Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Reglamento de compensación por demolición de viviendas urbanas de Xinjiang "Reglas de implementación del Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" Orden núm. El Gobierno Popular de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang 109 "Reglas de implementación detalladas para las Regulaciones de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" fueron discutidas y adoptadas en la primera reunión ejecutiva del Décimo Gobierno Popular de la Región Autónoma el 21 de febrero. 2003, y por la presente se promulgan a partir del 1 de abril de 2003. Se implementan. El Presidente de la Región Autónoma, Simayi Tielivaldy, emitió las Normas Detalladas de Implementación del Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang el 6 de marzo de 2003. Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para implementar el "Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" (en adelante, el "Reglamento")), estas normas detalladas se formulan en función de las condiciones reales de la región autónoma. Artículo 2 Cuando se realice el derribo de viviendas en terrenos de propiedad estatal dentro del ámbito urbanístico de esta comunidad autónoma y se requiera indemnización y reubicación, se observarán las presentes normas detalladas. El término "demolición de viviendas", tal como se menciona en estas normas detalladas, se refiere al acto de movilizar a los demoledores para la demolición, organizar la firma e implementación del acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento y organizar la demolición de viviendas y sus anexos. Las casas mencionadas en estas reglas detalladas se refieren a varios tipos de casas y sus tuberías y equipos de soporte. El término "anexos de viviendas", tal como se menciona en estas normas detalladas, se refiere a edificios, estructuras y otros anexos valiosos dentro del ámbito de los terrenos residenciales. Artículo 3 El departamento administrativo de construcción de la región autónoma supervisará y gestionará los trabajos de demolición de viviendas urbanas dentro de su propia región administrativa. Los gobiernos populares de los estados, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades) son responsables de la gestión de la demolición de viviendas y de supervisar y gestionar la demolición de viviendas urbanas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos administrativos de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de tierras relacionadas con la demolición de viviendas urbanas de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Capítulo 2 Gestión de demolición Artículo 4 Al solicitar un permiso de demolición de una casa, el demoledor deberá proporcionar la información relevante de acuerdo con las regulaciones. El plan de demolición y el plan de demolición especificarán los siguientes asuntos: (1) Información básica sobre el proyecto de construcción; Alcance de la demolición, métodos de demolición, tiempo requerido para la reubicación y plazos de demolición (3) Condiciones de las casas demolidas; (4) Estimación del área para compensación monetaria y compensación de intercambio de derechos de propiedad, y estimación de fondos de compensación y reasentamiento; Número y estándares de casas disponibles para demolición y reasentamiento y ubicación (6) Medidas de protección para casas, espacios verdes y otras instalaciones que deben mantenerse dentro del alcance de la demolición de acuerdo con las regulaciones. Los fondos de compensación y reasentamiento deben almacenarse en una cuenta especial. El demoledor deberá firmar un acuerdo de compensación por demolición y pago del fondo de reasentamiento con el departamento de gestión de demolición de viviendas y la institución financiera. El acuerdo de pago debe especificar que el departamento de gestión de demolición de viviendas es responsable de supervisar el pago de los fondos de compensación y reasentamiento. Artículo 5 Al emitir un permiso de demolición de viviendas, el departamento de gestión de demolición de viviendas emitirá un anuncio de demolición de viviendas. El anuncio indicará el nombre del proyecto de construcción, el demoledor, el alcance de la demolición, el período de reubicación aprobado, el período de demolición y el período de demolición. número de licencia de demolición. Los anuncios de demolición de viviendas deben publicarse en el área de demolición; para los proyectos que extienden el período de demolición, los anuncios de demolición deben publicarse nuevamente. Artículo 6 El departamento de gestión de demolición de viviendas no designará agentes de demolición, personal de demolición de viviendas ni unidades de evaluación de demolición para las partes de la demolición de ninguna manera. Artículo 7 La demolición de viviendas será realizada por empresas de construcción que reúnan las condiciones necesarias para garantizar la seguridad, excepto las viviendas sencillas de una sola planta. Artículo 8 Una vez determinado el alcance de la demolición, las unidades y las personas dentro del alcance de la demolición no construirán, ampliarán ni renovarán casas, y se suspenderá la construcción de los proyectos en construcción. El demoledor puede solicitar al notario la conservación de las pruebas. Artículo 9 Antes de determinar el alcance de la demolición, si la persona demolida comete cualquiera de los siguientes actos, deberá solicitar a los departamentos pertinentes los procedimientos pertinentes dentro del período de reubicación anunciado: (1) Cambiar la naturaleza del terreno para la planificación de viviendas sin permiso de los departamentos de planificación urbana y gestión territorial; (2) Cambiar el área de construcción, equidad, etc. , no registrar el cambio de propiedad de la vivienda como se requiere; (3) no registrar el contrato de arrendamiento de vivienda como se requiere; Para aquellos que cumplan con las condiciones prescritas, los departamentos correspondientes lo aprobarán y seguirán los procedimientos de registro de cambios. El demoledor deberá indemnizar según el estado de la vivienda tras el cambio de registro. Artículo 10 Si las partes de la demolición no logran llegar a un acuerdo de compensación y reasentamiento dentro del período de reubicación aprobado por el anuncio de demolición, desde la fecha de vencimiento del período de reubicación hasta la fecha de vencimiento del período de demolición, el departamento de gestión de demolición de la casa que emitió la casa La licencia de demolición, a petición de las partes, se pronunciará. Las decisiones de demolición deben hacerse públicas. Si el departamento de gestión de demolición de viviendas tiene una relación subordinada o una relación de interés con el demoledor o la unidad demolida, no emitirá una resolución, si el departamento de gestión de demolición de viviendas viola las disposiciones del "Reglamento" y realiza la demolición, la resolución será válida; ser inválido. Las partes interesadas podrán solicitar una resolución a la autoridad de demolición de viviendas. Artículo 11 Los demoledores y otras unidades pertinentes no demolerán las casas demolidas en el mismo edificio que no hayan sido trasladadas dentro del período de reubicación aprobado por el anuncio de demolición, y no interrumpirán el suministro de agua, energía, gas, calefacción o Aplicar otras medidas a las viviendas que no hayan sido trasladadas. Comportamientos que dificulten la vida normal de las personas derribadas. Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento Artículo 12 La compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad de la vivienda. A menos que el Estado estipule lo contrario, el método de compensación por la demolición será elegido por las personas demolidas. Artículo 13 Si se implementa una compensación monetaria, los demoledores y las personas demolidas pueden negociar para determinar el monto de la compensación monetaria con referencia al precio de transacción de mercado de casas similares y también pueden * * * elegir una agencia de evaluación de precios inmobiliarios para realizarla; una evaluación del precio de las casas demolidas. Determinar el monto de la compensación monetaria. Los honorarios de evaluación los pagan los residentes. Si se implementa una compensación monetaria, el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento deberá estipular el monto de la compensación, el método de pago, la fecha de pago, la fecha de reubicación, el subsidio de reubicación y la responsabilidad por incumplimiento del contrato, así como otros términos acordados por las partes en caso de derechos de propiedad; Cuando se implemente el intercambio, el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento también estipulará los derechos de propiedad cambiar la ubicación, el área, la estructura y el precio de liquidación de la casa, así como el método de transición de reubicación, el período de transición y el subsidio de reasentamiento temporal.

Reglamento de compensación por demolición de viviendas urbanas de Xinjiang "Reglas de implementación del Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" Orden núm. El Gobierno Popular de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang 109 "Reglas de implementación detalladas para las Regulaciones de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" fueron discutidas y adoptadas en la primera reunión ejecutiva del Décimo Gobierno Popular de la Región Autónoma el 21 de febrero. 2003, y por la presente se promulgan a partir del 1 de abril de 2003. Se implementan. El Presidente de la Región Autónoma, Simayi Tielivaldy, emitió las Normas Detalladas de Implementación del Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang el 6 de marzo de 2003. Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para implementar el "Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" (en adelante, el "Reglamento")), estas normas detalladas se formulan en función de las condiciones reales de la región autónoma. Artículo 2 Cuando se realice el derribo de viviendas en terrenos de propiedad estatal dentro del ámbito urbanístico de esta comunidad autónoma y se requiera indemnización y reubicación, se observarán las presentes normas detalladas. El término "demolición de viviendas", tal como se menciona en estas normas detalladas, se refiere al acto de movilizar a los demoledores para la demolición, organizar la firma e implementación del acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento y organizar la demolición de viviendas y sus anexos. Las casas mencionadas en estas reglas detalladas se refieren a varios tipos de casas y sus tuberías y equipos de soporte. El término "anexos de viviendas", tal como se menciona en estas normas detalladas, se refiere a edificios, estructuras y otros anexos valiosos dentro del ámbito de los terrenos residenciales. Artículo 3 El departamento administrativo de construcción de la región autónoma supervisará y gestionará los trabajos de demolición de viviendas urbanas dentro de su propia región administrativa. Los gobiernos populares de los estados, ciudades (prefecturas) y condados (ciudades) son responsables de la gestión de la demolición de viviendas y de supervisar y gestionar la demolición de viviendas urbanas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos administrativos de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de tierras relacionadas con la demolición de viviendas urbanas de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Capítulo 2 Gestión de demolición Artículo 4 Al solicitar un permiso de demolición de una casa, el demoledor deberá proporcionar la información relevante de acuerdo con las regulaciones. El plan de demolición y el plan de demolición especificarán los siguientes asuntos: (1) Información básica sobre el proyecto de construcción; Alcance de la demolición, métodos de demolición, tiempo requerido para la reubicación y plazos de demolición (3) Condiciones de las casas demolidas; (4) Estimación del área para compensación monetaria y compensación de intercambio de derechos de propiedad, y estimación de fondos de compensación y reasentamiento; Número y estándares de casas disponibles para demolición y reasentamiento y ubicación (6) Medidas de protección para casas, espacios verdes y otras instalaciones que deben mantenerse dentro del alcance de la demolición de acuerdo con las regulaciones. Los fondos de compensación y reasentamiento deben almacenarse en una cuenta especial. El demoledor deberá firmar un acuerdo de compensación por demolición y pago del fondo de reasentamiento con el departamento de gestión de demolición de viviendas y la institución financiera. El acuerdo de pago debe especificar que el departamento de gestión de demolición de viviendas es responsable de supervisar el pago de los fondos de compensación y reasentamiento. Artículo 5 Al emitir un permiso de demolición de viviendas, el departamento de gestión de demolición de viviendas emitirá un anuncio de demolición de viviendas. El anuncio indicará el nombre del proyecto de construcción, el demoledor, el alcance de la demolición, el período de reubicación aprobado, el período de demolición y el período de demolición. número de licencia de demolición. Los anuncios de demolición de viviendas deben publicarse en el área de demolición; para los proyectos que extienden el período de demolición, los anuncios de demolición deben publicarse nuevamente. Artículo 6 El departamento de gestión de demolición de viviendas no designará agentes de demolición, personal de demolición de viviendas ni unidades de evaluación de demolición para las partes de la demolición de ninguna manera. Artículo 7 La demolición de viviendas será realizada por empresas de construcción que reúnan las condiciones necesarias para garantizar la seguridad, excepto las viviendas sencillas de una sola planta. Artículo 8 Una vez determinado el alcance de la demolición, las unidades y las personas dentro del alcance de la demolición no construirán, ampliarán ni renovarán casas, y se suspenderá la construcción de los proyectos en construcción. El demoledor puede solicitar al notario la conservación de las pruebas. Artículo 9 Antes de determinar el alcance de la demolición, si la persona demolida comete cualquiera de los siguientes actos, deberá solicitar a los departamentos pertinentes los procedimientos pertinentes dentro del período de reubicación anunciado: (1) Cambiar la naturaleza del terreno para la planificación de viviendas sin permiso de los departamentos de planificación urbana y gestión territorial; (2) Cambiar el área de construcción, equidad, etc. , no registrar el cambio de propiedad de la vivienda como se requiere; (3) no registrar el contrato de arrendamiento de vivienda como se requiere; Para aquellos que cumplan con las condiciones prescritas, los departamentos correspondientes lo aprobarán y seguirán los procedimientos de registro de cambios. El demoledor deberá indemnizar según el estado de la vivienda tras el cambio de registro. Artículo 10 Si las partes de la demolición no logran llegar a un acuerdo de compensación y reasentamiento dentro del período de reubicación aprobado por el anuncio de demolición, desde la fecha de vencimiento del período de reubicación hasta la fecha de vencimiento del período de demolición, el departamento de gestión de demolición de la casa que emitió la casa La licencia de demolición, a petición de las partes, se pronunciará. Las decisiones de demolición deben hacerse públicas. Si el departamento de gestión de demolición de viviendas tiene una relación subordinada o una relación de interés con el demoledor o la unidad demolida, no emitirá una resolución, si el departamento de gestión de demolición de viviendas viola las disposiciones del "Reglamento" y realiza la demolición, la resolución será válida; ser inválido. Las partes interesadas podrán solicitar una resolución a la autoridad de demolición de viviendas. Artículo 11 Los demoledores y otras unidades pertinentes no demolerán las casas demolidas en el mismo edificio que no hayan sido trasladadas dentro del período de reubicación aprobado por el anuncio de demolición, y no interrumpirán el suministro de agua, energía, gas, calefacción o Aplicar otras medidas a las viviendas que no hayan sido trasladadas. Comportamientos que dificulten la vida normal de las personas derribadas. Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento Artículo 12 La compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad de la vivienda. A menos que el Estado estipule lo contrario, el método de compensación por la demolición será elegido por las personas demolidas. Artículo 13 Si se implementa una compensación monetaria, los demoledores y las personas demolidas pueden negociar para determinar el monto de la compensación monetaria con referencia al precio de transacción de mercado de casas similares y también pueden * * * elegir una agencia de evaluación de precios inmobiliarios para realizarla; una evaluación del precio de las casas demolidas. Determinar el monto de la compensación monetaria. Los honorarios de evaluación los pagan los residentes. Si se implementa una compensación monetaria, el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento deberá estipular el monto de la compensación, el método de pago, la fecha de pago, la fecha de reubicación, el subsidio de reubicación y la responsabilidad por incumplimiento del contrato, así como otros términos acordados por las partes en caso de derechos de propiedad; Cuando se implemente el intercambio, el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento también estipulará los derechos de propiedad cambiar la ubicación, el área, la estructura y el precio de liquidación de la casa, así como el método de transición de reubicación, el período de transición y el subsidio de reasentamiento temporal.

Artículo 14 No se indemnizarán las construcciones ilegales que deban ser demolidas conforme a la ley. La determinación de construcción ilegal la realizará el departamento administrativo de planificación urbana o el departamento administrativo de tierras de conformidad con la ley. Artículo 15 La evaluación del precio de demolición de viviendas deberá cumplir con las disposiciones pertinentes del estado y de la región autónoma sobre evaluación inmobiliaria, y será independiente, objetiva, abierta, justa e imparcial. Artículo 16 Si el demoledor o la persona demolida tiene alguna objeción al resultado de la evaluación, la agencia de evaluación dará una explicación. El demoledor o la persona que está siendo demolida puede solicitar a la agencia de evaluación original que vuelva a evaluar, o confiar a una agencia de evaluación para que realice una evaluación. Los costos de la evaluación correrán a cargo del objetor. Artículo 17 Si se derriba una casa de alquiler y la persona derribada y el arrendatario no llegan a un acuerdo para rescindir la relación de arrendamiento, la compensación y la reubicación se realizarán de la siguiente manera: (1) El arrendatario alquila una taberna bajo su dirección jurisdicción y cumple con las condiciones de vivienda de bajo alquiler, el demoledor intercambiará los derechos de propiedad de la persona demolida, y la casa intercambiada será alquilada por el arrendatario original (2) Si la unidad de arrendamiento administra la taberna por sí misma; y el derribado opta por una indemnización monetaria, el demoledor deberá pagar el 80% del importe de la indemnización. Para el arrendatario, se entregará el 20% al derribado, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes del contrato de arrendamiento. Artículo 18 Si se derriba vivienda pública, vivienda económicamente asequible o vivienda privada que haya obtenido derechos de uso del suelo de forma gratuita, la parte de la demolición deberá compensarla con base en el precio de tasación del mercado inmobiliario. Si el demoledor proporciona casas en el mismo lugar, el mismo uso y la misma área al precio de reemplazo para que las personas demolidas las compren primero, la compensación puede basarse en el precio de reemplazo de la casa. Artículo 19 Las casas de cambio de derechos de propiedad y casas de facturación demolidas deberán cumplir con las normas de calidad y seguridad estipuladas por el Estado. Si el intercambio de derechos de propiedad por demolición se realiza mediante subasta, se modificará la distribución y las instalaciones de la casa de intercambio de derechos de propiedad. Debe ser fácil de usar, cumplir con los estándares de diseño y obtener planos de construcción y documentos de diseño aprobados de acuerdo con la ley después de que se aprueben los documentos de diseño de la casa de intercambio de derechos de propiedad, si el demoledor divide la casa o cambia el diseño y las instalaciones; La casa sin el consentimiento por escrito de la persona que será demolida, el documento de diseño del plano de construcción deberá estar de acuerdo con las normas pertinentes para la venta de viviendas comerciales. Las materias señaladas en el párrafo anterior se harán constar en el acuerdo de compensación de demolición. Artículo 20: La demolición de casas no reclamadas, sin prueba de derechos de propiedad, se desconoce el paradero de los propietarios y otras propiedades con derechos de propiedad desconocidos se tramitará de conformidad con el artículo 29 del Reglamento. Artículo 21 El demoledor pagará subsidios de reubicación por el trabajo perdido a las personas derribadas o arrendatarios, y el monto específico será determinado por las partes involucradas en la demolición mediante negociación. Si la persona derribada o el arrendatario consigue su propia residencia durante el período transitorio, el demoledor deberá pagar subvenciones de reasentamiento temporal. Los estándares de subsidio son determinados y anunciados por el gobierno popular de la ciudad o condado donde está ubicada la casa en función del precio del mercado de alquiler de viviendas, y se ajustarán a su debido tiempo. Artículo 22 El período de transición para la demolición de viviendas se determinará mediante negociación entre los demoledores y las personas demolidas. El período de transición no será menor que el período razonable de construcción de la vivienda de reasentamiento y se calculará a partir del período de demolición aprobado. El período de transición real de la persona derribada o arrendatario se computará desde la fecha de traslado hasta la fecha de traslado. Si el período de transición se prorroga por responsabilidad del demoledor, el demoledor deberá pagar el subsidio de reasentamiento temporal al usuario de la casa rotada a partir del mes vencido para las personas demolidas o arrendatarios de la casa que arreglen su propia residencia, el reasentamiento temporal; la subvención se duplicará. Artículo 23 Si se derriban casas no residenciales y se intercambian derechos de propiedad, el demoledor será compensado por las pérdidas económicas directas causadas por la suspensión de la producción y los negocios durante el período del intercambio de derechos de propiedad. Artículo 24 Una vez que entre en vigor el acuerdo de compensación y reasentamiento firmado por las partes de la demolición, el demoledor entregará el certificado de propiedad de la casa a la persona demolida y se encargará del registro de cancelación de la propiedad del inmueble. Capítulo 4 Responsabilidades Legales Artículo 25 Si un demoledor viola las disposiciones de estas reglas y comete cualquiera de los siguientes actos, la dirección de demolición de viviendas le ordenará corregir y advertirle, pudiendo además imponerle una multa no menor a 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes si las circunstancias son graves, ordenar el cese de las actividades de demolición de viviendas e imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes si se producen pérdidas económicas; la compensación se cubrirá de acuerdo con la ley: (1) La demolición se lleva a cabo sin firmar un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento o la disputa sobre la compensación de demolición y el reasentamiento no ha sido adjudicada (2) Durante el período de reubicación, demoler lo reubicado; las casas del edificio en primer lugar, interrumpir el suministro de agua, electricidad, gas y calefacción a las casas que no han sido reubicadas, o realizar otras acciones que obstaculicen la vida normal de las personas demolidas. Artículo 26 Si el departamento de gestión de demolición de viviendas viola lo dispuesto en estas normas detalladas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento superior le ordenará corregir e imponer sanciones administrativas al responsable directo y al responsable directo en de conformidad con la ley, si el caso es grave, los bienes públicos resultarán dañados, los intereses del país y del pueblo sufrirán grandes pérdidas y constituirán un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley: (1) Expedir documentos de aprobación; como licencias de demolición de viviendas a proyectos que no cumplen con las condiciones de demolición; (2) La sentencia de demolición no se hace pública, o la sentencia de demolición no se hace pública o no se siguen las opiniones de las partes involucradas. la demolición (3) Ejecutar directamente las actividades de demolición como demoledor o encargado de hacerlo; (4) Designar una unidad de demolición, una unidad de demolición de viviendas o una unidad de evaluación de demolición para las partes de la demolición; de acuerdo con las regulaciones, o no cumplir con las responsabilidades de supervisión y gestión de demolición, o no investigar y abordar actos ilegales de acuerdo con la ley. Artículo 27 Otros actos que violen lo dispuesto en estas normas y deban ser sancionados, serán sancionados de conformidad con el "Reglamento" y las leyes y reglamentos pertinentes. Capítulo 5 Disposiciones complementarias Artículo 28 Las viviendas situadas en terrenos colectivos en zonas de planificación urbana que vayan a ser demolidas serán expropiadas e indemnizadas de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes sobre ordenación del territorio. Artículo 29 El presente reglamento entrará en vigor el 6 de abril de 2003. Las "Normas detalladas de aplicación para la gestión de la demolición de viviendas urbanas en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" (Xinzhenghan [1992] Nº 103), aprobadas y promulgadas por el Gobierno Popular de la Región Autónoma el 29 de abril de 1992, fueron abolidas al mismo tiempo. tiempo.