Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Ensayos chinos clásicos sobre madera

Ensayos chinos clásicos sobre madera

1. ¿Quién puede traducir el texto chino clásico de Jianmu?

En el suroeste, donde fluye el agua negra, hay un lugar llamado Du Guangye, y Houji está enterrado aquí. Produce brotes de frijol, arroz, mijo y mijo. Todo tipo de cereales crecen de forma natural y se pueden sembrar en invierno y verano. Los pájaros luan cantan libremente, los pájaros fénix bailan libremente, los árboles Lingshou florecen y dan frutos, y la hierba y los bosques son exuberantes. También hay varias aves y bestias que viven aquí en grupos. La hierba que crece en este lugar no morirá sin importar el frío invierno o el caluroso verano.

Dentro del Mar de China Meridional, donde fluyen el agua negra y el agua verde, hay un árbol llamado Ruomu, y Ruo Shui se origina en el suelo donde crece Ruomu.

Existe una Yu China. Hay otro país llamado Liexiang. Hay una montaña espiritual. En los árboles de la montaña hay una serpiente roja llamada serpiente, que se alimenta de los árboles.

Existe un país llamado Yan Chang. La gente aquí tiene cabezas como de pájaros y se les llama gente pájaro.

Hay nueve colinas, todas rodeadas de agua. Sus nombres son colina Taotang, colina Shude, colina Mengying, colina Kunwu, colina Blanco y Negro, colina Chiwang, colina Shenwei y colina Wufu, Shenmin Qiu. . Hay una especie de árbol con hojas verdes, tallos morados, flores negras y frutos amarillos. Se llama Jianmu. No crecen ramas en el tronco que mide treinta metros de altura, pero hay nueve ramas sinuosas en la parte superior. árbol Tiene nueve nudos de raíces entrelazados, sus frutos son como marcas de viruela y sus hojas son como hojas de arista. Dahao ascendió al cielo con Jianmu y Huangdi cultivó a Jianmu.

2. Poemas y prosa antigua sobre escritura sobre árboles y árboles.

*Flores en poemas 1. Espera hasta el Doble Noveno Festival, y habrá crisantemos.

(Meng Haoran: "Pasando por la aldea de los viejos amigos") 2. Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas. (Li Bai: "Bebiendo solo bajo la luna") 3. El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído.

(Meng Haoran: "Spring Dawn") 4. Las flores salpican de lágrimas al sentir la hora, y los pájaros se asustan cuando odian a los demás. (Du Fu: "Spring Hope") 5. Mire los lugares rojos y húmedos al amanecer, y las flores están pesadas en Jinguancheng.

(Du Fu: "Spring Night Happy Rain") 6. El camino de bambú conduce a un lugar apartado y la sala Zen está llena de flores y árboles. (Chang Jian: "Inscrito en el templo budista detrás del templo de Poshan") 7. La casa natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas.

(Du Fu: "Caminando sola junto al río buscando flores") 8. Indefensas, las flores cayeron y las golondrinas regresaron, como si se conocieran de antes. (Yan Shu: "Huanxi Sand") 9. Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai, y las flores de durazno y el agua que fluye son grasas para el pez mandarín.

(Zhang Zhihe: "Yu Gezi") 10. Pregunté dónde estaba el restaurante y el pastorcillo señaló la aldea de Xinghua. (Du Mu: "Qingming") 11. De repente, llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.

(Cen Shen: (Bai Xuege envió al magistrado Wu de regreso a la capital)) 12. Lavo piedras de entintar en los árboles en la cabecera del estanque, y todas las flores florecen con débiles marcas de tinta (Wang. "Mo Mei" de Mian) 13. Chi Ri Jiang Shan Hermosa, la brisa primaveral es fragante con flores y hierba (Du Fu) 14. Después de juntar las flores en miel, es dulce para quien trabaja duro (Luo Yin) 15. Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, y las flores de trigo, la nieve y la coliflor blanca son escasas (Fan Chengda) 16. Jieluo Tres hojas de otoño pueden florecer en febrero (dinastía Tang) Li Qiao (qiáo) 17. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. (Bai Juyi: "Recordando el sur del río Yangtze") 18. Al estacionarse y sentarse en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores en febrero (Du Mu) 19. No es que se prefieran los crisantemos. entre las flores, no habrá flores cuando estén en plena floración (Yuan Zhen) 20. Niños corriendo a toda prisa para perseguir a la mariposa amarilla, ésta vuela hacia la coliflor y no se encuentra por ningún lado (Yang Wanli) 21. Cuando se acaba la primavera, las flores siguen ahí y los pájaros no se sorprenden cuando llega la gente (Gao Ding:) 22. No hay salida en las montañas y los ríos, pero hay otro pueblo con sauces oscuros y brillantes. flores.

(Lu You: "Visitando la aldea de Shanxi") 23. La lluvia de flores de albaricoque moja tu ropa y el viento de sauce sopla en tu cara sin enfriarla. El rojo intenso ama el rojo claro (Du. Fu: "Buscando flores solo junto al río") 25. Las flores vuelan por todas partes en la ciudad primaveral, y los sauces se apoyan contra el viento del este en el clima frío

(Han Hong>) 26. Hierba silvestre y flores junto al puente Suzaku. La puesta de sol se pone en la entrada de Wuyi Lane (el "Wuyi Lane" de Liu Yuxi) 27. A dos o tres millas de distancia, hay cuatro o cinco casas en Yancun. p> Hay seis o siete pabellones con ochenta o noventa flores (Anónimo) 28. Tres mil pies de estanque de flores de durazno no es tan bueno como el regalo que me hizo Wang Lun

(Li Bai: ". Regalo a Wang Lun") 29. Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. Sin título) 30. Las hojas de roble han caído en el camino de la montaña y las flores de color naranja brillan intensamente. en la pared de correos.

(Wen Tingyun) 31. No hay duda de que el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas. (Li Qingzhao: "Drunken Flower Yin") 32. La hierba y las flores silvestres florecen junto al puente Zhuque, y el sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.

("Woyi Lane" de Liu Yuxi) 33. La fragancia de las flores de arroz habla de un buen año y suena el sonido de las ranas. ("Luna en el río Xijiang · Caminando por el camino de arena amarilla de noche" de Xin Qiji) 34. Preferiría morir sosteniendo la fragancia en las ramas que soplarla entre las flores.

("Crisantemo frío" de Zheng Sixiao) 35. Sólo las flores caen en el bosque y los oropéndolas cantan para despedir a los invitados. ("La tumba del Taiwei en la otra habitación" de Li Bai) 36. Una flor cambia repentinamente primero, y todas las flores son fragantes después.

("Plum Blossom" de Chen Liang) 37. La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. ("Flores de durazno en el templo de Dalin" de Bai Juyi) 38. Impotentes, las flores cayeron y las golondrinas regresaron, como si se conocieran de antes.

("Huanxi Sand" de Yan Shu)? Hierba en el poema 1. El cielo es azul, los campos son vastos, la hierba es arrastrada por el viento y se pueden ver vacas y ovejas. ("Chile Song") 2. La hierba crece en la tierra original y se seca cada año.

(Bai Juyi: "Adiós a la hierba antigua" 3. El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad tiene una profunda vegetación primaveral. (Du Fu: "Esperanza de primavera") 4. Quien hable del corazón de una pulgada de hierba será recompensado con tres rayos de primavera

(Meng Jiao: "La canción del hijo errante")) 5. La hierba en el bosque oscuro tiembla con el viento, y el El general tensa su arco por la noche. (Lulun: "Canción bajo el Sai") 6. Al plantar frijoles al pie de la montaña del sur, la hierba está llena de plántulas de frijoles.

(Tao Yuanming: "Regresar al jardín y vivir en los campos") 7. El camino es estrecho, la hierba y los árboles son largos y el rocío de la tarde toca mi ropa. (Tao Yuanming: (Regresar al jardín y vivir en los campos)) 8. La hierba solitaria crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles profundos.

(Wei Yingwu: (Xijian, Chuzhou)) 9. Las flores gradualmente se vuelven más atractivas a la vista, por lo que solo la hierba no tiene pezuñas de caballo. (Bai Juyi: (Viaje de primavera al lago Qiantang)) 10. La lluvia ligera en Tianjie es tan húmeda como fresca, y el color de la hierba parece lejano pero no cercano.

(Han Yu: "Dos poemas de Zhang Shiba del Ministerio del Agua a principios de la primavera") 11. Los aleros son bajos y la hierba verde en el arroyo. (Xin Qiji: "Vivienda del pueblo Qingpingle") 12. Fuera del pabellón, al lado del antiguo camino, la hierba verde llega al cielo.

(Li Shutong: "Adiós") 13. Junto al arroyo crece hierba solitaria y solitaria, y hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles. (Wei Yingwu: "Chuzhou West Stream") 14. La lluvia ligera en Tianjie es tan húmeda como fresca, y el color de la hierba parece lejano pero no cercano.

("Early Spring Presents Zhang Shiba Yuanwailang del Ministerio del Agua" de Han Yu) 15. Hierba y flores silvestres junto al puente Suzaku, y el sol poniente se pone en la entrada de Wuyi Lane. ("Black Clothes Lane" de Liu Yuxi) 16. La hierba del bosque se asusta con el viento y el general tensa su arco por la noche.

("La próxima canción" de Lu Lun). 3. Traducción del texto completo del texto chino clásico "Hemu Ji"

No es "Hemu Ji". No existe tal texto chino clásico. Debería ser "Henan Zhou Ji".

Los utensilios, las personas, incluso los pájaros, las bestias, la madera y las piedras son todos pictográficos y tienen sus propios estados de ánimo según la situación. Pruebe el barco nuclear restante y las nubes cubrirán el acantilado rojo.

La longitud del barco desde la cabeza hasta la cola es de unos ocho minutos, y su altura es de unos dos milímetros. La abierta en el pabellón del medio es la cabina, cubierta con un toldo. Hay pequeñas ventanas en los laterales, cuatro a cada lado y ocho a la izquierda. Abran la ventana y mírense con barandillas talladas. Si está cerrado, el lado derecho tendrá la inscripción "La montaña es alta y la luna es pequeña, y el agua saldrá", y el lado izquierdo tendrá la inscripción "La brisa viene lentamente y el agua ondea". quedará estancada." La piedra estará verde y arenosa.

Hay tres personas sentadas en la proa del barco, en el medio, el de la corona de E y muchas barbas es Dongpo, el de Foyin está a la derecha, y el de Lu. Zhi está a la izquierda. Su y Huang *** leen un pergamino a mano. Dongpo sostuvo el pergamino en su mano derecha y acarició la espalda de Lu con su mano izquierda. Lu Zhi sostuvo el extremo del pergamino en su mano izquierda y tocó el pergamino con su mano derecha, como si tuviera algo que decir. Se muestra el pie derecho de Dongpo y el pie izquierdo de Lu Zhi, cada uno ligeramente de lado, con las dos rodillas enfrentadas escondidas en los pliegues de la ropa en la parte inferior. El sello de Buda es muy similar al de Maitreya, con los pechos expuestos, la cabeza levantada y los ojos levantados, su expresión no es la de Su Huang. Se acostó sobre su rodilla derecha, con el brazo derecho doblado para sostener un bote, y levantó la rodilla izquierda, colgando un rosario en su brazo izquierdo y apoyándose en él; el número de cuentas puede verse claramente.

La popa del barco se encuentra en posición horizontal. Hay un barquero a izquierda y derecha. La persona de la derecha tiene la espalda recogida en un moño, con la mano izquierda apoyada en un peldaño y la derecha sujetando los dedos del pie derecho, como si silbara. La persona de la izquierda sostiene un abanico de palma en su mano derecha y acaricia la estufa con su mano izquierda. Hay una olla en la estufa. Mira hacia arriba y parece tranquilo, como si escuchara el sonido del té.

La parte trasera del barco es ligeramente plana y tiene una inscripción que dice: "En el día de otoño de Renxu, Wang Yishu de Yushan simplemente lo talló cuando estaba lejos". Se utiliza otro sello y el texto es "Gente de Pingshan al principio", que es de color rojo.

Un total de un barco, cinco personas, ocho ventanas, un dosel de bambú, un 楫, una estufa, una olla, un rollo de mano y un rosario, títulos y escrituras de sellos son los personajes**; *Cuatro de treinta. Sin embargo, considerando su extensión, nunca ha sido suficiente. Esto se hace cubriendo el corazón del melocotón y reparando la estrechez.

Después de que Wei Zi terminó de mirarlo detenidamente, dijo sorprendido: ¡Oye, tus habilidades también son muy extrañas! Según "Zhuang" y "Lie", hay muchas personas que dicen que están asombradas como fantasmas y dioses. Sin embargo, ¿quién tiene que tener cuidado con la calidad de las cosas y no entenderlas con claridad? Si alguien me acusara de mis palabras, sospecharía de su engaño. Ahora lo veo con mis propios ojos. Desde este punto de vista, el final de la espina no necesariamente es una mona. ¡Je, tus habilidades son increíbles!

——Extraído de "Yu Chu Xin Zhi" escrito por la Editorial de Libros Antiguos Literarios

Traducción

En la dinastía Ming, había un hombre llamado Wang Shuyuan, que era muy hábil en la artesanía, puede usar madera de aproximadamente una pulgada de diámetro para tallar palacios, vasijas, figuras, pájaros, animales, árboles y piedras, y todos ellos están tallados para simular el estado físico de acuerdo con la forma original. de la madera, por lo que cada talla tiene su propia expresión interesante. Una vez me regaló un pequeño bote tallado en un hueso de melocotón, en el que estaba grabada la escena de Su Dongpo navegando para visitar Red Cliff.

El barco nuclear tiene una duración de unos ocho minutos de principio a fin y unos dos minutos de altura. El lugar elevado y espacioso en el medio es la cabaña, que está cubierta con un dosel de bambú Ruo. Hay pequeñas ventanas a ambos lados de la cabina, cuatro a la izquierda y cuatro a la derecha, para un total de ocho. Abra la ventana y podrá ver las barandillas del barco talladas, una frente a la otra a izquierda y derecha. Cuando cierras la ventana, puedes ver los caracteres chinos "La montaña es alta y la luna es pequeña, el agua saldrá a la luz" grabados en la ventana derecha, y los caracteres chinos "La brisa llega lentamente, el agua está en calma". " grabado en la ventana izquierda, ambos pintados con color azurita.

Hay tres personas sentadas en la proa. Entre ellos, el que lleva un sombrero alto y barba completa es Su Dongpo, a la derecha está el monje Foyin y a la izquierda está Huang Luzhi. Su y Huang estaban mirando un pergamino. Dongpo sostuvo el extremo derecho del pergamino en su mano derecha y apoyó su mano izquierda sobre la espalda de Lu Chi. Lu Zhi sostenía el extremo del pergamino en su mano izquierda y apuntaba al pergamino con su mano derecha, como si estuviera hablando algo. Dongpo mostró su pie derecho, Huang su pie izquierdo, cada uno ligeramente inclinado hacia un lado. Sus rodillas tocándose eran visibles en los pliegues de sus ropas debajo del pergamino. El sello del Buda es muy parecido al Buda Maitreya, con la mente abierta y los pechos expuestos, mirando al cielo. Su expresión es diferente a la de Su y Huang. Cuadró su rodilla derecha, dobló su brazo derecho para sostener el bote y levantó su pierna izquierda hasta la rodilla. Su brazo izquierdo colgaba un rosario y descansaba sobre su rodilla izquierda. El rosario se podía contar claramente uno por uno.

Hay un remo colocado a lo largo de la popa del barco. Hay un barquero a cada lado del remo. El de la derecha tiene un moño vertebral, acostado de espaldas, apoyado en un travesaño con la mano izquierda y sujetándose los dedos del pie derecho con la mano derecha, como si frunciera los labios y silbara. El hombre de la izquierda sostiene un abanico de palmito en su mano derecha y toca la estufa con su mano izquierda. Hay una tetera en la estufa. El hombre mira la estufa de té con cara tranquila, como si estuviera escuchando. el sonido del té hirviendo.

El fondo de este barco es relativamente plano, por lo que le inscribí un nombre. La inscripción es "En el día de otoño de Renxu, Wang Yishu de Yushan fue grabado cuando estaba lejos". Los trazos eran tan finos como las patas de un mosquito. Los ganchos y los trazos son claros y los caracteres son negros. También se utilizó un sello con caracteres de sello. El texto era "Gente Chu Pingshan" en color rojo.

En total, en este barco hay cinco personas grabadas, ocho ventanas, un dosel de bambú, un remo, una estufa de té, una tetera, un pergamino de mano y un rosario, títulos, sellos; y palabras grabadas* **Hay treinta y cuatro. Pero cuando se midió, la longitud del barco nuclear era de menos de una pulgada. Originalmente fue tallado a partir de huesos de melocotón largos y estrechos.

Después de que Wei Zi miró atentamente el barco nuclear, exclamó: ¡Oh, la habilidad es realmente asombrosa! Hay muchos artesanos expertos registrados en los libros "Zhuangzi" y "Liehzi" que son elogiados como artesanos milagrosos, pero ¿quién puede tallar libremente en menos de una pulgada de material con un cuchillo y puede tallar claramente incluso la barba y las cejas de Chu? ? Si alguien así me dijera lo que dije, definitivamente sospecharía que está mintiendo. Pero ahora este es un hecho que he presenciado con mis propios ojos. A juzgar por este trabajo, no es necesariamente imposible tallar una mona de la punta de la espina. ¡Oh, las habilidades son realmente asombrosas!

Nota:

Consulte la traducción de Cao Guangfu de "Ancient Poetry and Literature Network", y se han realizado algunas revisiones en algunos lugares.

URL del enlace: gushiwen/GuShiWen_53ca8fd4fcx 4. Textos antiguos que describen flores, plantas y árboles

Flores

1 Los árboles junto al estanque de lavado de piedra de entintar en mi casa tienen flores florecientes con tenues marcas de tinta. (Wang Mian Mo Mei)

2 Las flores cayeron impotentes y las golondrinas regresaron, como si se conocieran de antes.

(Yan Shu Huan Xisha)

3. El sonido del viento y la lluvia llega por la noche y puedes saber cuántas flores han caído. (Meng Haoran Chunxiao)

4. Las flores derraman lágrimas cuando se sienten tristes y los pájaros se asustan con el odio. ("Spring Hope" de Du Fu)

5 En el Doble Noveno Festival, vendré a ver los crisantemos. (Meng Haoran pasando por la aldea del viejo amigo)

6 No es que los crisantemos sean los preferidos entre las flores. No habrá flores incluso después de que todas hayan florecido. (Yuan Zhen, crisantemo)

Hierba

1. Las flores gradualmente se vuelven más encantadoras, por lo que solo la hierba no tiene pezuñas de caballo. (El viaje de primavera de Bai Juyi al lago Qiantang)

2 La hierba crece en la tierra original y se seca cada año. Los incendios forestales nunca se extinguen, pero la brisa primaveral los sopla nuevamente. (Bai Juyi escribió un poema de despedida con hierba antigua)

Las montañas y los ríos de los tres países están rotos y la vegetación primaveral de la ciudad es profunda. ("Spring Hope" de Du Fu)

4 Junto al arroyo crece una hierba solitaria y solitaria, y hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles. (Wei Yingwu, Xijian, Chuzhou)

Hay 5 tipos de frijoles al pie de la montaña del sur. La hierba es mejor que las plántulas de frijol. (Tao Yuanming regresa al jardín y vive en los campos)

Crecen seis franjas estrechas de hierba y árboles, y el rocío de la tarde toca mi ropa. (Tao Yuanming regresó a su jardín para vivir en el campo) 5. El significado del artículo clásico chino "Monje de madera"

1 Texto original de la obra

Yang Wulian, quien Será el ministro, es muy ingenioso y a menudo vive en la ciudad de Qinzhou. Tallando madera como un monje, sosteniendo un cuenco en la mano, puede mendigar. Cuando pones dinero en el cuenco, la llave sale de repente y, naturalmente, dices "dar". La gente de la ciudad miraba y quería hacer un sonido. Miles de personas fueron donadas todos los días.

2 Notas sobre la obra

Monje de madera mendigando[1]

1. Seleccionado de "Chao Ye Qian Zai" de Zhang Jue de la dinastía Tang.

2. General: Nombre oficial, encargado de proyectos de ingeniería civil como la construcción de templos y palacios ancestrales.

3. Chang: significa "sabor".

4. Qinzhou: Nombre del lugar, en la actualidad en el condado de Qinyuan, provincia de Shanxi.

5. Dar: originalmente un término budista, significa regalar propiedad, dharma y valentía a los demás. Posteriormente, generalmente se refería a dar dinero a otros.

3 Traducción de obras

Había una vez un artesano altamente calificado llamado Yang Wulian que era particularmente bueno en inventos y diseños ingeniosos. Una vez talló un monje de madera en la ciudad de Qinzhou, sosteniendo un cuenco de madera en la mano y pidiendo activamente limosna a la gente. Pon dinero en el cuenco de madera y activa el botón del mecanismo, y el monje de madera dirá: "¡Limosna!". La gente de toda la ciudad de Qinzhou se apresura a observar al robot monje de madera. Todos querían oír hablar al monje de madera, así que se apresuraron a poner dinero en el cuenco de madera. Al final del día, este robot monje de madera puede ganar miles de centavos mendigando.

4 Sobre el autor

Zhang Juan (aproximadamente 660-740), nombre de cortesía Wencheng, autodenominado Fuxiuzi, nació en Luze, Shenzhou (ahora condado de Shenxian, provincia de Hebei) , y es un novelista de la Casa de la Dinastía Tang. Fue ascendido a Jinshi en el año de Tiaolu de Gaozong Li Zhi. En ese momento, el famoso erudito Jian Weiwei leyó sus exámenes y suspiró que era "sin paralelo en el mundo" y fue designado para unirse al ejército en el palacio del Príncipe Qi. Después de eso, tomó los exámenes en ocho materias, como "escribir en un capítulo", "grandes talentos y puestos bajos" y "Ci Biao Wenyuan", y ocupó el primer lugar en todas las ocasiones. Fue transferido al teniente del condado de Chang'an y ascendido a Honglu Cheng. Durante este período, participó en cuatro exámenes de evaluación de caligrafía y los juicios que redactó fueron calificados en primer lugar. Banqian, un conocido ensayista en ese momento y miembro del Ministerio de Recursos Hídricos, dijo que era como las mejores monedas de bronce. Como resultado, se ganó el apodo de "soltero Qingqian" entre los eruditos. Este apodo más tarde se convirtió en una alusión y se convirtió en sinónimo de aquellos que tienen talento y conocimientos y triunfan en muchas pruebas. Cuando la emperatriz Wu se convirtió en santa (695), fue ascendida a censura. 6. Traducción del texto clásico chino sobre taladrar madera para hacer fuego

1. Taladrar madera para hacer fuego:

1. Texto original: “En el principio de tiempos inmemoriales, la gente Chuparon la esencia de los seres humanos y comieron hierba y árboles sólidos, y vivieron en las montañas. Si comen pájaros y bestias, usarán sus plumas y pieles, y si están cerca del agua, comerán peces, tortugas, almejas, etc. No se quemarán y tendrán mucho olor a pescado, que es perjudicial para el estómago. Entonces salió un sabio, que era el Rey de la Virtud del Fuego, hizo un taladro, encendió fuego y enseñó. La gente cocinaba comida, fundía oro como una espada, la gente estaba muy feliz y los llamaban Sunsuiren 2. Traducción: En el principio de los tiempos, la gente chupaba la esencia de las gotas de rocío, comía hierba y árboles y vivía en el. montañas, y comían pájaros y bestias como alimento, usaban pieles de animales como ropa, y cuando vivían cerca del agua, comeban pescado, tortugas, almejas y almejas. Estas cosas acuáticas no se asan al fuego y tienen olor a pescado. , que es perjudicial para los intestinos y el estómago. Entonces apareció un sabio que se convirtió en rey porque era virtuoso en el uso del fuego. Creó y fabricó taladros para apagar las llamas, enseñó a la gente a preparar alimentos cocinados y fundió metales para fabricar armas y espadas. feliz por esto y lo llamó el Hombre Suiren. ”

2. El pueblo Sui taladraba madera para hacer fuego

1. Texto original: Reino Suiming ① no conocía las cuatro estaciones del día y la noche, y había un árbol de fuego llamado Suimu, que se extendía por miles de hectáreas ②.

Habrá santos en generaciones posteriores que viajarán más allá del sol y la luna y vendrán a su país y descansarán bajo este árbol. Si hay un pájaro como un búho④, cuando picotee el árbol, saldrá un fuego brillante. El sabio estaba tan conmovido que usó ramitas para perforar el fuego, por eso lo llamaron Sui Ren.

2. Notas: ① País Suiming: El nombre legendario del país. ② Qupan diez mil hectáreas: Qupan cubre un área de diez mil hectáreas. ③Yu: Igual que "Yu". ④Búho: Búho (ch xi o), familia de aves de cabeza grande, pico corto y curvo, se alimenta de ratas, conejos, insectos y otros animales pequeños, lo que resulta beneficioso para la agricultura. ⑤Sui: pronunciado como su.

3. Traducción: Reino Suiming. Pero aquí no hay luz del sol, ni de día ni de noche, hay oscuridad por todas partes y no hay fuego alguno. El joven quedó muy decepcionado y se sentó bajo un gran árbol llamado "Suimu" para descansar. De repente, una luz brillante brilló frente a los ojos del joven y luego volvió a brillar, iluminando el área circundante con mucha intensidad. El joven inmediatamente se levantó y miró a su alrededor en busca de la fuente de luz. En ese momento, descubrió que había varios pájaros grandes en el árbol Suimu que usaban sus picos cortos y duros para picotear los gusanos en el árbol. Tan pronto como picotearon, chispas brillantes destellaron en el árbol. Cuando el joven vio esta escena, una idea pasó por su mente. Inmediatamente rompió algunas ramas de Suimu y usó las ramas pequeñas para perforar las ramas grandes. Efectivamente, había fuego en las ramas, pero no había fuego. El joven no se desanimó. Encontró varias ramas y pacientemente las frotó con diferentes ramas. Finalmente, empezó a salir humo de las ramas y luego hubo fuego. El joven derramó lágrimas de alegría.

Los jóvenes regresaron a su ciudad natal y trajeron a la gente un fuego que nunca se apagaba: el método de perforar madera para hacer fuego. A partir de entonces, la gente ya no tuvo que vivir con frío y miedo. La gente quedó impresionada por el coraje y la sabiduría del joven, lo eligieron como su líder y lo llamaron "Suiren", que significa hacedor de fuego. 7. Un ensayo chino clásico sobre cómo buscar peces en un árbol

El rey dijo: "No, ¿cómo puedo hacerlo tan rápido? Buscaré mi gran deseo

Rey". Xuan dijo: "No, tengo algunas objeciones a esto. ¿Qué tipo de felicidad es? Quiero usar esto para realizar mi mayor deseo".

Dijo: "¿Cuál es el gran deseo del rey? "

Mencio preguntó: "¿Puedes decirme tu mayor deseo?"

El rey sonrió y no dijo nada.

El rey Xuan sonrió pero no respondió.

Dijo: "¿Porque la grasa y la dulzura no son suficientes para la boca? ¿La luz y el calor no son suficientes para el cuerpo? ¿O los colores no son suficientes para los ojos? El sonido no es suficiente para los oídos". ¿Oyes? El gusto no es suficiente para el frente. Todos los ministros del rey tienen suficiente para sustentarlos, pero ¿por qué debería hacerlo el rey?"

Mencio preguntó: "¿Es porque son ricos y dulces? ¿La comida no es suficiente para el estómago y la ropa suave y abrigada no es suficiente para el cuerpo? ¿No son suficientes los colores brillantes para los ojos? ¿No son suficientes los sirvientes de izquierda y derecha para los oídos? Todos estos son proporcionados por el rey. ¿Es esto lo que el rey quiere? No, no lo creo ". El rey Xuan dijo: "No, no lo creo". p>

Dijo: “El gran deseo del rey es abrir tierras. Fue a Qin y Chu para venir a China y buscar lo que quería, como pedir pescado confiando en los árboles".

Mencius dijo: "Entonces se podrá conocer el mayor deseo del rey. Solo quiero expandir el territorio, dejar que Qin y Chu vengan a adorar, gobernar las Llanuras Centrales y apaciguar a los pueblos circundantes. (Sin embargo,) perseguir y realizar tus deseos con tus propios métodos es como trepar a un árbol para pescar.

El rey dijo: "¿Y si es serio?" El rey Xuan dijo: "¿Es tan serio? "

Dijo: "Es casi imposible. Estoy tratando de encontrar un pez por casualidad. Si no pescas, no habrá desastre más tarde si haces lo que quieres. "Hazlo con todo tu corazón, habrá un desastre más tarde". Mencio dijo: "¡Me temo que será peor que esto! Incluso si no puedes pescar, no habrá problemas si haces todo lo posible". realiza tu deseo, al final habrá un desastre?"

El rey Xuan preguntó: "¿Puedes decirme la verdad? /p>

Mencius dijo: "El estado de Zou está luchando contra él. el estado de Chu. ¿Quién crees que ganará?"

Dijo: "El pueblo de Chu ganará".

El rey Xuan dijo: " Chu ganará".

Dijo: "Sin embargo, un sólido pequeño no puede vencer a uno grande, un sólido pequeño no puede vencer a un número grande y un sólido débil no puede vencer a uno fuerte.

Con uno sirviendo a ocho, ¿por qué es diferente a que Zou pelee contra Chu? También es contrario a su naturaleza⑧. Hoy en día, el rey promueve la benevolencia, de modo que todos los funcionarios del mundo quieren establecerse en la dinastía del rey, todos los agricultores quieren cultivar en los campos del rey, todos los comerciantes quieren esconderse en la ciudad del rey, todos los viajeros quieren seguir adelante. el camino del rey, y todos los pueblos del mundo quieren hacerle daño al rey. Si es así, ¿quién puede controlarlo?

Mencio dijo: "Es así. Un partido pequeño no puede ser hostil a un partido grande; un partido pequeño no puede ser hostil a un partido grande; un partido débil no puede ser hostil a un partido fuerte". Hay nueve terrenos que tienen miles de millas cuadradas en el mundo. La tierra del estado de Qi está cortada para compensar las deficiencias, y se reúnen para ocupar uno de ellos. Confiando en esta área para conquistar las otras ocho áreas, ¿cuál es la diferencia entre el estado de Zou y el estado de Chu? (Su Majestad) ¿Por qué no volver a los fundamentos del (gobierno benevolente)? Si ahora el rey emite decretos e implementa políticas benévolas, todos los funcionarios del mundo pensarán en la corte del rey, los agricultores que sirven en los campos del rey querrán trabajar en los campos del rey, los comerciantes querrán hacer negocios en el mercado del rey. , y los viajeros querrán viajar por el camino del rey, gente de todo el mundo que odia a su rey querrá venir y decírtelo. Si esto se logra, ¿quién podrá impedir que el rey unifique el mundo? ”