Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Traducción de "Hanabi Song" y "Romanji"

Traducción de "Hanabi Song" y "Romanji"

Esta distancia infinita abrió la chispa de los sueños.

Aún en el camino para encontrar respuestas.

Las flores de cerezo siguen cayendo en vano.

El silbido del tren suena por la noche.

Extrañando la voz en mi corazón

Aún en esa noche sedienta

La aguja que dejó caer la pista es como un niño perdido.

En torno a esta canción

Una carta bajo la luz de la luna.

Viaje en el Destino

Lo siento.

Hay que tomar una decisión.

A lo lejos, el río en el cielo

Miles de años de oraciones brillan

Empiece a caminar sin decir una palabra al amanecer

Este viaje comenzó

En ese momento, el cielo abrió chispas en mi sueño.

Aún explorando el camino.

Las flores de cerezo siguen cayendo en vano.

Un caleidoscopio lleno de sorpresas y desenfreno.

Esta distancia infinita abre la chispa de los sueños.

Adiós al viaje y nos vemos de nuevo.

Este viaje aún no ha terminado.

Recorrido y encuentro con el Caleidoscopio.

En los sonidos que se escuchan durante el viaje

Hacia el final del anhelo

Lleno de ideas, como un niño perdido

Incapaz de resolver la confusión en mi corazón

Renunciar durante el viaje

El vínculo en este momento

Hacer un juramento contractual.

La reacción es parcial

No se vislumbra un final lejano.

Guía de Las Mil Linternas

Ríndete, vete y no pienses en por qué naciste en este mundo.

Hasta el final del camino

Los copos de nieve se convierten en sueños con el viento.

Seguimos buscando una salida en la ciudad

Las flores de cerezo siguen cayendo en vano.

Amo y extraño este loto.

Esta distancia infinita sopla hacia la nieve en el sueño.

Adiós al viaje, una despedida sin corazón

Este viaje aún no ha terminado.

Recuerdos a este loto.

El cofre desgarrado abrió la puerta y miró dentro.

* * *También hay rastros de representación.

Vuelve atrás y búscalo.

Muchas flores están floreciendo en el cielo.

En ese momento, el cielo chispeó en mi sueño.

Aún explorando el camino.

Las flores de cerezo siguen cayendo en vano.

Un caleidoscopio lleno de sorpresas y desenfreno.

La figura detrás atrae la admiración de la gente.

Adiós al viaje y nos vemos de nuevo.

Este viaje aún no ha terminado.

Vi el sueño de conocerte.

Hatenaku sora sake yume hanabi

Yukutabi mata kotae sagasedo

Yukutabi mata kotae sagasedo

Yogisha no kiteki ga naru

Omoi Zawameku Muni Ga

Hari wo otosedo maru de maigo

Hari wo otosedo maru de maigo

Rekudo wa Mawaru

Un hombre bajo la luna

Sadame no tabiji wa

La isla Kanjit también

Ella Barrett Himata

Ai Ao Aokawa

Ikusen no negai hikaru

Usaro Kinashi Guto No. 1

Tabi wa haji mata

Matataku sora sake yume hanabi

Yukutabi mata michi wo sagasedo

Sakura mata crane Conoce a mamá tú

Ayashi ya kuruoshi mangekyou

Hateru sora sake yume hanabi

No No sé de qué estás hablando

Miki· Wa Mada Sokoha Katonaku

Meguri meguriau mangekyou

Tabiji kikoeta koe ni

Miyata Tomiki

O MILF Hatomaru Demago

Gesenu Toi Itong

Miki no nakaba uchisuteta

Itsuka no kizuna wa

Chigireta Chikai no

Uragiri ni kotaeru

Aito odia a Mada Minu

Ikusen no hikari mezasu

Hola, hola, te amo

Mickey no está hecho en Kanata

Hirame Kaze

Miyako, sabes que estoy aquí ¿Qué estás haciendo?

Sakura motor Tsurumi mamá tú

Itoya Natsume Soseki

Hateru sora fuke yume fubuki

No te conozco de qué estás hablando

Miki wa Mada Sokoha Katonaku

Omoyi Omode wa Lungjo

Abel Anna Jishou Nosaku

Hola, te amo, te amo

Sagahi Sagacedo

¿Conoces la rana de cara negra?

Matataku sora sake yume hanabi

Yukutabi mata michi wo sagasedo

Sakura mata Tsurumi mamá tú

Ayashi ya kuruoshi mangekyou

Ushirogami hikare hikaredo

Tabi wa wakare ichigo no ichie

Miichi wa mada sokohakatonaku

Meguriau yume wo mite sourou