Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Cinco plantillas imprimibles para contratos de alquiler de casas

Cinco plantillas imprimibles para contratos de alquiler de casas

En un estado de confianza o desconfianza, ambas partes tienen respaldo legal porque firmaron un contrato. Durante el proceso de cooperación, los compromisos escritos de ambas partes tienen una base legal y están bien documentados. La siguiente es una plantilla de contrato de alquiler de casa imprimible que compilé para todos. ¡Me gustaría compartirla!

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 1

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

A Parte B y Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1 La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _

<. p>2. Alquiler mensual de la casa Está en RMB y se liquida mensual, trimestral o anualmente. Al comienzo de cada mes, al comienzo de cada trimestre y dentro de los _ días de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler anual de un mes completo.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de día del año a mes del año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene derecho de preferencia;

6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

9. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y buscar un acuerdo judicial.

X. Este contrato es por duplicado, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Firma de la Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante autorizado_ _ _ _ _ _ _ _ Firma del representante autorizado_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 2

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Según país, provincia, De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de la ciudad, la Parte A y la Parte B, con base en el principio de igualdad y voluntariedad, firmaron este contrato mediante consulta y lo cumplirán mutuamente.

Artículo 1 La Parte A se compromete a arrendar los bienes inmuebles ubicados en la casa (número de certificado de propiedad inmobiliaria) y las calles (callejones, carriles) de los caminos comunitarios para uso de la Parte B, con una construcción (o uso ) superficie de metros cuadrados y un reparto de la superficie de construcción en metros cuadrados.

Artículo 2 El plazo de arrendamiento y el alquiler acordado entre la Parte A y la Parte B son los siguientes:

El plazo de arrendamiento se limita al monto del alquiler mensual (moneda:).

Maletas pequeñas y maletas grandes.

Año mes día a año mes día

Año mes día a año mes día

Año mes día a año mes día

Nota : Si el plazo excede de 20 años, la parte sobrante será inválida.

Artículo 3 El alquiler se liquida por (mes, trimestre, año) y la Parte B pagará el alquiler a la Parte A mediante el método de pago antes del primer día de cada mes (mes, trimestre, año). ).

Artículo 4 La Parte B pagará un depósito en yuanes (en moneda) a la Parte A (no se podrán cobrar más de tres meses de alquiler), y la Parte A devolverá el depósito (la Parte B compensará el alquiler). ).

Artículo 5 Las principales responsabilidades de ambas partes son:

1. La Parte A y la Parte B implementarán los "Principios Generales del Derecho Civil", "Derecho de Contratos de la República Popular de". China" y el "Reglamento de arrendamiento de viviendas urbanas de la provincia de Guangdong", las disposiciones y obligaciones del "Reglamento de gestión de alquileres de viviendas de Guangzhou".

2. Las Partes A y B ayudarán y cooperarán con los departamentos pertinentes en la investigación y sanción del arrendamiento de viviendas, la seguridad de las viviendas, la seguridad contra incendios, la seguridad pública, la planificación familiar y la producción y venta de productos falsificados y de mala calidad. bienes.

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte A:

1. Entregar la casa y el equipo a la Parte B para su uso según lo acordado en el contrato. Si la casa no se entrega según lo acordado, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual por cada día de retraso.

2. Responsabilidades de mantenimiento de la Parte A:

3. Al transferir la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B debe ser notificada por escrito con tres meses (no menos de 3 meses) de anticipación. ; la casa está hipotecada se notificará a la Parte B por escrito con 3 días de antelación.

4. Si se determina que la Parte B ha cambiado la estructura y el uso de la casa sin autorización, resultando en la pérdida de la propiedad arrendada, o que la Parte B está atrasada en el pago del alquiler por más de 6 meses, la Parte B A puede rescindir el contrato, recuperar la casa y exigir una indemnización por las pérdidas.

Artículo 7 Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Pagar el alquiler a tiempo. Si el alquiler está atrasado, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual por cada día de atraso.

2. Responsabilidad de mantenimiento de la Parte B:

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la casa arrendada original se devolverá a la Parte A si es necesario continuar alquilando la casa; , se negociará con la Parte A con días de anticipación, ambas partes firmarán un contrato por separado.

Artículo 8 Otros acuerdos

Artículo 9 Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato o viola las leyes y regulaciones pertinentes, y no lo cumple dentro de un período razonable después de haber sido instado, Las consecuencias resultantes de las pérdidas correrán a cargo del responsable.

Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, si ocurre fuerza mayor que afecte el cumplimiento del contrato, la Parte A y la Parte B deberán negociarlo y resolverlo de manera oportuna de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 11 Este contrato se redactará por duplicado, cada parte tendrá una copia y se informará al centro de servicios de administración de casas de alquiler de la calle (ciudad) para su registro.

Artículo 12 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular o el comité de arbitraje podrá solicitar el arbitraje.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A (firma) y Parte B (firma)

Representante legal:

Número de cédula:Número de cédula:

Agente autorizado :Agente autorizado:

Número de cédula:Número de cédula:

Dirección:Dirección:

Tel:Tel:

Año, Mes, Día

Contrato de Arrendamiento de Vivienda 3

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI

Parte del Arrendamiento (en adelante denominada como Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. El plazo del arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

2 El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Alquiler mensual

Tres. Asuntos acordados

1. Cuando la Parte B se muda, la cerradura de la puerta debe cambiarse a tiempo. El partido A no tuvo nada que ver con el accidente. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas por incendio, electricidad, gas y otros desastres no naturales por negligencia o uso inadecuado.

2. La Parte B no tiene derecho a subarrendar, prestar o revender la casa y los muebles y electrodomésticos de la casa. La Parte B no puede cambiar la estructura de la casa sin autorización y buen cuidado. de las instalaciones de la casa. Si se daña o se pierde por factores humanos, se mantendrá intacto, en caso contrario se compensará según el precio. Y haga un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, antifugas, colocación de balcones, seguridad de macetas, etc., y será responsable de las pérdidas ocasionadas.

3. La parte B deberá pagar el alquiler a tiempo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. Acuerdo rescindido.

4. La Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos de la zona residencial y pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad, gas, fibra óptica, teléfono y administración de la propiedad.

La Parte B debe pagar un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A y pagar agua potable, electricidad, gas, fibra óptica, administración de la propiedad y otras tarifas al realizar el check-out. No se permiten muebles ni electrodomésticos. No se deben bloquear las tuberías de alcantarillado ni los baños. La Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa. En caso de demolición, la Parte B se mudará incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler pagado en función del número de días.

6.Observaciones;_______________________________________________________________;

IV. Este contrato es para otras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ toneladas de gas natural; _ _ _ _ _ _electricidad cúbica;_ _; _ _ _grado

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de casa 4

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, hombre/mujer, nacido en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, hombre/mujer, nacido en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la vivienda:

1 La Parte A estará ubicada en el edificio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. El alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B pagará a la Parte A un alquiler mensual/trimestral/anual.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.

5. Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento, deberá presentar la solicitud a la Parte A con _ _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá responder dentro de _ _ _ _. días después de recibir la solicitud de la Parte B. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

6. Durante el período de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito con _ _ _ meses de anticipación y firmar un contrato de rescisión después de la negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.

7. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

Ocho. Este contrato se redacta en X copias, siendo cada parte en posesión de X copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de vivienda 5

Arrendador ( En lo sucesivo, Parte A):

Arrendatario (en lo sucesivo, Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes. , Para aclarar los derechos e intereses de las obligaciones de ambas partes, ambas partes A y B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad.

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.

Artículo 2: Ubicación, superficie, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad) (distrito, condado). ); el número de la casa es

2. El área de la casa de alquiler es de * * * metros cuadrados (área de construcción/área en la suite/área en la suite).

3. Consulte el archivo adjunto a este contrato para obtener detalles de la decoración, instalaciones y equipamiento existente de la casa.

Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de bienes raíces (o un certificado válido de derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar los documentos del certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. Del año mes día al año mes día.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa es RMB (cien mil yuanes).

El alquiler total es RMB (10.000 yuanes).

2. El método de pago del alquiler es el siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.

Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, la casa y El impuesto sobre la propiedad del terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2).

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar el mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 3 días de anticipación y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...

(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original. .

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato

1. Ambas partes podrán modificar o rescindir este contrato mediante negociación.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...

(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.

4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro de un día.

3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato % indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa, la Parte B deberá pagar el % del alquiler total a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del % del total de las tarifas a la Parte A por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; formas (las dos siguientes solo puede elegir un método):

1. Presentarse al comité de arbitraje para arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otros Asuntos Acordados

Artículo 17 Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada una de ellas la Parte A y la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A:Parte B:

Número de DNI (o número de licencia comercial):Número de DNI:

Número de teléfono:Número de teléfono:

Fax:Fax:

Dirección:Dirección:

Código postal:

Número de certificado de propiedad inmobiliaria:

Inmobiliaria número de certificado de calificación de agencia:

Representante firmante:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Lugar de firma: Lugar de firma:

Cinco artículos relacionados con la impresión de plantillas de contratos de alquiler de viviendas:

★Cinco tipos de versiones electrónicas de contratos personales de alquiler de viviendas

★Cinco tipos de plantillas de impresión de contratos de alquiler de viviendas en Shenyang

★Cinco plantillas simples de contratos de alquiler de casas

★5 plantillas electrónicas de contratos personales de alquiler de viviendas

★Cinco plantillas simples de contratos electrónicos de alquiler de casas

★ 5 modelos de contrato de alquiler de vivienda personal Versión concisa

★ 5 plantillas de contrato de alquiler de vivienda personal

★Cinco modelos de contrato clásicos para alquiler de casa

★ 7 plantillas de contratos de alquiler de viviendas

★Cinco plantillas de contratos anuales de arrendamiento de viviendas