Medidas de gestión del alquiler de viviendas urbanas de la ciudad de Fushun (ensayo)
Las casas mencionadas en estas Medidas se refieren a edificios y estructuras como casas en tierra.
El término "arrendamiento de vivienda" mencionado en estas Medidas se refiere a los siguientes comportamientos en los que el propietario de una casa (excluidas las casas en el área de fábrica de una empresa industrial de propiedad estatal) transfiere la totalidad o parte del derecho a usar la casa para cobrar el alquiler:
( 1) Alquilar la casa a otros para vivir;
(2) Proporcionar la casa a otros para que realicen actividades comerciales y utilizar la casa para realizar actividades comerciales con otros a través de empresas conjuntas, marketing conjunto, etc.;
(3) División y alquiler de la casa;
(4) Otras actividades de alquiler . Artículo 3 Las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas deberán respetar las leyes y reglamentos nacionales y seguir los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo. Artículo 4 La Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipal de Fushun es el departamento administrativo encargado de la gestión del alquiler de viviendas en esta ciudad. La Oficina de Gestión de Arrendamiento de Vivienda de la ciudad de Fushun es responsable de la gestión diaria del arrendamiento de viviendas (en adelante, el Departamento de Gestión de Arrendamiento de Vivienda). Los departamentos de tierras, precios, finanzas, industria y comercio, impuestos y otros deben supervisar y gestionar el mercado de alquiler de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y leyes. Artículo 5 No se alquilarán viviendas en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) No se ha obtenido el certificado de propiedad de la vivienda o no se ha dado el consentimiento del propietario
(2; ) Hay disputa por la titularidad de los derechos de propiedad
(3) * * * Hay casas sin * * * * consentimiento
(4) Es construcción ilegal; ;
(5 ) ha sido identificada como casa peligrosa por el departamento de gestión inmobiliaria y no puede seguir utilizándose;
(6) Ha sido hipotecada sin el consentimiento del acreedor hipotecario;
(7) Está prohibido por las leyes y regulaciones pertinentes Para el alquiler. Artículo 6 Si el propietario de una casa alquila una casa en un terreno de propiedad estatal que ha obtenido el derecho de uso mediante asignación, deberá pagar el alquiler anual del terreno de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes del gobierno municipal. Capítulo 2 Contrato de arrendamiento Artículo 7 Las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas deberán, dentro del mes siguiente a llegar a un acuerdo, acudir al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas para obtener el texto del contrato de transacción de arrendamiento de viviendas estipulado por el Estado. Artículo 8 Las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas deberán presentar un contrato de transacción de arrendamiento de viviendas verdadero y detallado, y ambas partes no cometerán fraude ni ocultarán el precio del alquiler. Artículo 9 El contrato de arrendamiento firmado por las partes del contrato de arrendamiento incluirá el siguiente contenido principal:
(1) Nombre y dirección de las partes;
(2) Ubicación, área y instalaciones de la casa;
(3) Propósito de la casa y plazo de arrendamiento;
(4) Monto del alquiler y método de entrega;
(5) Responsabilidad del mantenimiento de la casa ;
(6) Condiciones para el contrato de subarrendamiento, modificación y terminación del contrato;
(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato;
(8) Otros términos acordado por las partes. Artículo 10 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el contrato de arrendamiento podrá modificarse o rescindirse anticipadamente:
(1) El arrendatario utiliza la casa para realizar actividades ilegales;
( 2) El arrendatario viola El contrato estipula que se cambia el uso de la casa;
(3) El arrendatario subarrenda la casa sin el consentimiento del arrendador;
(4) El el arrendatario no paga el alquiler a tiempo según lo acordado en el contrato y Retraso superior a tres meses
(5) Incumplimiento del contrato de arrendamiento por causa de fuerza mayor
( 6) No cumplir con las responsabilidades de mantenimiento del edificio según lo estipulado en el contrato. Artículo 11 Si se cumple lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 10 de estas Medidas, el arrendador o arrendatario quedará exento de responsabilidad por indemnización. Artículo 12 Si el arrendador fallece durante el período de arrendamiento, sus herederos legales continuarán ejecutando el contrato de arrendamiento original. Artículo 13 El arrendador deberá notificar al arrendatario con tres meses de antelación cuando enajene una casa cuyo plazo de arrendamiento no haya expirado. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Si causa pérdidas económicas al arrendatario, el arrendador deberá compensar al arrendatario por las pérdidas.
Si el arrendador transfiere la propiedad de la vivienda durante el período de arrendamiento, el cesionario deberá seguir cumpliendo lo establecido en el contrato de arrendamiento original. Artículo 14 Cuando expire el plazo de arrendamiento y se rescinda el contrato de arrendamiento, si el arrendatario necesita continuar con el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud dentro de los tres meses anteriores a la terminación del contrato. Con el consentimiento del arrendador, el contrato de arrendamiento puede ser. resignado. Artículo 15 El plazo de arrendamiento de una casa no excederá de 10 años. Si el contrato de arrendamiento está vencido y es necesario renovarlo, deberá acudir al departamento de gestión de arrendamientos de vivienda para realizar los trámites de renovación del contrato de arrendamiento. Artículo 16 Si el contrato de arrendamiento se modifica, cancela o rescinde, las partes inspeccionarán conjuntamente la casa y el equipo. Una vez que ambas partes no tengan objeciones, firmarán un dictamen escrito y acudirán al departamento de gestión de alquiler de viviendas para gestionar los trámites de cancelación en un plazo de 15 días. Capítulo 3 Subarriendo Artículo 17 Por subarrendamiento se entiende el acto del arrendatario de subarrendar la casa arrendada. Artículo 18 Con el consentimiento del arrendador, el arrendatario podrá subarrendar a un tercero parte o la totalidad de la casa arrendada. Artículo 19 El subarrendador y el subarrendatario celebrarán un contrato de subarrendamiento de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas y volverán a realizar los trámites de subarrendamiento ante la dirección de arrendamiento de vivienda. El período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento del contrato de arrendamiento original, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes. Artículo 20 Una vez que el contrato de subarrendamiento entre en vigor, el subarrendatario continuará cumpliendo las obligaciones estipuladas en el contrato de arrendamiento original.
El subarrendador asumirá los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de subarrendamiento, y el subarrendador responderá solidariamente frente al arrendador original.