte B implementará el sistema de educación y capacitación en producción laboral, fortalecerá la educación y capacitación en seguridad en la construcción para su propio personal, informará verazmente sobre los factores peligrosos, las medidas preventivas y las medidas de emergencia contra accidentes en el lugar de trabajo y las estaciones de trabajo. y asegúrese de que los empleados estén familiarizados e implementen estrictamente las reglas y regulaciones de construcción de seguridad y los procedimientos operativos seguros relevantes, dominen las habilidades de operación segura de este puesto y tengan los conocimientos necesarios sobre prevención de seguridad. No se permite trabajar al personal calificado que no haya sido educado y capacitado en construcción segura. El personal de operaciones especiales recibirá capacitación especial organizada por los departamentos pertinentes estipulados por el Estado. Sólo después de aprobar el examen y obtener un certificado de trabajo podrán comenzar a trabajar.
8. La Parte B puede organizar a los empleados para que participen en actividades de educación y capacitación en seguridad organizadas por la unidad de construcción o la Parte A de acuerdo con sus propias necesidades.
9. La Parte B deberá solicitar un seguro de accidentes laborales o un seguro comercial para sus empleados de conformidad con la ley.
10. La Parte B deberá proporcionar a los trabajadores maquinaria de construcción e insumos de protección laboral que cumplan con los requisitos de construcción segura y especificaciones técnicas según las diferentes modalidades de contratación del proyecto (subcontratación profesional o subcontratación laboral), e informarles de ello. el modo de uso correcto. Cuando la Parte B adopta nuevas tecnologías, nuevos procesos, nuevos materiales o nuevos equipos, debe comprender y dominar sus características técnicas de seguridad, tomar medidas efectivas de protección de seguridad y brindar capacitación especializada en seguridad a los empleados.
11. Antes de la construcción, el personal técnico de la Parte B preparará medidas técnicas de seguridad para la construcción del proyecto contratado y las presentará a los departamentos pertinentes de la Parte A para su aprobación. La Parte B comunicará e implementará prontamente las medidas técnicas de seguridad aprobadas al personal involucrado en la construcción. Tanto el comunicador como la persona a la que se le comunica firmarán para referencia futura.
12. La Parte B es responsable del establecimiento, uso normal y mantenimiento de las instalaciones de seguridad en el sitio de construcción; además, se deben colocar señales de advertencia de seguridad obvias que cumplan con las normas nacionales en los lugares, instalaciones y equipos con mayores factores de riesgo.
13. La Parte B debe educar a los empleados para que cuiden bien las instalaciones de producción seguras del proyecto. Si las instalaciones de construcción de seguridad resultan dañadas, deben repararse a tiempo y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.
14. La Parte B deberá realizar inspecciones periódicas de los riesgos para la seguridad e informar los resultados de la inspección a la Parte A de manera oportuna; la Parte B debe completar la rectificación de los riesgos para la seguridad descubiertos por la Parte A o la Parte B dentro del plazo especificado. tiempo según sea necesario.
15. Si la operación ilegal de la Parte B causa grandes peligros ocultos o accidentes, causando pérdidas a equipos de ingeniería y otros, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
16. En caso de un desastre, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A, y los departamentos y el personal pertinentes de la Parte A proporcionarán un comando unificado para la ayuda en casos de desastre. La Parte B implementará concienzudamente las órdenes de la Parte A para rescate de emergencia y socorro en casos de desastre, y el personal, materiales y equipos necesarios para rescate de emergencia y socorro en casos de desastre obedecerán incondicionalmente el envío de la Parte A.
17. Cuando ocurra un accidente de seguridad en la construcción, la Parte B deberá tomar medidas efectivas para prevenir la producción de accidentes o la expansión del accidente, y proteger el lugar del accidente. Cuando sea necesario mover elementos del sitio, se deben marcar y registrar por escrito, y se deben conservar adecuadamente las pruebas físicas pertinentes. La Parte B informará con prontitud y veracidad, y no ocultará, mentirá ni informará tarde; no dañará intencionalmente la escena del accidente ni destruirá pruebas relevantes;
18. Si las bajas personales de la Parte B son causadas por responsabilidad directa o fuerza mayor de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad, informará del accidente al departamento de gestión y supervisión de seguridad local y cooperará activamente con los equipos de investigación de accidentes. en todos los niveles para investigar el accidente y ser responsable de manejar el accidente y los indicadores de costos y víctimas requeridos después.
19. Si la Parte B resulta herida o muere debido a la responsabilidad directa de la Parte A, la Parte B se hará cargo de las consecuencias. La Parte A correrá con los costos de manejar el accidente y las consecuencias, y ayudará a la Parte B a informar el mismo. accidente al departamento local de supervisión y gestión de seguridad. La Parte A y la Parte B cooperarán activamente con los equipos de investigación en todos los niveles, y la Parte B informará los indicadores de víctimas.
20. Para los siniestros causados por la responsabilidad directa de la Parte B, la Parte A (o un tercero) se hará cargo de las consecuencias. La Parte B asumirá todas las responsabilidades, gastos e indicadores de siniestros necesarios para manejar el accidente y las consecuencias. , e informará el accidente al departamento de gestión y supervisión de seguridad local. Todas las partes deben cooperar activamente con el trabajo de investigación de los equipos de investigación de accidentes en todos los niveles.
21. La Parte B informará al departamento de gestión y supervisión de seguridad local de cualquier accidente con víctimas causado por * * * responsabilidad conjunta de ambas partes (incluida la responsabilidad que aún no se ha determinado), y todas las partes deberán participar activamente. cooperar con la investigación de los equipos de investigación de accidentes en todos los niveles, trabajar y asumir las responsabilidades correspondientes hasta que se identifiquen las responsabilidades de todas las partes.
La parte con bajas es responsable de manejar las secuelas. Los costos de manejo y secuelas del accidente se compartirán en proporción a * * * *. El indicador de siniestros será completado por la Parte B.
Tres. Disposiciones generales
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular en el lugar donde se encuentre; se firma el contrato.
2. Este acuerdo entrará en vigor simultáneamente con el subcontrato del proyecto después de que sea firmado y sellado por ambas partes.
3. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará una copia.
Parte A (sello):
Agente autorizado (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):
Agente autorizado (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _