Cómo redactar un informe de práctica de traducción de textos de viajes
El contenido de este tipo de informe de texto incluye la introducción, el proceso de traducción, los resultados de la traducción, etc.
1. Introducción: Describa brevemente las razones y propósitos de elegir esta práctica de traducción de textos turísticos, e introduzca el campo de traducción elegido y el idioma de destino.
2. Proceso de traducción: describa el proceso de traducción, incluido el texto de traducción seleccionado, el método de traducción, las dificultades encontradas y cómo resolverlas.
3. Resultados de la traducción: muestra los resultados de tu traducción, incluido el primer borrador, el borrador revisado, etc., así como tu autoevaluación de los resultados de la traducción.
4. Análisis y discusión: Analizar y discutir las prácticas de traducción, incluyendo áreas exitosas y áreas de mejora, así como lo que se aprendió de ellas.
5. Conclusión y sugerencias: resumir la práctica de la traducción y presentar perspectivas y sugerencias para la práctica de la traducción futura.