Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Shigatse

Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Shigatse

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer aún más la gestión urbana, mejorar los niveles de servicios públicos y construir un entorno urbano civilizado, armonioso y ecológicamente habitable, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y a la luz de las condiciones reales. Artículo 2 Este Reglamento se aplicará a las áreas de planificación urbana de esta ciudad, las áreas de planificación del municipio (pueblo) donde está ubicado el gobierno popular del condado (distrito) y otras áreas determinadas por el gobierno popular municipal para implementar la gestión urbana.

Las cuestiones de gestión urbana a que se refiere este reglamento incluyen: gestión del funcionamiento de las instalaciones públicas municipales, gestión del aspecto de la ciudad y saneamiento ambiental, gestión del ordenamiento paisajístico, gestión de la construcción ilegal, gestión de la protección ambiental, gestión del tráfico, y gestión de emergencias, gestión del agua, supervisión del mercado, gestión de viviendas y construcciones urbanas y rurales y otras tareas que están estrechamente relacionadas con la gestión urbana y deben incluirse en el alcance de la aplicación integral de la ley urbana. Artículo 3 La gestión urbana debe seguir los principios de gobernanza basada en la ley y orientada a las personas, gobernanza de fuentes, coherencia de derechos y responsabilidades, innovación colaborativa y participación pública. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y de condado (distritos) fortalecerán el liderazgo de la gestión urbana dentro de sus respectivas jurisdicciones, formularán objetivos integrales de gestión urbana y aplicación de la ley, racionalizarán los poderes de gestión urbana, establecerán mecanismos generales de coordinación, valoración y evaluación, garantía de financiación y rendición de cuentas. , y estudiar Resolver grandes problemas en la gestión urbana.

Los departamentos de gestión urbana y aplicación integral de la ley de los gobiernos populares de las ciudades y condados (distritos) son los departamentos competentes para la gestión urbana dentro de sus respectivas regiones administrativas. Desempeñan responsabilidades de gestión urbana de acuerdo con la ley y. Ejercer la potestad de sanción administrativa integral para la gestión urbanística. El contenido específico de la gestión y las cuestiones de aplicación de la ley serán determinados por los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) de conformidad con la ley.

Otros departamentos relevantes deben llevar a cabo trabajos de gestión urbana de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 El gobierno popular del municipio (ciudad) y las oficinas de subdistrito donde se encuentra el gobierno popular del condado (distrito) son responsables de organizar e implementar el sistema de áreas de responsabilidad de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental dentro de su jurisdicción, integrando el equipo de servicios de gestión urbana, En la gestión urbana participan comités y unidades (aldeas) que implementan la gestión de la red y orientan y supervisan a las comunidades.

Los comités comunitarios (de aldeanos) deben ayudar a los gobiernos populares de los municipios (pueblos) y a las oficinas de subdistrito a movilizar a la gente de sus jurisdicciones para que participen en la gestión urbana, incorporar la gestión urbana en las convenciones de los residentes de la comunidad (reglas y regulaciones), y mejorar el entorno de vida.

Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones pueden participar en la gestión urbana a través de actividades de voluntariado de gestión urbana y aportar opiniones y sugerencias sobre la gestión urbana. Artículo 6 Las unidades de servicios como el suministro de agua, el suministro de energía, el suministro de gas, el servicio postal, las comunicaciones, la televisión por cable y el transporte público garantizarán el funcionamiento normal y el uso seguro de los equipos e instalaciones dentro del alcance de los servicios comerciales y cooperarán con la gestión urbana. .

Las empresas de servicios de gestión inmobiliaria tienen derecho a desalentar conductas que infrinjan la normativa de gestión urbanística en el ámbito inmobiliario. Si la disuasión no es efectiva, se informará de inmediato al departamento de administración de la ciudad o a los departamentos pertinentes para su investigación y castigo de acuerdo con la ley. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) incluirán los fondos necesarios para la gestión urbana en el presupuesto fiscal al mismo nivel. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la gestión urbana. Capítulo 2 Materias de Gestión Urbana Artículo 9 La construcción urbana deberá cumplir con los requisitos de planificación urbana. El desarrollo de nuevas áreas y la renovación de las ciudades antiguas deben ser respaldados por la construcción de infraestructura urbana e instalaciones de bienestar social y servicios públicos, que deben ponerse en uso después de su aceptación y entregarse a los departamentos pertinentes para su gestión. Artículo 10 Los departamentos pertinentes repararán y reemplazarán rápidamente las instalaciones municipales urbanas, las instalaciones sanitarias, el transporte público, el suministro y drenaje de agua, el control y drenaje de inundaciones, las redes de tuberías subterráneas, los carteles de información pública y otras instalaciones públicas dañadas para garantizar que todas las instalaciones estén intactas y en funcionamiento. normalmente. Artículo 11 Cualquier unidad o individuo deberá proteger las instalaciones públicas municipales y no cometerá los siguientes actos:

(1) Garabatear o grabar en las instalaciones públicas municipales;

(2) Ocupar, desmantelar , dañar y mover instalaciones públicas municipales;

(3) Apilar elementos dentro del alcance de las instalaciones públicas municipales o enterrar, erigir tuberías e instalar otras instalaciones sin autorización;

(4) Sin autorización Instalar puestos de venta, instalar cobertizos, construir casas o construir otras estructuras dentro del ámbito de las instalaciones públicas municipales;

(5) Excavar arena, sacar tierra, extraer canteras, etc. sin autorización. En el ámbito de las instalaciones públicas municipales. Artículo 12 Queda prohibido descargar aguas residuales, arrojar basuras y desechos y otras conductas contaminantes dentro del ámbito de gestión de ríos, lagos y otras aguas públicas urbanas. Artículo 13 Los edificios e instalaciones deben cumplir con las normas de apariencia urbana. Ninguna unidad o individuo podrá instalar cercas protectoras externas (redes), toldos parasol (lluvia) o instalaciones de extracción de humos en las fachadas de edificios (estructuras) que no cumplan con las normas de apariencia urbana. Normas, aire acondicionado exterior, tuberías de agua y otras instalaciones.

El artículo 14 prohíbe las siguientes conductas que afecten la salud pública:

(1) Tirar basura y desechos desde vehículos y edificios;

(2) Desechar muebles viejos en áreas públicas, electrodomésticos y otros desechos;

(3) Cría (liberación) de ganado vacuno, ovino, equino, porcino, canino, gallinas y otros animales en lugares públicos;

(4) Leyes y reglamentos Otras leyes según lo prescrito. Artículo 15 Los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) establecerán un sistema de clasificación de basura, mejorarán la construcción de instalaciones de recolección y procesamiento de basura y elaborarán planes generales para el tratamiento de basura y la utilización de recursos.

Las unidades y personas que generan residuos domésticos deberán eliminarlos de acuerdo con las normas y requisitos de clasificación de basura.

Los comedores (comedores) de las unidades de negocio de catering, agencias gubernamentales, empresas e instituciones deben entregar los residuos de alimentos a unidades calificadas para su transporte y eliminación.

Los desechos médicos, sanitarios, electrónicos, radiactivos y otros que requieran un tratamiento especial deben manejarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.