Texto de muestra de contrato de arrendamiento de bienes raíces
Como arrendatario, para evitar fraudes, el contrato estipula que si el arrendatario es el propietario de la propiedad arrendada, debe proporcionar los documentos justificativos pertinentes. ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir contigo algunos modelos de contratos de arrendamiento de bienes raíces, espero que te sean de utilidad.
Muestra de Contrato de Arrendamiento de Bienes Raíces Artículo 1 Parte A (Arrendador)
Dirección:
DNI:
Parte B (Arrendatario) )
Dirección:
DNI:
Parte C (agente):
Dirección:
Identidad Certificado:
De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y provinciales pertinentes y las regulaciones relevantes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento de viviendas después de una consulta completa sobre la base de la voluntariedad. equidad, buena fe, igualdad y compensación, y respetarlos juntos.
1. La Parte A alquila voluntariamente la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B ha comprendido plenamente la casa que la Parte A pretende alquilar y está dispuesto a alquilarla.
2. El plazo de arrendamiento de la casa comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
Tres. Renta mensual total de esta propiedad (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuatro. El alquiler de la casa permanece sin cambios durante_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El alquiler mensual es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. La parte B debe pagar el alquiler a la parte A a tiempo. Hora y forma de pago _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbo intransitivo Parte B garantiza que la casa arrendada se utilizará como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la naturaleza del uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.
Ocho. La Parte A garantizará el uso seguro de la casa arrendada, será responsable de las inspecciones periódicas de la casa y sus accesorios y correrá con los costos normales de mantenimiento de la casa. Si la Parte B o un tercero sufre pérdidas debido a que la Parte A no reparó la casa en el momento oportuno, la Parte A será responsable de la compensación. Si la casa o las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
9. Cuando la Parte A repare la casa y sus instalaciones auxiliares, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con 65,438+00 días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. Si la Parte A no cumple con prontitud las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato, causando daños a la casa y la pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. La Parte B asumirá las consecuencias causadas por la obstrucción por parte de la Parte B del mantenimiento de la Parte A...
10 Si la Parte B necesita remodelar o ampliar la casa, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y encargarse de ello. con los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones. Los procedimientos de declaración solo se pueden llevar a cabo una vez finalizados.
11. Ambas partes no son responsables entre sí si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor.
12. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita enajenar o hipotecar la casa, deberá notificarlo a la Parte B con _ _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho prioritario de transferencia.
13. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la casa, y la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas causadas. de este modo;
1. Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización, o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;
2. Sin el consentimiento de la Parte A, desmantelar o cambiar la propiedad. estructura de la casa móvil sin autorización, o dañar la casa. No realizar correcciones y reparaciones dentro del tiempo especificado después de la notificación por escrito;
3. Subarrendar, transferir, prestar o intercambiar la casa sin el consentimiento de la Parte A;
4. Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes;
14. Dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso. Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A pagará a la Parte B tres veces el alquiler del día original como indemnización por cada día de retraso.
15. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A recupera la casa anticipadamente sin razones justificables, la Parte A pagará a la Parte B tres veces el alquiler mensual en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A tres veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios.
16. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas. Si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A con un mes de anticipación, firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A y volver a registrar el contrato de arrendamiento de acuerdo con las regulaciones.
17. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no devuelve los bienes atrasados, la Parte B deberá pagar a la Parte A tres veces el alquiler del día original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
18. Luego de la firma del presente contrato, ambas partes deberán solicitar a la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales el registro y obtener un certificado de alquiler de vivienda de acuerdo con la normativa.
19. Durante el período de arrendamiento, con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte o la totalidad de la casa arrendada a otros y deberá firmar un contrato de subarrendamiento. La Parte B puede subarrendar solo después de que la Parte A firme y acepte, siga los procedimientos de registro de acuerdo con las regulaciones pertinentes y obtenga el certificado de alquiler de la casa.
20 Para cambiar o rescindir este contrato, la parte que solicita cambiar o rescindir este contrato debe tomar la iniciativa de proponerlo a la otra parte, y debe acudir a la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales para tramitar el cambio. procedimientos de registro o cancelación de manera oportuna.
21. Cuando surge una disputa debido a este contrato, ambas partes acuerdan elegir uno de los dos métodos siguientes (es decir, marque "√" en 1 o 2, y el caso sin "√" será tratado como 1).
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje. p>2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato Las disputas se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
22. Para lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y suscribir disposiciones complementarias, sin embargo, las disposiciones complementarias deberán ajustarse a las normas nacionales, provinciales y municipales sobre gestión del alquiler de viviendas.
23 Tarifa de agencia de arrendamiento: la Parte A pagará una tarifa de servicio de agencia de RMB a la Parte C, y la Parte B pagará una tarifa de servicio de agencia de RMB a la Parte C.
24. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, gas, televisión por cable, administración de la propiedad, saneamiento, teléfono y otros.
25. El depósito por concepto de vivienda es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
26. Otros asuntos que acuerden ambas partes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. :
27. Este contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
28. Consulte el archivo adjunto para obtener una lista de instalaciones específicas en el. casa.
Parte A (firma), Parte B (firma), Parte C (firma)
Dirección:Dirección:
Teléfono:Teléfono:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Año, mes y día
Artículo 2 del modelo de contrato de arrendamiento inmobiliario. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador del contrato de arrendamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
Arrendatario del contrato de arrendamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B) p>
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato de arrendamiento el año, mes y día, y llegaron a un acuerdo en los siguientes términos:
Artículo 1: Alcance y uso del arrendamiento
1. La Parte A Acuerda alquilar la casa y sus instalaciones a la Parte B con el "Certificado de Propiedad de la Vivienda" de la Parte A ("Certificado de Propiedad de la Vivienda" No.: 2006/2007). : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
2. _ _ _ _ _ _ _ _Alquiler en yuanes
Artículo 2: Suministro de equipos
1. La Parte A proporcionará a la Parte B una lista separada de contratos de alquiler para los equipos interiores correspondientes y otros. La relación de contratos de alquiler se ajustará a lo dispuesto en el presente Acuerdo. El contrato de arrendamiento entrará en vigor al mismo tiempo.
2. Todos los gastos incurridos por la Parte B en el uso del equipo anterior correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 3:
1. desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _Mes_ _ _A partir del _ _día
2 Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito. mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Bajo las mismas condiciones de arrendamiento, y bajo la premisa de que la Parte B cumple fielmente con todas las responsabilidades de este contrato de arrendamiento durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero necesita volver a determinar el alquiler y firmar el contrato de arrendamiento. .
Artículo 4: Alquiler_ _ _ _ _ _
El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ por mes. Si el período de alquiler es inferior a un mes, se puede calcular en función del número real de días del mes.
Artículo 5: Forma de Pago
1. La Parte B pagará una vez al mes. La Parte A notificará a la Parte B el pago quince días antes del mes correspondiente, y la Parte B pagará el alquiler del mes siguiente dentro de los quince días siguientes a la recepción de la notificación de pago de la Parte A, y así sucesivamente.
2. La Parte B pagará el alquiler a la cuenta bancaria de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Dispositivo de elevación del cabezal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. La parte B también puede pagar en efectivo a la parte A.
Artículo 6: Honorarios de administración de la propiedad y otros honorarios
1. Los honorarios de administración de la propiedad serán pagados por la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes y los estándares de cobro de la empresa de administración de la propiedad.
2. La Parte B será responsable de la limpieza de la vivienda arrendada.
3. Los demás gastos relacionados con el uso de la casa, como agua, luz, gas, televisión por cable, gastos telefónicos, etc., serán a cargo de la Parte B.
Artículo 7: Depósito
1. Para garantizar el pleno cumplimiento de este contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar un depósito de un mes de alquiler a la Parte A al firmar este contrato de arrendamiento. No se requiere depósito. Los intereses se devolverán a la Parte B. Si la Parte B no cumple el contrato de arrendamiento, el depósito no será reembolsado; si la Parte A no cumple el contrato de arrendamiento, el depósito se devolverá en su totalidad y la Parte B será compensada con un mes de alquiler como alquiler por las pérdidas causadas; . Sin embargo, salvo en el caso de viviendas que no puedan renovarse por renovación urbana o reubicación municipal, la Parte A podrá rescindir este contrato sin realizar compensación alguna por pérdidas.
2. Durante el período de arrendamiento, salvo circunstancias especiales, la Parte A y la Parte B no aumentarán ni disminuirán arbitrariamente el alquiler ni cambiarán el período de arrendamiento para rescindir el contrato.
3. La Parte A tiene derecho a consultar y pagar cargos telefónicos de larga distancia internacional de la Parte B, o la Parte B utiliza llamadas telefónicas de larga distancia internacional. La Parte A puede comprar un "teléfono de larga distancia internacional". "Tarjeta" en nombre de la Parte B, y la Parte B pagará la tarifa (según la tarjeta Ingrese la contraseña, que se puede marcar directamente desde el teléfono de la casa). La parte A tiene derecho a interponer recurso contra la parte B.
Artículo 8: El derecho de arrendamiento no podrá transferirse ni prestarse. La parte B no podrá realizar los siguientes actos:
1. El derecho de arrendamiento se transfiere o se utiliza como garantía.
2. Arrendar total o parcialmente la casa de alquiler a un tercero o dejar que un tercero la utilice.
3. Uso con un tercero en la casa de alquiler sin el consentimiento de la Parte A.
Artículo 9 Si alguna de las partes incumple los términos de este contrato o viola las leyes pertinentes y reglamento, después de ser recordado Si la ejecución no se realiza dentro de un período razonable, las pérdidas resultantes serán asumidas por el responsable.
Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, si ocurre fuerza mayor que afecte el cumplimiento del contrato, la Parte A y la Parte B deberán negociarlo y resolverlo de manera oportuna de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Artículo 11 Este contrato se realiza por duplicado, cada parte posee una copia y se informará al centro de servicios de administración de casas de alquiler de la calle (ciudad) para su registro.
Artículo 12 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular o se solicitará un arbitraje ante la Comisión de Arbitraje Económico de Guangzhou de conformidad con la ley.
Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A (firma) y Parte B (firma)
Parte A: Parte B:
Número de DNI: N° de DNI:
Agente autorizado:Agente autorizado:
Número de cédula:Número de cédula:
Dirección:Dirección:
Tel:Teléfono:
Año , mes, día, mes, día.
Artículo 3 del Modelo de Contrato de Arrendamiento de Bienes Inmuebles Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
1 La Parte A arrendará la tienda (incluido el segundo piso) a la Parte B por un plazo de arrendamiento de un año. , a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte B pagará a A en su totalidad y a tiempo antes de que _ _ _ _ _ _ La parte B pague el alquiler. Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Si la Parte B no paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.
3. La Parte B debe cuidar y utilizar la propiedad de la Parte A y ser responsable del mantenimiento. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.
4. Todos los demás gastos durante el período de arrendamiento, como facturas de agua, facturas de electricidad, honorarios de administración de propiedades, honorarios industriales y comerciales, impuestos, saneamiento, impuestos de alquiler de edificios, etc. , pagado por la Parte B..
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, debe obtener el consentimiento de la Parte A y todos los costos requeridos. será pagado por la Parte B. La parte decorativa no será demolida una vez que expire el contrato de arrendamiento.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede transferir la tienda a otros; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda si la Parte B rescinde el contrato antes de que expire el período de arrendamiento. La parte A confiscará el depósito de la Parte B; si la Parte B encuentra otra persona que alquila la propiedad, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otros. Sin el consentimiento de la Parte A, el acuerdo de transferencia firmado por la Parte B y otras partes no es válido.
7. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación a la Parte A intactas, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por su cuenta. Si es necesario renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A tres meses antes de la expiración del contrato. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de tanteo.
Ocho. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de RMB (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _) a la Parte A. Al vencimiento del contrato, si la Parte B no incumple el contrato, La Parte A devolverá el depósito a la Parte B.
Nueve. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.
El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 del modelo de contrato de arrendamiento del arrendador del inmueble (en adelante Parte A):
Datos de contacto: DNI :
Arrendatario (en adelante Parte B):
Datos de contacto: DNI:
Artículo 1: Alcance y utilización del contrato de arrendamiento
1. La Parte A acepta alquilar la casa y sus instalaciones a la Parte B;
2. La Parte B alquila la casa anterior para fines (residenciales/comerciales) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B. no utilizará la casa para otros fines ni la alquilará;
Artículo 2: Equipo de construcción
1. Equipo interior: un aire acondicionado, un armario (o guardarropa), uno. mesa y taburete, una cortina, una lámpara de techo, un medidor eléctrico, un Simmons (incluido el colchón), un juego de llaves (* * *cinco);
2. calentador de agua solar (incluido calentador de baño), un dispensador de agua, un sofá, un mueble para televisión, varias lámparas de techo, un reloj de pared, tres cortinas, varias mesas y sillas, una estufa de gas (incluidos dos tanques de gas, dos extractores de aire), un mueble, y zapatero. Uno, material de limpieza (fregonas, recogedores, etc.).
3. La Parte A entregará un juego de tres llaves de la puerta de seguridad del sexto piso y de la puerta de seguridad de entrada (excluidas las llaves de la puerta interior). Si se pierde alguno, la Parte B compensará el precio total de los tres candados con 180 RMB.
4. La parte B debe utilizar el equipo anterior correctamente si alguien daña el precio original;
Artículo 3: Tiempo de arrendamiento
1. desde _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _Mes_ _ _A partir del _ _día
2. El período de arrendamiento es de al menos dos meses (60 días);
3. el contrato de arrendamiento expira, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A un mes antes de la expiración del contrato de arrendamiento.
Artículo 4: Alquiler de la casa
1. El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
2. La Parte B pagará 300 yuanes RMB. depósito de compra de casa;
3. El alquiler se paga mensualmente y la casa se paga primero
Artículo 5: Tarifa de uso de la casa
1. se utiliza para cocinar Estufa de gas: sí (_ _ _)/no (_ _ _);
2. La tarifa de administración de la propiedad es de 3 yuanes al mes, la tarifa de Internet es de 20 yuanes al mes y usted debe trae tu propio cable de red;
3. La parte B es responsable de la factura de electricidad de la casa, más una tarifa de transición de electricidad todos los meses;
4. por todos los usuarios en proporción, y la tarifa de uso de la casa se liquida mensualmente;
>Artículo 6: Mantenimiento de las Casas y Equipos
5. A en la casa arrendada necesita mantenimiento, la Parte B notificará a la Parte A de manera oportuna y la Parte A organizará las reparaciones de inmediato. Cuando un equipo importante necesita revisión, se debe notificar a la Parte A.
6. Los costos de mantenimiento anteriores serán a cargo de la Parte A, pero si el mantenimiento es causado por factores humanos de la Parte B, los costos serán a cargo de la Parte B.
Artículo 7: Compensación de daños
p>Si la Parte A, otros inquilinos o terceros resultan dañados debido a negligencia intencional o grave de la Parte B, sus usuarios o personal relacionado, toda compensación correrá a cargo de la Parte B.
Artículo 8: Descargo de responsabilidad de la Parte A:
1. La Parte A no es responsable de los daños causados por terremotos, inundaciones, incendios, robos o fallas diversas en los equipos que no sean causados intencionalmente o por la Parte. Por culpa de A, excepto si la parte tiene culpa o negligencia grave.
2. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por la implicación de la Parte B por otros clientes.
Artículo 9: Responsabilidades de la Parte B
1. La casa arrendada y las partes públicas deben usarse correctamente
2. tiempo;
p>
3. Mantenga la habitación limpia y ordenada sin afectar a otros residentes (si no está limpia durante mucho tiempo, la Parte A puede contratar trabajadores por horas y el costo correrá a cargo). por la Parte B);
Artículo 10: Salida.
1. Si la Parte B necesita realizar el check-out, la Parte B deberá notificar a la Parte A con dos semanas de anticipación.
2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cancelará el contrato a mitad de camino; . Si hay un incumplimiento de contrato, el depósito de la Parte B se considerará pérdida de la Parte A;
3 Después de confirmar que los artículos y equipos en la habitación no están dañados o perdidos, la Parte A devolverá el total. depósito a la Parte B;
Artículo 11: Terminación del contrato de arrendamiento
Cuando todo o parte del edificio sea destruido o dañado debido a desastres naturales u otros eventos de fuerza mayor, haciendo que el casa arrendada por la Parte B inutilizable, este contrato se rescindirá naturalmente.
Artículo 12: Rescisión del Contrato de Arrendamiento
Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A podrá rescindir este contrato de arrendamiento sin notificar a la Parte B, causando pérdidas a la Parte A, La Parte B también compensará las pérdidas económicas. 1. El alquiler y otras deudas están en mora por más de medio mes;
2. Violación de las disposiciones pertinentes de este contrato.
3. inquilinos (propietarios), los inquilinos (propietarios) ) reaccionaron fuertemente;
4 violó las leyes y regulaciones, fue detenido o acusado en un proceso penal (procesamiento público), murió o fue declarado desaparecido p>
5. Hubo deshonestidad evidente o el hecho de fraude;
Artículo 13: Resolución de disputas
Si hay alguna disputa sobre los derechos y obligaciones de este contrato, y si la mediación no es válida, se puede presentar ante el tribunal de China que tenga jurisdicción sobre la ubicación del litigio.
El presente contrato entrará en vigor el mismo día de su debida firma.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Fecha:
(Nota: Este contrato de arrendamiento contrato Dos copias, cada Parte A y Parte B retendrán una copia)
Contrato de Arrendamiento de Bienes Raíces Demostración Artículo 5: Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agencia Parte (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de registro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después En la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan llegar al siguiente acuerdo sobre la renovación de la casa arrendada original y cumplirlo juntas:
1 El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _año
2. El alquiler mensual para la renovación es RMB.
3. La forma de pago es prepago, debiendo pagarse el próximo alquiler con días de antelación.
4. El depósito de renovación del contrato de arrendamiento es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Como proveedor de servicios intermediario, la Parte C deberá proporcionar Después de firmar, la Parte C recibirá el pago de RMB. como comisión;
La Parte B pagará a la Parte C en RMB como comisión.
Verbo intransitivo Los demás términos de este acuerdo de renovación se ejecutarán de acuerdo con el contrato de arrendamiento original y permanecerán sin cambios. Este acuerdo de renovación es parte integral del contrato de arrendamiento original y tiene el mismo efecto legal que el contrato de arrendamiento original.
7. Si surge alguna disputa debido a la ejecución de este acuerdo de renovación, las tres partes la resolverán mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.
Ocho. Este acuerdo de renovación se realiza por triplicado, poseyendo cada una de las tres partes un ejemplar, y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.
9. También es válido el fax.
X. En la fecha de firma de este contrato de renovación de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes_ _ _ día
XI.
El nombre de la cuenta bancaria del beneficiario es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre de la cuenta bancaria
Observaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha
Agente (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _