La luna brillante no conoce el dolor y la tristeza de la separación, y brilla oblicuamente sobre el lago Zhuhu. ¿Qué emociones expresa el poeta?
Proviene de "Los amantes de las mariposas, crisantemos en el umbral, humo triste y lágrimas azules" de Yan Shu, un poeta de la dinastía Song.
El texto original es el siguiente:
El crisantemo en el umbral se llena de tristeza y lágrimas. La cortina está un poco fría y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y odia el dolor. La luz de la mañana brilla oblicuamente sobre Zhu Hu.
Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Una persona en un edificio alto puede ver el fin del mundo. Me gustaría enviar papelería y reglas de colores. Las montañas son largas y el agua grande.
La traducción es la siguiente:
Temprano en la mañana, los crisantemos fuera de la barandilla se cubren con una capa de humo triste y el rocío de las orquídeas es como rocío lloroso. Entre las pantallas, hubo un leve escalofrío y un par de golondrinas se fueron volando. Yue Ming no entendió el dolor de la despedida. El brillo plateado inclinado penetró en el lago Zhuhu hasta el amanecer.
El viento del oeste fue fuerte anoche y marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y miré la carretera que desaparecía en el fin del mundo. Quiero enviarle una carta a mi amante. Pero las montañas y el agua se extienden hasta donde alcanza la vista y no sé dónde está mi amada.
Datos ampliados:
Sobre el autor
Tío Yan (991-27 de febrero de 1055? [1]), con el mismo nombre, Linchuan, Fuzhou gente. Un famoso escritor y político de la dinastía Song del Norte.
En el segundo año (991), nació en Chunhua, el emperador Taizong de la dinastía Song. A la edad de 14 años, ingresó al examen como un niño prodigio, Licenciado en Jixian Hall, Tong. Pingzhang, Shangshu del Ministerio de Castigo, Guanwendian Shangshu del Ministerio de Castigo, Shangshu del Ministerio de Guerra y Renzong de la dinastía Song.
Yan Shu, que escribía poesía en el mundo literario, era especialmente bueno en poesía, con un estilo implícito y elegante. Junto con su hijo Yan, se le conoce como "Dayan" y "Xiao Yan", y con Ouyang Xiu, se le conoce como "Tern". También es bueno en poesía y prosa. La colección original se ha perdido. Existen "Zhu Yu's Ci", "Yan Yizuo", "Yao Lei", etc.
Apreciación de las obras
Esta es una palabra famosa entre las obras de muchos poetas elegantes. Tiene características tanto afectivas como amplias y nobles, lo cual es raro en los eufemismos ordinarios. No se desvía del eufemismo, pero en algunos aspectos va más allá del eufemismo.
La primera película describe el paisaje del jardín, inyecta empatía en los sentimientos del protagonista y señala el odio; la siguiente película se basa en el odio, mostrando vívidamente la expresión ansiosa del protagonista a través de edificios altos, que contiene tristeza. . Todo el poema es amplio y profundo, amplio y elevado, profundo e implícito, amplio y de gran alcance, y expresa muy bien el tema de la despedida y el dolor.
Enciclopedia Baidu - Liang Shanbo y Zhu Yingtai, alféizar de ventana, crisantemos, preocupaciones, humo, lágrimas azules y gotas de rocío