Contrato de alquiler de casa

Resumen de 6 plantillas de acuerdos de alquiler de casas de élite

En nuestra vida diaria, cada vez más personas utilizarán acuerdos. La firma de un acuerdo puede restringir eficazmente el incumplimiento de contrato. ¿Cómo redactar un acuerdo adecuadamente? A continuación se muestran siete contratos de alquiler de casas que he recopilado para su referencia. Espero que sean de ayuda para los amigos necesitados.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 1 Parte A: (arrendador)

Parte B: (arrendatario)

La Parte A arrienda el local No. xxxx78 al que posee la propiedad derechos La Parte B se ocupa de agujas, algodón y ropa de cama Después de la negociación entre las dos partes, han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos:

1 Plazo de arrendamiento: a partir de _ _ _ _ _ _ _. _ _

2. Alquiler: el alquiler del primer año es RMB (moneda subtotal) y el alquiler del primer año es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar. Si se descubre el subarrendamiento, el contrato se rescindirá a partir de la fecha del descubrimiento y la Parte A recuperará la fachada. La parte A tiene derecho a alquilarle a otra persona y el depósito y el alquiler no son reembolsables.

4. Una vez que la fachada expire, la Parte A recuperará la fachada y la Parte B no interferirá con la Parte A por ningún motivo y devolverá la fachada a la Parte A incondicionalmente. o cualquier otra cosa bajo cualquier costo.

5. Todos los gastos durante el período de arrendamiento (incluyendo gestión industrial y comercial, administración de propiedades, impuestos, agua y electricidad, otros cargos adicionales, etc.) serán pagados por la Parte B... (incluido el aumento de las tarifas pagadas por esta tienda en el segundo año).

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá obedecer la gestión del mercado y cumplir con las reglas y regulaciones del mercado. En caso de infracción, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y deberá pagar un depósito en RMB. Una vez vencido, el depósito puede devolverse a la Parte B sólo si la Parte B no ha dañado todas las instalaciones de la fachada y no debe ninguna tarifa. En caso contrario, se descontarán de la fianza cualquier desperfecto en las instalaciones de fachada o impagos de cuotas.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B operará de manera segura. La Parte A no será responsable de ninguna emergencia como accidentes provocados por el hombre, electricidad, incendio, etc. que ocurran en la fachada. Todas las pérdidas económicas y responsabilidades causadas por el accidente correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no será considerada responsable.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y la Parte A y la Parte B entrarán en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y tienen el mismo efecto legal.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Capítulo 2 del Contrato de Alquiler de Casa Parte A:

Parte B:

1. Activos: La Parte A posee un hotel, ubicado en el patio del centro comercial xx, con 180 habitaciones y un área de construcción de 453,6 metros cuadrados, incluidas las habitaciones superiores e inferiores de Zhao Zhiming y las habitaciones superiores e inferiores de Shanglin. y las habitaciones superior e inferior de Gaochang. Instalaciones interiores (ver listado adjunto). 2. Plazo de arrendamiento: Previa negociación entre la Parte A y la Parte B, la propiedad será arrendada a la Parte B de mes y año a mes y año 2000. El plazo del arrendamiento es (año) y el alquiler anual es de 10.000 yuanes. El alquiler se paga por adelantado y el alquiler anual se paga por adelantado una vez firmado el acuerdo. Durante el período de arrendamiento, el alquiler pagado por la Parte A a la Parte B permanecerá sin cambios durante cinco años.

3. Requisitos de protección para el uso de las instalaciones del edificio

Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A requiere que la Parte B:

(1) El el cuerpo principal del edificio no será demolido ni reconstruido a voluntad;

p>

(2) El patrón de decoración interna de las puertas y ventanas de la casa debe estar bien protegido y debe ser mantenido y mejorado a tiempo para un uso normal;

(3) Las instalaciones en el cronograma deben usarse y mantenerse normalmente, y deben repararse rápidamente si están dañadas, repararse y reemplazarse, pero no perderse. La Parte B compensará el equipo perdido según la muestra.

4. Responsabilidad del arrendamiento: Durante el período de arrendamiento, la Parte B será totalmente responsable de todas las propiedades de la Parte A. En primer lugar, hay que protegerlo y, en segundo lugar, hay que protegerlo del fuego. Si se produce alguna pérdida, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Las dos partes negociarán y solicitarán una evaluación al departamento de arbitraje legal. La Parte A tiene derecho a inspeccionar su propiedad en cualquier momento y hacer solicitudes a la Parte B, pero la Parte A no interferirá con el derecho de la Parte B a operar el hotel. La Parte B continuará operando el hotel y negociará con la Parte A por adelantado cuando. cambiando su uso. Sólo podrá realizarse previa aprobación. 3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de todos los gastos incurridos en la operación, como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, saneamiento, prevención de epidemias, agua, calefacción, electricidad, etc. Cuarto, la Parte A es responsable de proporcionar aberturas de gas natural para calefacción. La Parte A es responsable de la tarifa de apertura y la Parte B es responsable de las demás partes. Quinto, la Parte B debe conservar y utilizar sus propios artículos de valor agregado durante el período de arrendamiento y retirarlos después de su vencimiento.

5. Ambas partes en los tratados antes mencionados se respetarán y apoyarán mutuamente y entrarán en vigor a partir de la fecha de su firma. Este acuerdo está protegido por la ley. Realizado por duplicado, cada parte posee una copia.

Parte A: Parte B:

Una autoridad imparcial

Fecha, año y mes

Artículo 3 del contrato de alquiler de la casa: Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A), número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B), número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 1: Declaración de la Parte A sobre la casa.

La Parte A tiene derecho a alquilar una casa con un área de construcción de metros cuadrados en la unidad. La Parte A garantiza que el alquiler de la casa cumple con las regulaciones nacionales y de la ciudad de Fuzhou sobre arrendamiento de viviendas; , y la Parte A tiene derecho a alquilar la casa y si sus accesorios de decoración e instalaciones auxiliares violan las políticas y regulaciones nacionales y de la ciudad de Fuzhou pertinentes, la Parte A asumirá las responsabilidades legales y económicas.

Artículo 2: Declaración de la parte B sobre el contrato de arrendamiento.

La parte B ha visto personalmente la casa mencionada anteriormente, comprende completamente la situación actual y el entorno circundante de la casa y está dispuesta a alquilarla.

Artículo 3: Alquiler mensual y plazo de arrendamiento

Ambas partes acuerdan que el alquiler mensual de la casa mencionada anteriormente es RMB (en mayúsculas) (¥ yuanes); es de * * * a * *.

Artículo 4: Método de pago y depósito

La Parte B pagará el alquiler del mes siguiente antes del primer día de cada mes. La Parte A cobra el depósito de la Parte B en RMB (en capital); letras) (¥ yuanes); después de que expire el contrato de arrendamiento, si la casa no se renueva y está en buenas condiciones después de la aceptación de la Parte A, y todos los gastos como el agua y la electricidad se liquidan claramente, la Parte A devolverá el depósito completo (excluidos los intereses); ) al Partido B.

La parte A ha recibido ahora el depósito en RMB de la parte B y el alquiler del primer mes es en RMB, capitalizado * * *.

Si la Parte B paga el alquiler futuro mediante transferencia, se puede depositar en el número de cuenta de la Parte A (número de cuenta:), y el recibo bancario después de que la transferencia se realice correctamente se considerará pago.

Artículo 5: La Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades

1. Las propiedades antes mencionadas cumplen con los requisitos para el uso de casas de alquiler. La Parte A garantiza que la propiedad de las mismas; las propiedades mencionadas anteriormente son claras, y si hay alguna disputa con la Parte A, la Parte A es responsable de aclarar las disputas o reclamos y deudas de derechos de propiedad relevantes;

2. propiedad mencionada anteriormente, notificará a la Parte B con un mes de anticipación y compensará los daños y perjuicios;

3 Si la Parte A no puede continuar alquilando la casa mencionada a la Parte B debido a fuerza mayor, La Parte A no será responsable del incumplimiento del contrato, y dentro de la fecha en que este contrato no pueda continuar ejecutándose, la Parte A reembolsará el depósito pagado por la Parte B y el depósito durante el período sin arrendamiento.

Artículo 6: La Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades

1 Si la casa necesita ser remodelada o ampliada, se deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y se cubrirán los costos. a cargo de la Parte B;

2. La Parte B no subarrendará la casa de la Parte A a un tercero ni intercambiará la casa con un tercero. Si la Parte B subarrenda la propiedad de la Parte A a un tercero o la intercambia con un tercero, la Parte B compensará a la Parte A con el doble de la indemnización por daños y perjuicios.

3. u otras razones Si el equipo está dañado, la Parte B debe repararlo o compensarlo de acuerdo con el precio;

4 La Parte B ayudará a la Parte A en la inspección y el mantenimiento normales de la casa;

5. La Parte B deberá La casa será devuelta a la Parte A. Si necesita continuar alquilando la casa mencionada anteriormente, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación y ambas partes firmarán un acuerdo por separado.

6. El Partido B debe cumplir estrictamente las regulaciones pertinentes de los gobiernos nacionales y locales, las calles y otros departamentos.

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes incumple las disposiciones de este contrato o viola las normas nacionales y locales de arrendamiento de bienes raíces, la otra parte tiene derecho a rescindir este contrato y las pérdidas resultantes. La responsabilidad correrá a cargo de la parte responsable, quien compensará a la otra parte por los daños y perjuicios en RMB (en mayúsculas). Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A le cobrará a la Parte B un cargo por pago atrasado de tres milésimas del alquiler mensual por cada día de retraso. Si el alquiler se atrasa por más de tres días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la casa por adelantado, lo que se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.

Artículo 8: Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable del pago de los gastos de agua, electricidad, teléfono, saneamiento, administración de la propiedad, gas, visualización del circuito cerrado de televisión y otros gastos del arrendatario. Al firmar este acuerdo, ambas partes deben verificar el grado del medidor de electricidad; el grado del medidor de agua es de toneladas; el grado de las aguas termales es de toneladas; para poder liquidar los gastos de la Parte B;

Artículo 9: La Parte B pagará las tarifas mensuales de propiedad y las tarifas compartidas de agua y electricidad a la Parte A, mientras que el alquiler mensual se pagará a la Parte A de acuerdo con la liquidación final de la lectura del medidor; factura.

Artículo 10: Decoración interior e instalaciones: 1 calentador de agua, 1 televisor, 1 campana extractora, 1 cocina a gas, 2 camas, 1 mesa de comedor, 1 aire acondicionado.

Artículo 11: Otros asuntos acordados por ambas partes: La Parte A y la Parte B acuerdan que durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los temas de seguridad personal...

Artículo 12 : Este El contrato consta de dos páginas, realizadas por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Artículo 13: Observaciones:

Parte A (firma): Parte B (firma):

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma: año, mes y día

Artículo 4 del Contrato de Arrendamiento de Vivienda Parte A (arrendador):

Parte B (Inquilino):

Número de teléfono de contacto:

Número de teléfono de contacto:

Número de DNI:

Número de DNI:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el alquiler de la casa de la Parte A:

1 La Parte A alquilará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Instalaciones auxiliares (agua, electricidad, gas, TV por cable, energía solar,).

2. El período de arrendamiento de la Parte B comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

3. El alquiler es RMB_ _ _ yuanes por mes, pagadero a _ _ _. un total de RMB _ _ _ yuanes (en mayúsculas). La Parte B notificará a la Parte A con un mes de anticipación y tomará la iniciativa de pagar el alquiler.

La parte B pagará el depósito de arrendamiento en RMB. Cuando la Parte B realice el check out, si la casa no presenta daños y se han pagado todos los honorarios, la Parte A reembolsará el depósito en su totalidad sin intereses. Este acuerdo se rescindirá automáticamente después de que ambas partes hayan liquidado todos los honorarios y procedimientos relacionados.

4. La Parte B correrá con los gastos de la casa durante el período de arrendamiento, incluidos gas, agua, electricidad, administración de la propiedad y televisión por cable. La Parte B deberá pagar las tarifas anteriores a tiempo; de lo contrario, la Parte B correrá con todos los cargos por pagos atrasados ​​o pérdidas que surjan de los mismos.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cuidar bien la casa y las instalaciones relacionadas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la compensación o reparación. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará el uso de la casa ni cambiará o destruirá la estructura de la casa. Si la Parte B necesita renovar la casa, debe obtener el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la casa se enajenará de acuerdo con el principio de reparar la antigua y reciclarla.

6. La Parte A y la Parte B deben garantizar los derechos legales de arrendamiento de ambas partes y no incumplir unilateralmente el contrato. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A reembolsará el alquiler restante y duplicará el depósito a la Parte B; si la Parte B incumple el contrato, la Parte A no reembolsará el depósito de la Parte B;

7. La Parte B no utilizará la casa como local comercial ilegal ni subarrendará la casa a otros. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa de conformidad con el artículo 6, además de las sanciones legales. Todos los artículos e instalaciones de apoyo en la habitación de la Parte A se alquilan a la Parte B para su uso. La Parte B realizará obligaciones regulares de mantenimiento y reparación, y todas las consecuencias que surjan de ello serán asumidas por la Parte B...

Xx. Cuando expire el período de arrendamiento, si la Parte B quiere continuar alquilando, la Parte B negociará con la Parte A con un mes de anticipación y pagará el alquiler; si la Parte B no renueva el arrendamiento, la Parte B pagará todos los gastos durante el período de arrendamiento; devolver las llaves de la casa y todos los trámites a la Parte A. Si se puede hacer, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B. La parte A tiene derecho a abrir la casa y alquilarla para uso independiente dentro de los cinco días posteriores a la expiración del contrato de arrendamiento. Todos los elementos de la casa se considerarán sin propietario y la parte A no asume ninguna responsabilidad.

Nueve. Acuerdo Complementario:

>

XI. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por la Parte A y la Parte B y tomar sus huellas digitales. Ambas partes deben cumplirlo estrictamente. Si hay una disputa y la negociación fracasa, se puede presentar una demanda en el tribunal local.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Fecha de firma:

Artículo 5 del Contrato de Arrendamiento de la Casa Arrendador: (denominada Parte A ) Dirección: Teléfono:

Arrendatario: (denominado Parte B) Dirección: Teléfono:

Con el fin de desarrollar la construcción económica y mejorar la tasa de utilización de unidades o casas de individuos, De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, provincia y ciudad, la Parte A y la Parte B Después de una negociación completa, ambas partes acordaron firmar un contrato de arrendamiento. Los términos del contrato son los siguientes:

1. La Parte A alquilará la casa (habitación) ubicada en el No. XX City Road (Village) Street (Plaza), con un área de construcción de metros cuadrados, es para uso del Partido B.

La Parte A estará ubicada en el edificio residencial No. XX Ciudad. El área de construcción es de metros cuadrados y se alquila a la Parte B para su uso.

2. El periodo de arrendamiento comienza en octubre de 2000 y finaliza en octubre de 2000.

3. La Parte B pagará el alquiler en RMB a la Parte A cada mes (trimestre) y lo liquidará dentro del primer día de cada mes (trimestre).

4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará tres meses de alquiler a la Parte A como depósito de cumplimiento, que será devuelto a la Parte B al vencimiento del contrato.

5. El impuesto sobre la propiedad, el impuesto de ajuste de la renta personal, la tasa de uso del suelo y la tasa de administración de la casa de alquiler serán pagados por la parte interesada; los gastos de agua, electricidad, saneamiento y administración de la casa; pagado por la Parte A.

6. La Parte B deberá pagar el alquiler según lo estipulado en el contrato. Si hay atrasos, se pagará una multa diaria por pago atrasado del 20% del alquiler. tres meses, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver la fianza de cumplimiento.

7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo de soporte resultan dañados intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarlos a su condición original o compensar las pérdidas económicas.

Ocho. La parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada, o encomienda al arrendatario que realice las reparaciones en su nombre, y los honorarios de mantenimiento se convierten en alquiler. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no confía las reparaciones y causa daños a la casa, La Parte B no es responsable y es responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.

9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y los asuntos relevantes de ambas partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.

X. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A quiere recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación y obtener su consentimiento, y al mismo tiempo devolver el doble del depósito de cumplimiento; si la Parte B quiere retirarla, también debe notificar a la Parte; A por escrito con tres meses de anticipación y obtenga su consentimiento, y no requerirá devolución de garantía de cumplimiento.

Xi. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con tres meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Trece. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá solicitar mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

14. Este contrato puede ser protocolizado ante notario. Este contrato se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia, una copia para la notaría, una copia para el departamento de impuestos y una copia para el departamento de gestión de arrendamiento de vivienda, todas las cuales tienen el mismo efecto legal.

Arrendador: (Firma y Sello)

Arrendatario: (Firma y Sello)

Firmado en Shenzhen...

Unidad de manipulación : (Firma)

Encargado:

Fecha, Año, Mes

Artículo 6 del Contrato de Alquiler de Vivienda Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las políticas nacionales pertinentes y con el fin de proteger los intereses de ambas partes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de subarrendamiento:

1. Tiene dos salones de fachada decorados.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará ningún cambio en la decoración interior y estructura de la casa. Cualquier modificación debe ser aprobada por la Parte A y la Escuela Secundaria Fengyang; de lo contrario, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.

3. El plazo de arrendamiento de la casa principal es de un año. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá pagar el alquiler del tercer año con dos meses de anticipación. El alquiler es de 10.000 RMB al año, pagadero en un solo pago una vez que este acuerdo entre en vigor.

4. En las mismas condiciones, el Partido B tiene prioridad para alquilar y el Partido A cobra un depósito de alquiler de 20.000 yuanes al año. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, no se reembolsará el depósito. El contrato comienza el día del mes y finaliza el día del mes.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe operar de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y no participará en actividades ilegales. La parte B es responsable de todas las consecuencias.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todas las facturas de agua y electricidad, derechos de licencia e impuestos nacionales estipulados por el estado.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B estudiará y vivirá por su cuenta, y no exigirá a la Parte A ningún otro gasto por ningún concepto. Los gastos requeridos serán asumidos por la Parte B.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará el normal funcionamiento de la Parte B y no recuperará la casa por ningún motivo.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar a otros; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y no asumirá todas las pérdidas económicas y responsabilidades de la Parte B.

10. Durante el período de arrendamiento, todas las decoraciones realizadas por la Parte B deben entregarse a la Parte A una vez finalizado el contrato de arrendamiento y no deben estar dañadas, de lo contrario no se reembolsará el depósito.

11. Si la Parte B no puede operar debido a fuerza mayor, cambios de política, la escuela secundaria Fengyang, etc., la Parte A no asumirá ninguna pérdida económica. La Parte A devolverá el alquiler y el depósito cobrados de más. 20.000 yuanes y este contrato se rescindirá automáticamente.

12. Este acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de la firma.

Parte A:

Parte B:

Fecha, Año, Mes