Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Poder sobre el contrato de arrendamiento

Poder sobre el contrato de arrendamiento

5 cartas notariales sobre contratos de arrendamiento

Si las partes del contrato no adoptan un contrato escrito, en realidad se considera un arrendamiento indefinido. ¿Sabes ahora cuál es? ¿Cómo se ve el contrato? Estoy aquí para compartir con usted algunos poderes sobre contratos de arrendamiento, esperando que le sean útiles.

Poder sobre el contrato de arrendamiento Parte 1

Arrendador: (en adelante Parte A) DNI:

Arrendatario: (en adelante Parte A) Parte B) Número de identificación:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:

1. La Parte A alquilará la casa ubicada en la puerta de la unidad de Xingtai. Edificio Nanli, distrito de Nankai, ciudad de Tianjin Se entrega a la Parte B para uso residencial y el período de arrendamiento es de día, mes, año a día, mes, año, contado en meses.

2. El alquiler mensual de esta casa es RMB, con un depósito y tres pagos.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, gastos de propiedad, tarifas de banda ancha y otros gastos incurridos por la residencia se compartirán a partes iguales entre la Parte A y la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los atrasos.

4. La parte B se compromete a pagar un mes de alquiler por adelantado como depósito.

5. El plazo de arrendamiento de la casa es de 1 año, de año mes día a año mes día, contado en meses. Durante este período, si alguna de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación; si la Parte B rescinde el contrato con anticipación, no se reembolsará el depósito de alquiler;

7. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Las instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.

8. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un certificado de propiedad de la casa u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará. .

9. Si surge alguna disputa con respecto a este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación.

10. Este contrato se redacta en 2 copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A: Año, mes y día

Parte B: Año, mes y día Poder respecto del contrato de arrendamiento Parte 2

Parte A: _______________

Parte B: _______________

Para mejorar mejor la tasa de utilización del taller, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, después de una negociación completa, ambas partes A y B tienen acordó por unanimidad firmar un contrato de arrendamiento. Los términos del contrato son los siguientes:

1. La Parte A arrendará a la Parte B un local al frente con un área de _______ metros cuadrados ubicado en la calle. _______ piso del edificio _______ para uso como tienda _______.

2. El plazo del arrendamiento será de _________año________mes________día a _________año________mes________día (es decir:_______año).

3. El alquiler mensual es de _______ yuanes (_______yuanes). La Parte B pagará el alquiler del mes actual a la Parte A antes del _______ día de cada mes, que es de _______ yuanes (_______yuanes). Si el alquiler no se paga a tiempo y el alquiler está atrasado durante cinco días hábiles, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y ordenar a la Parte B que desaloje el local. La Parte A no asume ninguna responsabilidad y no devolverá el inmueble. depósito.

4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de _______ yuanes (_______) (sin intereses), y el depósito será devuelto al vencimiento del contrato.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede decorar y decorar la casa sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa. Si el contrato de arrendamiento no se renueva al final del contrato, la Parte B se encargará. Los materiales de decoración por sí solos, si se desmontan, el costo será La Parte B se encargará de sí misma y restaurará la apariencia original.

6. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporcionará el suministro de agua y electricidad. Las facturas de agua y electricidad son calculadas y cobradas por la Parte A mensualmente. Al mismo tiempo, la Parte B deberá cumplir conscientemente con las normas de gestión de agua y electricidad de la Parte A. Si hay alguna infracción, la Parte B deberá manejarla de acuerdo con las normas de gestión de agua y electricidad de la Parte A.

7. Si la casa sufre daños debido a un desastre natural irresistible durante el período de alquiler, este contrato se rescindirá de forma natural.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el período de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B deberá devolver la casa a la Parte A a tiempo. Si es necesario, la renovación del contrato de arrendamiento debe negociarse con la Parte A con 3 meses de anticipación.

9. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa como escalera de incendios o utilizarla como recepción, la Parte. B debe estar de acuerdo incondicionalmente y notificar a la Parte B por escrito de De lo contrario, todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B. Si la Parte B despeja el lugar a tiempo, el contrato se rescindirá y la Parte A reembolsará el depósito.

10. Cuando el contrato expire y la Parte B necesite renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones.

11. Para las materias no previstas en este contrato, podrán establecerse disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes, y las disposiciones complementarias surtirán el mismo efecto que el contrato.

12. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y dos ejemplares para la Parte B. El contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Firma del representante de la Parte A: _______________________

Firma del representante de la Parte B: __________________

Fecha de firma: _________año________mes_______día Arrendamiento correspondiente Poder para la contrato Parte 3

Parte A (arrendador): ________

Dirección: ______________

DNI: ______________

Dirección postal: ______________

Otra persona de contacto: _________

Teléfono: _________

Número de cuenta bancaria: ______________

Parte B (arrendatario): _________

Dirección residencial: ______________

Número de DNI: ______________

Dirección postal: ______________

Otras personas de contacto: _________

Teléfono : ______

Parte C (arrendatario original): _________

Dirección: ______________

DNI: ______________

Dirección para correspondencia: ______________

Otra persona de contacto: _________

Teléfono: ______

Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C acordaron por unanimidad que la Parte A debería actuar como El arrendador alquilar a la Parte B el arrendatario los metros cuadrados de la casa construida frente a la casa de la Parte A en el edificio con patio en la calle ________ ________. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, todas las partes celebran este contrato mediante consulta y consenso. Los detalles son los siguientes:

Artículo 1 Dirección de la casa

La dirección de la casa. casa alquilada por el arrendador: _______ No. ______ frente a la casa propiedad de la Parte A en el edificio con patio de la calle _________, con un área de construcción de ________ metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo del Arrendamiento

El plazo del arrendamiento es de ________ años, comenzando desde el _________año________mes________ hasta el ________año________mes_ Terminando el _______.

Artículo 3 Depósito, alquiler y plazo de pago del alquiler:

1. El depósito será de ________ RMB yuanes y se pagará en la fecha de firma del contrato. Se devolverá a la Parte B una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato.

2. El alquiler mensual durante el primer año es RMB________ yuanes.

3. A partir del segundo año, el alquiler aumentará en ________ yuanes por mes en comparación con el año anterior (es decir, será de ________ yuanes por mes en el segundo año y será de ________ yuanes por mes en el tercer año), la tarifa mensual para el cuarto año es ________ yuanes y la tarifa mensual para el quinto año es ________ yuanes, calculada en función del año y mes de uso reales).

4. Previa negociación, el arrendador se compromete a que el arrendatario pagará la renta anual en cuatro cuotas, es decir, la renta se pagará trimestralmente. Las condiciones de pago se pactan de la siguiente manera:

La primera cuota de cada año: el tiempo de pago es de _________año________mes________día.

La segunda cuota de cada año: el tiempo de pago es _________año________mes________día.

La tercera cuota de cada año: El tiempo de pago es de _________año________mes________día.

La cuarta cuota de cada año: El tiempo de pago es de _________año________mes________día.

Artículo 4: Carga y pago de honorarios diversos

1. Honorarios de administración de la propiedad u otros honorarios relacionados: El arrendatario deberá pagarlos a la empresa administradora de la propiedad o departamentos correspondientes por sí mismo.

2. Tarifas de agua y electricidad: pagadas por el arrendatario (la tarifa del agua es ________ yuanes/m3, el número base del medidor de agua es kilovatios hora, la tarifa de electricidad es ________ yuanes/kwh, el número base de el medidor de electricidad es kilovatio hora, el costo después de este grado es por (El arrendatario será responsable hasta el vencimiento del contrato).

3. Gastos de decoración y mantenimiento: Una vez que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario se hace cargo de la decoración de la misma.

Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa, incluidas puertas, ventanas, agua y electricidad, etc., se dañan por culpa del arrendatario, el arrendatario deberá hacerse cargo de los costos de mantenimiento. Además, incluidas, entre otras, causas naturales, fuerza mayor y demolición por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes que causen daños a la calidad de la casa de alquiler o daños a las instalaciones internas de la casa, incluidas puertas, ventanas, agua y electricidad, etc. , la cuota de mantenimiento correrá a cargo del arrendador.

4. Todos los demás gastos ocasionados por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por el arrendatario, incluida la solicitud propia del arrendatario para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos.

Artículo 5 Durante las actividades del negocio de arrendamiento, el arrendador deberá cumplir las siguientes obligaciones:

1. Vigilar que el arrendatario cumpla con las normas y reglamentos del local del negocio, y sancionar al arrendatario por violar la ley Las regulaciones y comportamientos que dañan los derechos e intereses del consumidor deben informarse a los departamentos pertinentes de manera oportuna.

2. Proporcionar comodidad para la operación del arrendatario y ayudarlo en las operaciones comerciales normales.

Artículo 6 Durante las actividades comerciales de arrendamiento, el arrendatario deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

1. Operar de manera civilizada, tratar cortésmente a los huéspedes y marcar claramente el precio al vender los bienes.

2. Aceptar conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes e implementar las normas y reglamentos pertinentes para la gestión de locales comerciales.

Artículo 7 Cambios entre arrendador y arrendatario

Si la Parte A transfiere a un tercero la propiedad adjunta de la casa objeto de este contrato, cualquiera que sea el objeto de este contrato Si la casa (es decir, la tienda) se transfiere al mismo tiempo, el contrato seguirá siendo válido tanto para el nuevo propietario como para la Parte A. La parte A se compromete a declarar al nuevo propietario que la casa objeto de este contrato (es decir, la tienda) está alquilada por el arrendatario. Cuando la Parte A venda la casa objeto de este contrato y la casa anexa con propiedad inmueble, deberá notificar a la Parte B con ________ meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el primer derecho de compra.

Sujeto al cumplimiento de los términos de este contrato, la Parte B puede confiar sus derechos y obligaciones bajo este contrato a un tercero fuera de este contrato para su operación. La Parte A reconoce que este tercero disfruta de los derechos de la Parte B y. asume Obligaciones de la Parte B.

Artículo 8 Daños y responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A o la Parte C firman este contrato con la Parte B al mismo tiempo (incluso antes y después de firmar este contrato), it Si la casa en cuestión se alquila a un tercero, o el contrato se rescinde por adelantado o se confirma que el contrato no es válido si la Parte B no ha violado este contrato, se considerará que la Parte A o la Parte C han violado el contrato. Además de _________ veces el alquiler desde la fecha de uso normal hasta la fecha de uso normal como indemnización por daños y perjuicios, la Parte B será compensada por todas las pérdidas incurridas por ello.

Artículo 9 Renovación y Demolición de Viviendas

1. Si el arrendatario requiere continuar arrendando el local después del vencimiento del contrato de arrendamiento, deberá notificarlo al arrendatario ________ días antes del vencimiento del mismo. del contrato de arrendamiento. Notificará al arrendador por escrito, y el arrendador deberá responder por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento si está de acuerdo en renovarlo. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes celebrarán un nuevo contrato de arrendamiento.

2. Si el arrendatario no presenta incumplimiento contractual al finalizar el plazo de arrendamiento, gozará del derecho de prioridad para arrendar el local en las mismas condiciones.

3. Si la casa es demolida por los departamentos pertinentes o restringida de su operación y uso normal durante el período de arrendamiento, la Parte A reembolsará el alquiler y todos los depósitos por el período correspondiente. Y continúe ejecutando este contrato hasta que expire el contrato de arrendamiento después de que esté recién construido o pueda operar normalmente. El período de arrendamiento se extenderá automáticamente por cualquier tiempo perdido durante el período de nueva construcción o restricción de operación normal.

Artículo 10 Rescisión del Contrato

1. Cuando expire el plazo de este contrato, ambas partes no renovarán el contrato

2. Ambas partes rescindirán; este contrato mediante acuerdo escrito;

3. Las partes tienen otro incumplimiento del contrato o actos ilícitos que imposibilitan la consecución del objeto del contrato.

4. El arrendatario utiliza; la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses del público.

Artículo 11 Descargo de responsabilidad

Si la casa de alquiler sufre daños debido a causas de fuerza mayor, desastres naturales o causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua. Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar la casa arrendada normalmente debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente al arrendador por escrito, y la Parte A del arrendador renunciará al alquiler durante el período en que la casa no pueda utilizarse normalmente.

Artículo 12 Resolución de Disputas

1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 13 Aviso

1. Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las dos partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben ser por escrito. Puede entregarse por carta o personalmente. Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.

2. Las direcciones de correspondencia de todas las partes serán las especificadas en este contrato.

3. Si una de las partes cambia su notificación o dirección postal, deberá notificarlo a la otra parte por escrito dentro de los ________ días siguientes a la fecha del cambio, de lo contrario, la parte que no haya notificado asumirá las responsabilidades correspondientes que surjan; de eso.

Artículo 14 Interpretación

Este contrato se entenderá e interpretará de acuerdo con el objeto del contrato y el significado original del texto. El título de este contrato es sólo para la conveniencia. de lectura y no afectará la Interpretación de este Contrato.

Artículo 15 Suplementos y Anexos

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. Si las leyes y reglamentos no lo prevén, ambas partes podrán llegar a un acuerdo. un contrato complementario escrito. Los anexos y contratos complementarios de este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 16 Validez del Contrato y Conexos

1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por las tres partes. El período de vigencia es de 5 años, desde _________año________mes________ hasta _________año________mes________día.

2. El presente contrato se realiza por triplicado, conservando cada parte un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

3. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, todos los contratos de arrendamiento relevantes que involucren la casa objeto de este contrato firmados antes por la Parte A y la Parte C quedarán rescindidos. Los reclamos y deudas resultantes no tienen nada que ver. con el Partido B y serán resueltos por los propios Partido A y C.

4. Si las Partes A y C requieren que un tercero exija los fondos correspondientes a la Parte B por motivos derivados de la firma del contrato de alquiler de la casa, las Partes A y C se comprometen a resolver el asunto en propia situación de pago anticipado de la Parte B, la Parte B puede interponer un recurso contra la Parte A o la Parte C después del pago anticipado.

5. La Parte B pagará a la Parte C un pago único de RMB________ Yuan como contraprestación por la entrega por parte de la Parte C de utensilios de cocina y bienes y decoración de la casa. Se adjunta listado de propiedades de utensilios de cocina.

Si la Parte C viola este contrato, los _________ yuanes pagados por la Parte B se devolverán a la Parte B.

Artículo 17 Anexos del contrato

Los archivos adjuntos de este contrato incluyen las tarjetas de identificación de residente válidas de todas las partes, los certificados de propiedad pertinentes, el contrato de alquiler de la casa entre la Parte A y la Parte C involucradas en este contrato, lista de propiedades de la cocina, decoración incorporada de la casa en cuestión y fotografías del exterior de la casa, etc.

Parte A (arrendador) (firma y sello): ______________

Número de contacto: ______________

Lugar de firma: ______________

Fecha de firma :_______año____mes____día

Parte B (arrendatario) (firma y sello):_______________

Número de contacto: ______________

Lugar de firma: Edificio Patio, ________ Calle________

Fecha de firma: _________año____mes____día

Parte C (arrendatario original) (firma y sello): _________

Número de contacto: ______________

Lugar de firma: ______________

Fecha de suscripción: _________año____mes____ Poder respecto del contrato de arrendamiento Capítulo 4

Parte A: _________ DNI: ____________________

Parte B: _________ DNI: ____________________

Después de una consulta completa, ambas partes, la Parte A ahora alquila el ______________ espacio de estacionamiento privado de la Parte A a la Parte B para el estacionamiento de vehículos (número de placa) y firma los siguientes términos del contrato de alquiler de espacio de estacionamiento, que ambas partes A y B deben cumplir y aplicar.

1. Alquiler

El alquiler de esta plaza de aparcamiento es _________ Yuan/mes, capitalizado: __________________ El método de pago es _________ Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento cuando expire. , se debe realizar con 1 mes de anticipación. Notificar a la Parte A mensualmente. La parte B conserva el recibo del alquiler como comprobante de pago y la parte A paga los gastos de gestión del espacio de estacionamiento.

2. El plazo del arrendamiento

será desde el _____mes_____día del _______año hasta el _____mes_____día del _______año_______año.

3. Acerca del subarrendamiento

Si la Parte B quiere subarrendar el lugar a un tercero durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de subarrendar; de lo contrario, se considerará como incumplimiento de contrato, la Parte A puede recuperar la plaza de aparcamiento y no se reembolsará el resto del alquiler.

IV. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita retirar el derecho de uso del espacio de estacionamiento utilizado por la Parte B, la Parte A deberá hacerlo. notificar a la Parte B con un mes de anticipación y reembolsarlo. Se pagará el alquiler restante y la Parte B será compensada por 1 mes de alquiler.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará los costos de mantenimiento y reparación del sitio causados ​​por daños naturales, y el perpetrador será responsable de pagar los costos de mantenimiento del sitio causados ​​por daños provocados por el hombre (incluida la Parte B).

3. El espacio alquilado por la Parte A solo es utilizado por la Parte B para estacionar vehículos y no proporciona ninguna custodia. Si los vehículos estacionados por la Parte B se pierden o dañan por humanos, la Parte B será responsable. por todas las consecuencias.

5. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe pagar el alquiler del espacio de estacionamiento a tiempo de acuerdo con los términos del contrato durante el período de arrendamiento si la Parte B incumple; en alquiler por una semana, se considerará que Si el contrato se rescinde voluntariamente, la Parte A tiene derecho a recuperar la plaza de aparcamiento y se reserva el derecho de cobrar los atrasos y la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. (Si el contrato de renovación de arrendamiento no se puede firmar según lo programado debido a circunstancias especiales, se debe obtener el consentimiento de la Parte A con anticipación mediante notificación por escrito o notificación telefónica, y los atrasos deben pagarse junto con los atrasos cuando ambas partes firmen el contrato de renovación de arrendamiento) .

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita devolver el espacio de estacionamiento antes de tiempo, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación y rescindir este contrato. La Parte A reembolsará el alquiler restante a la Parte B. después de descontar 1 mes de alquiler.

3. La Parte B debe estacionar el vehículo de acuerdo con los requisitos de espacio de estacionamiento y administración de la propiedad y tomar medidas antirrobo. Si algún vehículo se pierde o daña, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.

Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Si hay complementos posteriores, serán tratados. como acuerdos complementarios, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Parte A: (Firma): _________Información de Contacto: __________________

Parte B: (Firma): _____________Información de Contacto: __________________

Fecha: _______ Carta de autorización respecto el contrato de arrendamiento Parte 5 el _____mes_____día_______año_____mes_____día

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, y en cumplimiento de los principios de voluntariedad, justicia y razonabilidad, igualdad y beneficio mutuo entre ambas partes, se ha alcanzado mediante consenso entre ambas partes el siguiente acuerdo:

Artículo Primero: El estado del bosque arrendado

Hay más de 3.000 árboles frutales en el bosque, entre castaños, peras, manzanas, ciruelas y albaricoques.

Artículo 2: Alcance y uso del bosque arrendado

La Parte A está dispuesta a utilizar la propiedad ubicada fuera de la puerta de piedra oeste del patio de la montaña Kudong, aldea de Quanbaohe, municipio de Dayingzi. Condado de Chengde, ciudad de Chengde, provincia de Hebei Los acres de terreno forestal se alquilan a la Parte B para su uso.

Artículo 3: Plazo de arrendamiento del bosque

El período de arrendamiento es de años, comenzando desde el año mes día hasta el año mes día.

Artículo 3: Precio y forma de pago por el arrendamiento del bosque

La renta en este contrato se pagará anualmente ( ), y la renta total (mayúscula) (. moneda: ______), (minúscula) _______;El método de pago del alquiler es;El primer momento de pago del alquiler es.

Artículo 4, Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Obtener el precio de arrendamiento del derecho de manejo forestal de conformidad con la ley.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a prevenir incendios forestales y prevenir robos y talas. La Parte A debe cumplir con varias reglas y regulaciones de protección forestal formuladas por la Parte B, y prevenir. Se produjeron incendios forestales y incidentes de tala y robo.

3. Entregar a tiempo el bosque arrendado acordado.

4. Mantener los derechos de producción y operación de la Parte B y no modificar ni rescindir ilegalmente el contrato.

5. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.

6. Los demás derechos y obligaciones que establezcan las leyes y reglamentos.

Artículo 5, Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Proteger y utilizar racionalmente las tierras forestales de conformidad con la ley, y llevar a cabo activamente la prevención de incendios forestales, el control de plagas y los recursos forestales. gestión y protección. Si necesita talar árboles, debe solicitar un "Permiso de tala de árboles" de acuerdo con la ley.

2. La Parte B tiene derecho a realizar la planificación, diseño y construcción dentro del área arrendada.

3. La Parte B tiene derecho a utilizar las tierras forestales arrendadas para una agricultura eficiente, turismo agrícola, cría, producción o desarrollo agrícola estandarizado y construcción de parques ecológicos.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene la autonomía y el derecho a elegir la forma de gestión. Bajo la premisa de que no viola los principios básicos de este contrato, la Parte A permite a la Parte B subarrendar o. transferir el terreno forestal a un tercero para su explotación.

5. Después de que la Parte A arriende los derechos de uso de la tierra forestal a la Parte B, la Parte B disfrutará de varias políticas preferenciales relacionadas con el desarrollo agrícola del estado. La Parte B disfrutará del derecho a operar de forma independiente. no interferir con las operaciones normales de la Parte B por ningún motivo.

6. Cuando expire el contrato de arrendamiento, devuelva rápidamente el bosque arrendado a la Parte A o negocie la continuación del contrato de arrendamiento.

7. Pagar a tiempo el precio de arrendamiento acordado a la Parte A.

8. Los demás derechos y obligaciones que establezcan las leyes y reglamentos.

Artículo 6. Enajenación de montes, árboles, terrenos arbolados, anexos terrestres e instalaciones conexas tras la extinción del contrato

Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Cuando una de las partes del contrato de arrendamiento viole el contrato de arrendamiento, además de quedar exenta de responsabilidad conforme a la ley, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.

Si el incumplimiento del contrato causa pérdidas a la otra parte y el monto de la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se debe otorgar una compensación para compensar la falta de indemnización por daños y perjuicios.

2. Durante el período de arrendamiento o transferencia de tierras forestales, las tierras de la Parte A resultan dañadas debido a desastres naturales de fuerza mayor; la Parte B no será responsable de compensación.

Artículo 8, Disposiciones complementarias

1. Si durante el período de arrendamiento, si parte o la totalidad del contrato no puede ejecutarse por toma legal de terreno forestal u otras causas, las partes deberán Llegar a un acuerdo sobre la modificación o terminación del contrato.

2. Si surge alguna controversia en virtud del contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar al comité de la aldea o al gobierno popular (oficina del subdistrito) del municipio (ciudad) que medie y resuelva el asunto. Si la mediación fracasa, el caso se llevará directamente al Tribunal Popular.

3. Otros asuntos que es necesario explicar: .

4. Este contrato se realiza por cuadruplicado: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y cada departamento de gestión de contratos de aldea (comunidad) y ciudad (municipio, calle) presenta una copia.

5. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. Si existen cuestiones pendientes durante la ejecución del contrato, la Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día