Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Contrato estándar de alquiler de casa

Contrato estándar de alquiler de casa

Contrato de alquiler de casa

Arrendador (Parte A): Tipo y número de certificado:

Arrendatario (Parte B): Tipo y número de certificado:

Según "China La "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, bajo la mediación del Partido C, el Partido A y el Partido B, llegaron al siguiente acuerdo sobre el asunto del arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1. Información básica de la casa y finalidad del arrendamiento

(1) La casa está ubicada en Beijing, con un área de construcción de metros cuadrados.

(2) Estado de propiedad de la vivienda: lo posee la Parte A, el número del certificado de propiedad de la vivienda es: el nombre del propietario de la vivienda (arrendatario de vivienda pública y comprador de la vivienda).

(3) El propósito del arrendamiento es residencial y la Parte B no puede cambiar el propósito del arrendamiento a voluntad.

Artículo 2 Período de Arrendamiento

(1) El período de arrendamiento es del 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2012, 6 meses. La Parte A entregará la casa a la Parte B según los términos acordados antes del 1 de octubre de 2010. La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completa después de que sea firmada por la Parte A y la Parte B y se entreguen las llaves de la casa.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B deberá presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento (□escrita/□oral) a la Parte A con 30 días de anticipación, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de negociación.

Artículo 3 Alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago: 3.000 yuanes/mes.

Método de pago: (□efectivo/□transferencia bancaria), depósito único (□3□6), y cada periodo de alquiler se paga con 3 días de antelación.

(2) Depósito de seguridad: 3000 RMB. Una vez vencido el período de arrendamiento o rescindido el contrato, el depósito de garantía del alquiler de la casa se devolverá a la Parte B en su totalidad, excepto los gastos, el alquiler y la responsabilidad por incumplimiento de contrato a cargo de la Parte B.

Artículo 4 Cómo cubrir otros gastos relacionados

Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con la tarifa de visualización de televisión, la tarifa de administración de la propiedad y la tarifa normal de mantenimiento de las instalaciones interiores. , y el canon de suministro de agua correrá a cargo de la Parte A. , los gastos de electricidad y gas correrán a cargo de la Parte B.

Otros gastos relacionados con la casa no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos pagaderos por la Parte A, la Parte A devolverá los honorarios correspondientes a la Parte B de acuerdo con los comprobantes de pago correspondientes proporcionados por la Parte B.

Artículo 5 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A deberá garantizar que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones cumplan con las condiciones de seguridad tales como construcción, protección contra incendios, seguridad pública y saneamiento, y no pongan en peligro la seguridad personal que la Parte B garantiza; las leyes y regulaciones nacionales y de Beijing y las regulaciones de administración de propiedades de la comunidad donde se encuentra la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, ambas partes * * garantizarán que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1. las propiedades naturales de las instalaciones o las pérdidas causadas por el uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones. La Parte A deberá realizar el mantenimiento dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido.

2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.

Artículo 6 Subarriendo

A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento. responsabilidad a la Parte A por las acciones del subarrendatario.

Artículo 7 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato de mutuo acuerdo.

(2) Si el contrato no puede se rescindirá debido a fuerza mayor. Si continúa ejecutándose, este contrato se rescindirá automáticamente.

(3) La parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Retraso en la entrega de la vivienda durante 10 días.

2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.

3. la casa no podrá ser utilizada normalmente.

(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:

1. Acordado por 10 días.

2. La tarifa de tramitación impaga alcanza los 3.000 yuanes.

3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.

4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.

5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso inadecuado y negativa a indemnizar.

6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros.

7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.

(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si se produce cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 7, la Parte A pagará a la Parte B una multa del 20% del el alquiler mensual En caso de que se dé una de las circunstancias especificadas en el párrafo 4 del artículo 7, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 20% del alquiler mensual, y la Parte A podrá exigir a la Parte B que restablezca la casa a su estado original; condicionar o compensar las pérdidas correspondientes.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o la Parte B necesita devolver el contrato de arrendamiento anticipadamente, deberá notificar a la otra parte con 30 días de anticipación y pagar 50 % del alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente.

(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

(4) Si la Parte A no entrega la casa a tiempo según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y la Parte B no cumple con Salida a tiempo según lo acordado, se pagará el 50% del alquiler mensual.

Artículo 9 Métodos de resolución de disputas contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las tres partes; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular competente; de conformidad con la ley, o Solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o acuerdo arbitral alcanzado por separado.

Artículo 10 Otras materias pactadas

.

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se redacta en dos copias, cada parte posee una copia.

Una vez que el contrato entre en vigor, cada parte deberá cambiar o complementar el contenido del contrato por escrito como anexo al contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):

Información de contacto: Información de contacto:

Año, mes, día, mes , día, mes, día.

Accesorios

Estado de muebles, electrodomésticos y demás equipos e instalaciones anejos a la vivienda

Nombre, marca, cantidad/fecha de compra de la unidad, estado

TV □Normal□Necesita mantenimiento:

El frigorífico está normal y necesita mantenimiento:

La lavadora está normal y necesita mantenimiento:

El aire acondicionado está normal y necesita mantenimiento:

La cama está normal y necesita mantenimiento:

El armario está normal y necesita mantenimiento:

El sofá está normal y necesita mantenimiento:

La mesa de centro es normal y necesita mantenimiento:

Mesa de comedor y sillas □normal □requiere mantenimiento:

Calentador de agua □normal □. requiere mantenimiento:

Estufa de gas □normal □requiere mantenimiento:

□Normal□Requiere mantenimiento:

□Normal□Requiere mantenimiento:

□Normal□Requiere mantenimiento:

□Normal□Requiere mantenimiento:

p>

□Normal□Requiere mantenimiento:

□Normal□Requiere mantenimiento :

□Normal□Requiere mantenimiento: