Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - 5 Plantilla de versión para propietario de contrato de arrendamiento de casa

5 Plantilla de versión para propietario de contrato de arrendamiento de casa

Según la diferente naturaleza de la propiedad de la casa de alquiler, el contrato de alquiler de casa se puede dividir en un contrato de alquiler de casa pública y un contrato de alquiler de casa privada. A continuación les traigo la versión del propietario del contrato de alquiler de la casa. Para obtener más plantillas de contratos de alquiler de casas, haga clic en "Alquiler de casas" para verlas.

Contrato de Arrendamiento de Casa Arrendador Versión 1

Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI

Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

La casa de alquiler (escaparate) está ubicada en la ciudad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad, con un área de construcción de _ _ _ _ _ metros cuadrados. El equipo interior incluye _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la casa (taller) antes mencionada para su cumplimiento y desempeño.

1. El objeto del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< /. p>

2. Plazo de arrendamiento: tentativamente determinado como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. _ _ _ _ _ __Pago mensual del alquiler a la Parte A en RMB_ _ _ _ _ _ _ _yuan

4. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

5. La parte B debe pagar el alquiler según el contrato. Si el depósito está atrasado, la Parte A pagará un recargo por mora del _ _ _% del alquiler atrasado todos los días y tiene derecho a recuperar el alquiler adeudado a la Parte B y rescindir el contrato por adelantado para recuperar la casa.

6. Durante el período de arrendamiento, ninguna de las partes rescindirá el contrato por ningún motivo. Si una parte tiene razones legítimas para solicitar la rescisión del contrato, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación, rescindir el contrato, pagar y pagar la indemnización por daños y perjuicios de un mes con el consentimiento de la otra parte. En caso de motivos de fuerza mayor (como desastres naturales, cambios de políticas gubernamentales, etc.), este no es el caso.

7. La Parte B respetará las normas de residencia temporal de _ _ _ _ y no utilizará la casa para realizar actividades ilegales. De lo contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales que surjan de las mismas. A no asumirá ninguna responsabilidad y tendrá derecho a rescindir anticipadamente el contrato de arrendamiento.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B lo transfiere (usa) a otros a mitad de camino, debe obtener el consentimiento de la Parte A y no se le permite subarrendarlo de forma privada.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable del pago de: cuotas de servicios de agua, luz, teléfono, saneamiento y administración.

X. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien de todos los equipos interiores. Si la casa de alquiler y sus instalaciones de apoyo se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurar la casa y sus instalaciones de apoyo a su condición original. Si no puede restituirse, la Parte B lo compensará según corresponda.

XI. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa a la Parte A a tiempo. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe negociar con la Parte A con medio mes de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, cuando la Parte B regrese del contrato de arrendamiento, si algún mueble o artículo diverso permanece intacto, la Parte A los tratará como desperdicio y dejará que la Parte A los maneje. La Parte B no se opondrá.

12. A la fecha de firma del contrato, el número base del medidor de electricidad, medidor de agua y medidor de gas es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Trece. Si hay asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación y firmarán un acuerdo complementario.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se celebra por triplicado, poseyendo cada parte un ejemplar y la copia industrial y comercial, surtiendo el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de vivienda Propietario versión 2

Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

De acuerdo con el "Reglamento de arrendamiento de viviendas de la zona económica especial de Shenzhen" y sus normas de implementación, las Partes A y B celebran este contrato por consenso mediante consulta.

El contenido del contrato es el siguiente:

Artículo 1 La ubicación, decoración e instalaciones de la vivienda arrendada:

1. A a la Parte B está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 El equipamiento interior existente de esta sala es: 1 puerta de seguridad, 1 cama, 1 televisor, 1 aire acondicionado, 1. lavadora,

1 frigorífico, 1 calentador de agua, 1 campana extractora, 1 armario, 1 zapatero, 1 mesa de centro, 2 sillas, 2 mandos a distancia. otro:.

Artículo 2: La Parte A y la Parte B deben proporcionar documentos de identificación:

Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los documentos de la otra para su almacenamiento. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.

Artículo 3 Plazo y finalidad del arrendamiento:

1 El plazo de arrendamiento de la casa es de * * meses, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses

2. La casa se alquila únicamente para la residencia personal de la Parte B y no puede usarse para otros fines sin autorización. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará total o parcialmente la casa a otros. Si la Parte B no subarrenda de forma privada según lo acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar todos los depósitos de alquiler. Si el subarrendamiento causa pérdidas a la Parte A, la Parte A también será responsable de los daños y perjuicios.

3. La Parte B deberá cumplir con las regulaciones de residencia temporal de Shenzhen y no utilizará la casa para realizar actividades ilegales; de lo contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales que surjan de las mismas. La parte A no es responsable y tiene derecho a rescindir anticipadamente el contrato de arrendamiento.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien de todos los equipos interiores. Si la casa arrendada y sus instalaciones y equipos de apoyo se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurar la casa y sus instalaciones y equipos de apoyo a su condición original. Si no puede restituirse, la Parte B lo compensará según corresponda.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa a la Parte A a tiempo. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe tomar la iniciativa de negociar con la Parte A medio mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Luego de confirmar la renovación del contrato de arrendamiento, ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento. Después de la expiración del período de arrendamiento, cuando la Parte B regrese del contrato de arrendamiento, si quedan desechos domésticos y otros elementos intactos, la Parte A los tratará como basura y los manipulará ella misma sin ninguna objeción por parte de la Parte B.

Artículo 4 Alquiler, otras tarifas y métodos de pago:

1 El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes. La Parte B informará a la Parte A cada mes.

El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, y cada alquiler debe pagarse con 7 días de antelación.

2. El día de la firma del contrato, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, se deducirá el depósito de arrendamiento. de los honorarios y alquileres a cargo de la Parte B. De lo contrario, la Parte B

además de asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato, también deberá devolver el importe total a la Parte B.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de pagar los derechos de agua, electricidad, banda ancha, administración de propiedades y televisión por cable, y los pagará junto con el alquiler. La Parte A notificará a la Parte A. B 7 días de antelación para pagar las tasas.

4. La Parte B deberá pagar el alquiler y demás gastos pactados. Si la deuda llega a 65.438+05 días, la Parte A tiene derecho a recuperar el alquiler adeudado por la Parte B y rescindir anticipadamente el contrato para recuperar la casa.

5. Método de pago: la parte B puede elegir pago en efectivo o banca en línea, WeChat, Alipay y pago por transferencia.

Artículo 5 Entrega de la casa y tarifas:

1. La Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso en el año, mes y día.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá hacerse cargo de las facturas de servicios públicos y otros gastos diversos relacionados incurridos por el uso de la casa. Si existen gastos no especificados, la Parte A y la Parte B pueden negociarlos e indicarlos en las notas de este contrato o firmar un acuerdo complementario.

3. La parte A alquiló la casa sin emitir factura de alquiler.

Todos los impuestos y tasas ocasionados por el alquiler de la casa correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidades de ambas partes:

La Parte A se asegurará de que la casa entregada y la El contenido de la casa es Todos los equipos e instalaciones auxiliares pueden lograr el propósito del arrendamiento y garantizar que su seguridad cumpla con las leyes, regulaciones o regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B utilizará razonablemente la casa y sus equipos e instalaciones auxiliares.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar la estructura o el uso de la casa sin autorización, de lo contrario la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito de arrendamiento y rescindir unilateralmente el contrato.

3. Si la Parte B incumple intencionalmente el pago del alquiler, no paga las tarifas correspondientes o cancela el contrato de arrendamiento anticipadamente, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y la Parte A tiene derecho a confiscar el contrato de arrendamiento. depósito.

4. Después de la terminación o cancelación de este contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B se mudará incondicionalmente antes de la fecha de terminación o cancelación de este contrato. Si la Parte B se niega a devolver las llaves de la casa y se muda, la Parte A tiene derecho a entrar a la casa y disponer de todos los artículos que contiene.

5. Cuando la Parte A recibe el pago de la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que emita un recibo de pago. Si el pago es mediante transferencia, se podrá utilizar el recibo de la transferencia como comprobante de pago.

6. Este contrato es por duplicado y tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor después de ser firmado por todas las partes.

7. Otras materias complementarias:

Parte A (firma):

Fecha de la firma: año, mes y día Parte B (firma):

Fecha de firma:

Contrato de arrendamiento de casa Versión 3 del propietario

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las leyes nacionales y provinciales pertinentes y regulaciones y las leyes y regulaciones relevantes de esta ciudad Estipula que la Parte A y la Parte B, sobre la base de la voluntariedad, equidad, buena fe e igualdad de compensación, y después de una discusión exhaustiva, lleguen a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento de viviendas y cumplan por ellos juntos.

1. El Partido A alquila voluntariamente al Partido B una casa ubicada en el distrito _ _ _ _ de esta ciudad con una superficie útil de _ _ _ _ metros cuadrados. La parte B ha comprendido perfectamente la casa que la parte A pretende alquilar y está dispuesta a alquilarla.

2. El plazo de arrendamiento de la casa es de día del año a mes del año.

3. El alquiler mensual de la casa es RMB por metro cuadrado y el alquiler mensual total es yuan (mayúscula).

Cuatro. El alquiler de esta casa permanecerá sin cambios durante _ _ _años. A partir del primer año, el alquiler mensual disminuye un _ _% cada año.

5. La parte B debe pagar el alquiler a la parte A a tiempo. Tiempo y forma de pago.

6. La Parte B garantiza que la casa arrendada será utilizada como _ _ _ _ _.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la naturaleza del uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.

Ocho. La Parte A garantizará el uso seguro de la casa arrendada, realizará inspecciones periódicas de la casa y sus anexos y correrá con los costos normales de mantenimiento de la casa. Si la Parte A no repara la casa a tiempo y causa pérdidas a la Parte B o a un tercero, la Parte A será responsable de la compensación.

Si la casa o el equipo están protegidos debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B deberá repararlo inmediatamente o realizar una compensación económica.

9. Cuando la Parte A repare la casa y su equipo auxiliar, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. Dado que la Parte A no cumple oportunamente con las obligaciones de reparación y mantenimiento estipuladas en el contrato, la casa quedará protegida y se formará la riqueza de la Parte B.

Si hay alguna pérdida o daño personal, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación. Si la Parte B impide que la Parte A detenga el mantenimiento, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.

10. Si la Parte B necesita suspender la reconstrucción o ampliación de la casa, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con antelación y presentar los procedimientos de planificación y declaración a los departamentos pertinentes de acuerdo con la normativa. antes de suspender.

11. Si la casa de alquiler y su equipamiento están protegidos por causa de fuerza mayor, ninguna de las partes será responsable ante la otra.

12. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita enajenar o hipotecar la casa, deberá notificarlo a la Parte B con __ meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho prioritario de transferencia.

13. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y liberar la casa, y la Parte B deberá compensar las pérdidas causadas.

p>

1. Sin autorización, cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato, o utilizar la casa para realizar actividades que cumplan con las leyes y reglamentos;

2. Sin el consentimiento de la Parte A, demoler o modificar la estructura de la casa o proteger la casa sin la notificación por escrito de la Parte A, no ha sido corregida y reparada dentro del tiempo limitado;

3. ;

4. Atrasos en el alquiler Más de _ _ _ meses;

14. A los pocos días de la fecha de la firma de este contrato, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso. . Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A le cobrará a la Parte B _ _ _ veces el alquiler del día original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de retraso.

15. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A entrega la casa por adelantado sin razones justificables, la Parte A cobrará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a _ _ _ veces el alquiler mensual. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagarle a la Parte A una multa de _ _ _ veces el alquiler mensual.

16. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a alquilar parte de la casa.

Si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A con __ meses de anticipación, volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A y volver a planificar el registro de alquiler de la casa de acuerdo con las regulaciones.

17. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B alquilará la casa según lo previsto. Si la Parte B está atrasada en el préstamo, la Parte B le cobrará a la Parte A _ _ _ veces el alquiler del día original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.

18. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte A deberá solicitar el registro en la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou y obtener un certificado de alquiler de la casa de acuerdo con las regulaciones.

19. Durante el período de arrendamiento, con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte o parte de la casa arrendada a otros, y deberá firmar un contrato de subarrendamiento, el cual será firmado por la Parte A. y registrado de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Sólo se podrá subarrendar tras obtener el certificado de alquiler del edificio.

20 Si el contrato se cambia o se rescinde, la parte que solicita el cambio o la rescisión del contrato debe presentar una solicitud a la otra parte y acudir de inmediato a la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou para planificar el registro del cambio o. procedimientos de registro.

21. Cuando surge una disputa debido a este contrato, ambas partes acuerdan elegir uno de los dos métodos siguientes (es decir, marque "√" en 1 o 2, y el caso sin "√" será tratado como 1):

p>

1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje; ;

2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato deberá resolverse mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

22. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar unilateralmente términos complementarios. Sin embargo, las disposiciones complementarias deberán cumplir con las normas nacionales y municipales pertinentes en materia de gestión del alquiler de viviendas.

23. Este contrato se realiza por duplicado, conservando cada parte su propio ejemplar. Envíe dos copias del contrato a la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou.

24. Otras materias pactadas unilateralmente:

Parte A (firma y sello):

Parte B (firma y sello):

Año, Mes, Día

Contrato de Arrendamiento de Vivienda Versión Propietario 4

Parte A:

Parte B:

Número de identificación del arrendador :

Número de identificación del inquilino:

1. La parte A alquila voluntariamente la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. de la casa El depósito es _ _ _ _ _ _ _ _yuan/mes o _ _ _ _ _ _ _yuan/trimestre, el depósito es _ _ _ _ _ _ _ _yuan y el plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. (Fecha de inicio_ _ _ _ _ _ _ _ y fecha de vencimiento_ _ _ _ _ _ _)

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B paga las facturas de agua y electricidad, las tarifas de visualización de televisión por cable y la administración de la propiedad. honorarios, factura de gas. El agua (toneladas) y la electricidad (kWh) originales de la Parte A son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A de manera oportuna, y pagar el alquiler primero y luego el alquiler. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha en que debe pagarse el alquiler y ha cerrado contacto con la Parte A durante más de 15 días después de la expiración del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y rescindir el contrato. contrato de arrendamiento, y el depósito no será reembolsado.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede participar en ningún tipo de pelea o comportamiento ilegal o disciplinario en la casa. Todas las consecuencias adversas correrán a cargo de la Parte B. La Parte A tiene el derecho. recuperar la casa y rescindir el contrato de arrendamiento.

6. La Parte B deberá notificar a la Parte A 15 días antes del vencimiento del contrato. Bajo la condición de que no haya daños causados ​​por el hombre a las instalaciones interiores de la Parte A, la Parte A debe devolver todos los depósitos a la Parte B después de pagar todas las facturas de agua y electricidad.

7. Si la Parte B necesita realizar el check out antes de la expiración del contrato firmado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento sin reembolsar el depósito. Contrato de Arrendamiento VIII. Si la Parte A necesita recuperar la casa, deberá notificar a la Parte B 15 días antes de la fecha de vencimiento del contrato, de lo contrario la Parte B tiene derecho a reclamar a la Parte A pérdidas económicas equivalentes al depósito.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no causará ningún daño a la casa e instalaciones de la Parte A, en caso contrario deberá compensar según el precio.

X. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá prestar atención a la seguridad del agua y la electricidad. Si la negligencia del Partido B provoca un flujo de agua y varios incendios en el piso de abajo, la seguridad personal del Partido B y otras responsabilidades no tienen nada que ver con el Partido A...

XI. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y ambas partes deben cumplirlo. En caso contrario, las controversias jurídicas resultantes se llevarán a los tribunales de conformidad con la Ley de Contratos Industriales y Comerciales, la cual entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y tendrá el mismo efecto jurídico.

Doce.

Lista interior:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _Información de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de vivienda Propietario Versión 5< / p>

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte B está dispuesta a alquilar la tienda de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _. Por el presente se celebra el siguiente acuerdo para ambas partes. acatar.

1. Plazo de arrendamiento: desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.

2. Alquiler: _ _ _ _ _ yuanes por mes, aumentado un _ _ _ _% en el tercer año.

3. La Parte B es responsable de los impuestos y tasas ocasionados por el alquiler de la casa (tienda). Depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan

4. Método de pago del alquiler: Pague el alquiler de un año completo con _ _ _ _ días por adelantado cada año.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y responsabilidades de ambas partes del contrato de arrendamiento

(1) Responsabilidades de la Parte A

1. el alquiler, Parte A La tienda correspondiente se entregará a la Parte B para su uso Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A no subarrendará la casa a otros;

2. Operaciones legales de la Parte B;

3. La Parte A proporciona instalaciones de agua y electricidad, y la Parte B paga tarifas de agua y electricidad en función del consumo real y las pérdidas de acuerdo con los precios de las plantas de agua y las compañías de electricidad.

(2) Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B debe pagar un año de alquiler antes de poder operar el contrato de arrendamiento. Una vez firmado el contrato, el alquiler no es reembolsable. Si el alquiler no se paga a su vencimiento, el contrato de arrendamiento terminará automáticamente y la Parte A podrá subarrendar. La Parte B cumplirá las leyes y reglamentos y será responsable de cualquier problema que surja de la violación de las leyes y reglamentos por parte de la Parte B;

2. Cuide su propia propiedad y asuma las consecuencias si se daña. o se pierde;

3. Cuide bien la propiedad de la Parte A y no cambie la estructura actual de la casa sin el consentimiento de la Parte A. No está permitido realizar agujeros, clavar clavos, pintar, aplicar cinta transparente, etc. Si se causa alguna pérdida o daño a la pared, se realizará una compensación, reemplazo o reparación de acuerdo con la situación real;

4. Después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe restaurar la casa a su condición original. y mudarse de la propiedad. La Parte A no es responsable de su propiedad más allá del período especificado en el acuerdo y puede subarrendarla inmediatamente a otros.

5. Presta atención a la salud pública y sé amigable con tus vecinos. De 12 a 2 del mediodía y después de las 23 horas, baja el sonido y no hagas ningún ruido para no molestar al resto de vecinos y otras personas.

6. Si la Parte B tiene la intención de subarrendar durante el período de arrendamiento, el período de arrendamiento original no se puede cambiar. La Parte B será responsable de las consecuencias de su subarrendamiento.

Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato

La parte infractora deberá compensar a la otra parte por las pérdidas causadas por el incumplimiento de contrato.

Siete. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cinco elementos relacionados con la versión del propietario del contrato de alquiler de la casa plantilla:

★La última versión del contrato de alquiler de vivienda personal tiene 5 optimizaciones.

★5 versión estándar del modelo de contrato de alquiler de fachada de casa

★Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler de vivienda personal

★5 versiones electrónicas del contrato de alquiler plantilla.

★Plantilla de contrato de alquiler de habitación individual (5 artículos generales)

★Plantilla de contrato de arrendamiento (10 artículos seleccionados)

★5 plantillas de contrato de alquiler de casa compartida

p>

★Cinco contratos de arrendamiento para la casa del segundo propietario.

★Versión simplificada del modelo de contrato de alquiler personal 2022 (5 copias)

★Plantilla de contrato de alquiler de casa versión del propietario