Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Muestra de contrato de subarrendamiento de vivienda (5 artículos)

Muestra de contrato de subarrendamiento de vivienda (5 artículos)

# Carta #Introducción Debe prestar atención al subarrendar una casa, preparar el contrato con anticipación y aclarar las responsabilidades de ambas partes durante el proceso de firma. El siguiente es un modelo de contrato de subarrendamiento de una casa compilado por Wu Wei. Es sólo para su referencia.

1. Modelo de contrato de subarrendamiento de casa

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Considerando:

1. La Parte A y la Parte B firmaron un acuerdo de cooperación de arrendamiento en el año, mes y día.

2. La parte A ha obtenido con éxito el derecho de arrendamiento de la casa mencionada. En un día determinado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para aclarar los derechos y obligaciones relevantes de las partes de este acuerdo, este acuerdo se celebra después de una negociación amistosa. Las partes establecen * * *Cumplimiento común:

1. Arrendamiento de sitio y área

1 La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, con una. área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados (no residencial, con cédula de uso de suelo, sin cédula de propiedad). El área de construcción del primer piso es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, el área de construcción del segundo piso es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el área de construcción El área del tercer piso es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _M2.

2. La Parte C acuerda que la Parte A subarrendará parte de la casa arrendada a la Parte B. El área de la casa arrendada por la Parte B es la siguiente:

Las cuatro área de construcción de pisos del Edificio 1_ _ _ _ _ _ _ _M2, el área de construcción del primer piso del Edificio 2_ _ _ _ _ _ _ _M2, el área de construcción del segundo piso del Edificio 2_ _ _ _ _ _ _ _M², del tercer al quinto piso del edificio 4 Piso área de construcción_ _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados.

El área total de construcción anterior es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.

3. Después de los subarrendamientos de la Fiesta A, el área de la casa arrendada es la siguiente:

El área de construcción del primer piso del Edificio 4 es _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el segundo piso del Edificio 4 es _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados El área de construcción del primer piso al segundo piso del Edificio 3 es _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. .

El total de lo anterior es de _ _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados.

4. El Anexo 1 de este acuerdo, "Plano de la casa de arrendamiento", es la base para que las Partes A y B dividan específicamente el área de arrendamiento. El área de la línea roja en la figura es el contrato de arrendamiento original de la Parte A. área..

II , Plazo de arrendamiento

1 El plazo de arrendamiento de este acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El periodo de decoración es de _ _ _ _ _ _ meses, y el periodo de decoración no incluye el alquiler.

2. La parte A ha alquilado la casa de la parte C. El plazo de arrendamiento original era _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de arrendamiento y el alquiler estarán sujetos al contrato de arrendamiento original entre la Parte A y la Parte C. El alquiler del primer año pagado por la Parte A a la Parte C se calculará con base en el número real de días de arrendamiento a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Si la Parte C continúa el contrato de arrendamiento después de la expiración de este acuerdo, y la Parte A y la Parte B necesitan continuar con el contrato de arrendamiento, deberán presentar una solicitud por escrito a la Parte C _ _ _ _ _ _ meses. Antes del vencimiento de este acuerdo, una empresa de tasación de activos con calificaciones reconocidas por Wenzhou SASAC reevaluará el precio de alquiler actual del mercado y utilizará el precio evaluado como el alquiler del primer año, con un aumento anual de _ _ _ _ _. %, y se firmará un contrato de arrendamiento por separado. De lo contrario, la Parte C tiene derecho a renovar el contrato de arrendamiento de conformidad con las normas pertinentes.

4. La Parte A y la Parte B acuerdan que si ambas partes continúan alquilando después de la expiración de este acuerdo, el alquiler se pagará de acuerdo con el método de pago acordado en el "Contrato de Cooperación de Arrendamiento" (Anexo). 2).

5. Después de la expiración del período de arrendamiento acordado entre la Parte A y la Parte C, si la Parte A continúa arrendando, la Parte A continuará subarrendando parte de la casa acordada por la Parte B en este acuerdo; si la Parte A ya no continúa arrendando, la Parte B dará prioridad al arrendamiento del inmueble ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tercero, alquilar

1. El alquiler pagadero por la Parte A en el primer año es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(El alquiler real pagado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes)

2. B pagará el alquiler pagadero en el primer año_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (se ha pagado el alquiler del primer año) y, a partir de entonces, aumentará anualmente en un _ _ _ _ _ _ _ %

3. El alquiler pagadero por las Partes A y B se pagará directamente a la Parte C, y se pagará durante el primer año. A partir de entonces, el alquiler se pagará cada seis meses antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. La Parte C designa la siguiente cuenta como cuenta de alquiler de intercambio de la Parte A y la Parte B:

Banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuarto, depósito

1. Las Partes A y B pueden instalar medidores de agua y electricidad por sí mismas, y el costo correrá a cargo. por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se firma en la fecha, la Parte A pagará un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (sin incluir intereses) a la Parte C, y la Parte B pagará un depósito. de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (excluidos los intereses) a la Parte C. Intereses). Una vez vencido el período de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B no renuevan el contrato de arrendamiento, lo devolverán a la Parte C con el recibo dentro de un mes después de que ambas partes abandonen el lugar.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B liquidarán de forma independiente las facturas de agua y electricidad con la Parte C. La Parte C tiene derecho a deducir del depósito de garantía diversas cantidades adeudadas por la Parte A y la Parte B, y la Parte C tiene derecho a seguir recuperando el déficit de la parte incumplidora.

Verbo (abreviatura de verbo) Opinión de la Parte C sobre el subarrendamiento de la Parte A.

La Parte C acepta las estipulaciones de este acuerdo de que la Parte A subarrendará parte de la casa arrendada a la Parte B...

Verbo intransitivo incumplimiento de contrato

Desde la fecha de vigencia del acuerdo, todas las partes deberán ejecutar este acuerdo de buena fe. Cualquier parte que viole las disposiciones de este Acuerdo será responsable del incumplimiento del contrato y compensará a la parte que no incumpla por sus pérdidas.

Siete. Mediación de disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la decisión la tomarán las personas donde se encuentre el inmueble arrendado.

Ocho. Otros

1. El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte C en el año, mes y día.

2 La Parte A y la Parte B son responsables ante la Parte C de sus respectivos. piezas arrendadas.

3. Este acuerdo se realiza por triplicado y entrará en vigor después de ser sellado y firmado por la Parte A, la Parte B y la Parte C.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte C (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Modelo de contrato de subarrendamiento de casa

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Para apoyar el desarrollo de la empresa, la Parte A está dispuesta a arrendar el derecho de uso de la casa a la Parte B, después de una negociación completa entre ambas partes, se han llegado a los siguientes términos, y este contrato se firma con el propósito de cumplimiento mutuo por ambas partes.

Artículo 1: Dirección de la casa de alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Vivienda en alquiler, superficie, alquiler, etc.

______________________________________________.

Artículo 3: Plazo de arrendamiento (período de vigencia de este contrato): a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día

Artículo 4: Honorarios y pago

Primero, depósito de alquiler

1. El estándar de pago del depósito de alquiler es _ _ _ _ _ _yuanes × el área total de la casa de alquiler.

2. El área total de la casa alquilada por la Parte B es de metros cuadrados, y la Parte B deberá pagar un depósito de alquiler de yuanes RMB.

3. El depósito de arrendamiento será pagado por la Parte B a la Parte A en el mismo momento de la firma del presente contrato. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte B desaloja parte de la casa, el depósito de alquiler no se ajustará hasta que la Parte B realice el check-out y se mude, y la Parte A reembolsará el depósito de una sola vez.

4. Si la Parte B sale anticipadamente, la Parte A tiene derecho a deducir una doceava parte del depósito total del alquiler cada mes por adelantado, y así sucesivamente.

5. Cuando la Parte B no paga el alquiler bajo cualquier circunstancia, la Parte A tiene derecho a deducir directamente el depósito de garantía del arrendamiento para compensar el alquiler, y la Parte A tiene derecho a continuar con la deficiencia. .

6. Por las pérdidas causadas por la Parte B, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito de garantía del arrendamiento.

En segundo lugar, el alquiler

1. El alquiler será pagado por la Parte B a la Parte A trimestralmente al firmar este contrato, y el tiempo de pago posterior será en la primera parte de el primer mes de cada trimestre.

2. Si la Parte B no paga el alquiler, la Parte A tiene derecho a cobrar cargos por pago atrasado a la Parte B. El estándar de cobro es:

Si hay un mes de retraso, La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler diario multiplicado por la tarifa vencida. El 10% del número de días de entrega se utilizará como tarifa por pago atrasado, y la tarifa por pago atrasado pertenece a la Parte A. de un mes pero menos de dos meses, la Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler diario multiplicado por el 20% del número de días de entrega vencida como cargo por pago atrasado, y el cargo por pago atrasado pertenecerá a la Parte A. Si Si el período excede los dos meses, la Parte A puede recuperar todos los honorarios adeudados por la Parte B (incluidos los honorarios por pagos atrasados) a través de negociación o medios legales. Los honorarios relacionados y todas las pérdidas causadas a la Parte A correrán a cargo de la Parte B. /p>

Si el vencimiento es superior a dos meses, la Parte A tiene derecho a embargar todos los bienes (objetos) de la casa alquilada por la Parte B. La Parte B deberá cumplir plenamente con sus obligaciones dentro de un mes a partir de la fecha de gravamen, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento de la vivienda. Al mismo tiempo, los bienes (cosas) gravados se enajenarán de conformidad con la ley, y todas las consecuencias adversas causadas por el gravamen correrán a cargo de la Parte B. Después de que la Parte A cobre los daños y perjuicios o se apodere de los bienes de la Parte B, no afectará el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B ni el ejercicio de otros derechos de la Parte A.

3. Si la Parte B se retira anticipadamente, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de antelación, y la solicitud será negociada y acordada por ambas partes. Al mismo tiempo, la Parte A cobrará 45 días de alquiler a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios para compensar la pérdida causada por la salida anticipada de la Parte B.

Artículo 5: Obligaciones de la Parte A

1. A partir de la fecha en que la Parte B paga el depósito de arrendamiento y el alquiler de conformidad con este contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B buenas instalaciones interiores. de conformidad con este contrato, de lo contrario, la Parte A será responsable ante la Parte B de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 de este contrato.

2. La Parte A es responsable del mantenimiento de la casa en sí (excluyendo las instalaciones auxiliares de la casa) y de garantizar que la casa no gotee, se incline o se derrumbe, excepto por daños y fuerza mayor causados ​​por Parte B.

3. Asumir el impuesto predial de la casa de alquiler.

4. Durante la vigencia del contrato, la Parte A no rescindirá este contrato anticipadamente bajo la premisa de que la Parte B cumple sus obligaciones con normalidad. De lo contrario, la Parte B asumirá la responsabilidad según el método de cálculo del depósito de garantía del arrendamiento.

5. Durante la vigencia del contrato, la Parte A no aumentará el depósito de arrendamiento ni el alquiler.

6. Quien cometa cualquier otro incumplimiento del contrato será responsable conforme a la ley.

Artículo 6: Obligaciones de la Parte B

1. Pagar el depósito de arrendamiento y el alquiler en el plazo estipulado en el contrato.

2. Antes de usar la casa, inspeccione la casa usada y las instalaciones auxiliares. Excepto por fuerza mayor y responsabilidad de la Parte A, todos los accidentes posteriores serán reparados e indemnizados.

3. Mantener la estructura general de la casa y no demoler ni reconstruir la casa.

4. Si necesita cambiar los equipos de distribución de energía, suministro de agua y drenaje de la casa, o decorar la casa, deberá proponerlo a la Parte A y proceder con el consentimiento de la Parte A.

Si es necesario cambiar el plan aprobado, deberá volver a presentarse a la Parte A y ser aprobado por la Parte A, y será responsable de cualquier daño causado a cualquiera de las partes si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del contrato original; se restablecerá su estatus. Si no se puede restaurar, la Parte A pagará las tarifas requeridas para la restauración, y ambas partes determinarán la tarifa estándar mediante negociación. Al mismo tiempo, la Parte B asumirá la responsabilidad de reparar cualquier daño causado a cualquier otra parte.

La Parte A tiene derecho a aprobar o desaprobar el plan propuesto por la Parte B...

5. La casa alquilada no se subarrendará; actividades ilegales; de lo contrario, la Parte B soportará todas las consecuencias adversas (incluidas las pérdidas directas o indirectas causadas a la Parte A).

6. Responsable de los accidentes en el área arrendada (incluyendo seguridad de producción, uso de electricidad, prevención de incendios, antirrobo, etc.), y asumir la responsabilidad de las pérdidas causadas por el accidente a las partes vecinas y a la Parte. A..

7. Durante el período de validez de este contrato, la Parte B deberá cumplir estrictamente todas las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A..

8. este contrato, la Parte B operará de conformidad con la ley. Si se causa alguna pérdida a la Parte A debido a un litigio (incluida la incautación de la casa de la Parte A debido a la preservación de la propiedad de la Parte B), la Parte B asumirá la responsabilidad real.

9. Además de aceptar todas las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato, las empresas con inversión extranjera que alquilan casas también pagarán tarifas de uso de la tierra al departamento nacional de gestión de tierras de conformidad con la ley.

10. La Parte B no ocupará las áreas públicas del edificio ni colocará elementos en las áreas públicas a voluntad. Si la Parte B tiene necesidades especiales, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con antelación y proceder con el consentimiento de la Parte A.

11. el "Formulario de aprobación para que las empresas ingresen al Centro Internacional de Emprendimiento" 》O proyectos de operación y desarrollo que no sean de alta tecnología sin la aprobación de la Parte A.

Artículo 7: Si la Parte B incumple cualquiera de sus obligaciones bajo este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir una compensación cuando la Parte A incumple sus obligaciones bajo este contrato, la Parte B también disfrutará; derechos correspondientes.

Artículo 8: Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa antes del vencimiento del contrato, deberá presentar una solicitud a la Parte A para continuar alquilando la casa 30 días antes del vencimiento del contrato. A reexamina las calificaciones, extiende el período del contrato original o firma un nuevo contrato de arrendamiento si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo antes de la expiración del contrato, el contrato se rescindirá automáticamente.

Artículo 9: Si la casa sufre daños por causa de fuerza mayor y desastre natural, este contrato quedará rescindido de forma natural, y ambas partes no son responsables entre sí. Si es necesario restablecer la relación de arrendamiento, se debe renegociar.

Artículo 10: Si este contrato requiere registro y presentación ante los departamentos correspondientes, los costos serán compartidos por ambas partes.

Artículo 11: El presente contrato entrará en vigor simultáneamente con el “Contrato de Incubación de Empresas y Servicios Integrales” (N°: _ _ _).

Artículo 12: Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, ambas partes negociarán un acuerdo complementario. Este acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Artículo 13: El presente contrato se celebra por triplicado, reteniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello oficial de ambas partes y tendrá la misma. efecto.

Artículo 14: El derecho a interpretar este contrato pertenece a la Parte A.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Contrato de Contrato de Subarrendamiento

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _En adelante denominado Parte A Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _en adelante denominado Partido B.

De acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1. La Parte A será propietaria del edificio ubicado en el No.

_ _ _ _calle_ _ _lane_ _ _ _

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * * * _ _ meses, la Parte A deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _ La casa arrendada se entregará a la Parte B para su uso

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato y recuperar la casa:

1. Subarrendamiento , subarrendar, transferir, prestar, operar conjuntamente, invertir en acciones o intercambiar con otros sin autorización

2. Utilizar la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos; 3. Renta atrasada_ _meses o vacante_ _meses.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.

Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el alquiler mensual será en RMB y que la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.

La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos. El método de pago es el siguiente: 1. La Parte A y la Parte B llevarán la proporción estipulada en las leyes fiscales pertinentes y el documento Zhen (90) No. 34. Ambas partes están de acuerdo;

Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B.

Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.

La reparación de la casa arrendada se realizará de la siguiente manera según lo acordado por ambas partes:

1. De acuerdo con el alcance de la reparación especificado, la Parte A financiará y organizará la construcción.

2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. Una vez finalizado, los costos de mantenimiento se deducirán del alquiler pagadero por la Parte B en _ _ _ veces según las facturas oficiales;

3 La Parte B será responsable del mantenimiento;

4. Ambas partes están de acuerdo.

Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Con respecto al manejo de materiales y costos de decoración y cuestiones de propiedad después de que expire el contrato de arrendamiento, ambas partes acordaron que los materiales y costos correrán a cargo de la parte () la propiedad es _ _();

Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo propietario sin que se acuerde por separado;

2. La Parte A notificará a la Parte B por escrito tres meses antes de vender la casa, y la Parte B tiene derecho de preferencia en las mismas condiciones;

3. La Parte B necesita intercambiar con un tercero Al alquilar una habitación, se debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá respaldar los requisitos razonables de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A correrá con _ _ _ _ _ responsabilidad por indemnización.

2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de compensar a la otra parte.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.

4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa diaria del _ _% del alquiler acordado.

6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene derecho a rescindir el contrato.

La Parte A y la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento del contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora ​​de este contrato.

Artículo 7 Condiciones de Exención

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otras materias pactadas

Artículo 9 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sello) Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ (sello)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. Modelo de contrato de subarrendamiento de vivienda

Transmisor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El cedente más grande (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de los locales comerciales:

1. La Parte C acuerda que la Parte A transfiera su local comercial ubicado. en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y garantizar que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones disfrutados por la Parte A en el contrato de arrendamiento de la casa original. Después de que expire el contrato de arrendamiento de la Parte A, el plazo del arrendamiento se extenderá por _ _ _ _ _ _ _ años según el contrato de arrendamiento original, y la Parte B y la Parte C volverán a firmar el contrato de arrendamiento según los términos originales. La no renovación del contrato de arrendamiento no afectará a la prórroga automática del plazo de arrendamiento.

2. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, y el plazo del arrendamiento es hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

3. a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos del contrato de arrendamiento de fachada original en nombre de la Parte A.

4. Después de la transferencia, todas las decoraciones y decoraciones existentes en la fachada pertenecerán a la Parte B. B, y los bienes inmuebles, como la decoración de la casa, se transferirán a la Parte B una vez que expire el contrato de arrendamiento. Pertenece a la Parte C, y el equipo comercial y otros bienes muebles pertenecen a la Parte B (se llevará a cabo la división de bienes muebles e inmuebles). según el contrato de arrendamiento original). Después de que la Parte B se haga cargo de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa según las necesidades comerciales y garantizando al mismo tiempo la seguridad de la casa.

5. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 10.000 RMB a la Parte A. El día después de la firma de este contrato, la Parte A liberará el escaparate y entregará las llaves a la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), las tasas anteriores están incluidas en el artículo 3.

6. Antes de que la Parte B asuma el control, la Parte A será responsable de todos los reclamos y deudas de la tienda; la Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y los reclamos y deudas después de la adquisición.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) La Parte A garantiza que el escaparate tiene derechos legales de arrendamiento y derechos de transferencia de acuerdo con la ley, y entregará el escaparate a tiempo. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. 100 yuanes a la Parte B por un día de retraso. La Parte B tendrá derecho a hacerlo después de siete días;

(2) La Parte B recibirá la fachada a tiempo y pagará a la Parte A. indemnización por daños y perjuicios de 100 yuanes por un día de retraso. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato después de 7 días;

(3) La Parte C La Parte B garantiza que la casa es de propiedad legal y tiene derecho a alquilarla. de lo contrario, la Parte B será compensada por la pérdida de tarifas de transferencia iguales.

Ocho. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor, como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con eso.

Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisición estatal o demolición de la fachada, la Parte C compensará a la Parte B de acuerdo con el estándar de tarifa de transferencia.

Nueve. Este contrato se realiza por triplicado, siendo titular de un ejemplar cada parte, y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Modelo de contrato de subarrendamiento de casa

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente contrato:

1 La Parte A_ _ _ _ _ _ _Se alquilan dos habitaciones de fachada en el primer piso a la Parte B.

2. Alquiler y método de entrega: El alquiler anual es RMB _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. La Parte B pagará el alquiler anual durante el primer año (en _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hace año, mes y día)

3. El plazo del arrendamiento es de tres años, desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _.

4. El grupo B alquila la sala del frente para un negocio de catering. Durante el período de operación, la Parte B no cambiará el tema y la estructura de la casa sin autorización, y no la subarrendará a otros sin el permiso de la Parte A.

5. Si la Parte B no tiene un buen desempeño durante el período de operación, con el consentimiento de la Parte A, la tienda puede transferirse a otra parte. Todas las decoraciones de la Parte B pueden transferirse a la otra parte. en sí, y el tiempo de transferencia no excederá los términos de este contrato. Si la Parte B necesita continuar operando después de que expire el período de operación de tres años, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B deja de renovar el contrato de arrendamiento o rescinde este contrato antes de tiempo durante el período del contrato, todas las decoraciones de la Parte B se dejarán a la Parte A incondicionalmente. La tarifa de alquiler pagada por la Parte B a la Parte A por adelantado durante la terminación anticipada del contrato. no será reembolsado.

6. Durante el período de este contrato, la Parte A no recuperará la casa sin motivo; de lo contrario, la Parte B será compensada por las pérdidas razonables.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Ocho. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.