Acuerdo inmobiliario

Resumen de 6 plantillas de acuerdos inmobiliarios

En la era del progreso continuo, en muchos casos se necesitan acuerdos. Firmar un acuerdo es un medio para mejorar la eficiencia económica. Creo que muchos amigos se sienten muy incómodos con el acuerdo propuesto. A continuación se muestran 6 acuerdos inmobiliarios que compilé. Bienvenido a compartir.

Contrato inmobiliario 1 Parte A (padres): Parte B (hijos): Parte C (hija):

La Parte A registró su matrimonio el año, mes y día, y la pareja tiene una buena relación.

Todo el mundo tiene una casa. (Primera casa: momento de compra)

, registro de derechos de propiedad de la casa, detalles de la casa (Segunda casa: momento de compra, dirección de la casa, número de certificado de propiedad inmobiliaria, derechos de propiedad de la casa, detalles de la casa) Actualmente hay uno hijo, todos ellos en edad de contraer matrimonio. Para ayudar a sus hijos a casarse, después de la negociación entre el marido y la mujer y sus hijos, los derechos de propiedad de las dos casas se dividieron gratuitamente de la siguiente manera:

1. RMB () a través de una agencia de bienes raíces a través de una agencia de bienes raíces La tercera persona, la casa se le pagó a mi hijo * * * * para comprar la casa ubicada.

Testigos.

2. Como compensación, después de la negociación, se decidió darle a Zhong Jing los derechos de propiedad de su primera casa o los derechos de propiedad de las casas que serán demolidas como compensación (o reemplazo de derechos de propiedad) en el futuro. . ****

Para ejercer los derechos sobre la casa antes mencionada, se deberá esperar a que la pareja cumpla cien años. Esto es excepto cuando la pareja acuerda transferir los derechos de propiedad a * * * * por adelantado.

3.* * * *Renunciar voluntariamente a todos los derechos relacionados con la casa primera. Las exenciones incluyen, entre otras, la herencia de la casa, los derechos de propiedad de la casa obtenidos después de la expropiación y demolición de la casa (o el reemplazo de los derechos de propiedad) y diversos intereses relacionados con la casa.

4.* * * *Renuncia al derecho de hacer valer el precio de venta de la segunda vivienda.

5. Después de firmar este acuerdo, la pareja no puede disponer de los derechos de propiedad de la primera casa, y no puede hacer las siguientes disposiciones, incluidas, entre otras, hipoteca, garantía y reposición de derechos de propiedad.

6. La pareja deberá obtener * * * * consentimiento por escrito antes de realizar cualquier disposición sobre los derechos de propiedad de la primera casa.

7. Las deudas anteriores y futuras de la pareja fueron pagadas con otras propiedades de la pareja y no tenían nada que ver con la primera casa.

Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada cónyuge tiene una copia, * * * una copia, * * * una copia y el testigo una copia.

Firma del contrayente:

Firma del testigo:

Año, mes y día

Artículo 2 del "Propiedad Acuerdo" Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ propiedad

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Previa negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, de conformidad con lo establecido en el “Reglamento de Gestión Inmobiliaria Urbana Ley de la República Popular China", la Parte A tiene Con respecto a la transferencia de parte de los bienes inmuebles de nuestra propiedad (el número de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal es _ _ _ _ _ _ _ _), hemos llegado al siguiente acuerdo con la Parte B, que esperamos que ambas partes cumplan:

1 El área del inmueble que la Parte B pretende transferir es _ _ _ _ _ _ _Acres, como se muestra en el adjunto. imagen.

2. Dado que los derechos de uso de la tierra no pueden transferirse de acuerdo con la situación inmobiliaria actual de la Parte A, la Parte B acepta invertir en la construcción de la fábrica dentro del alcance estipulado en el Artículo 1 de este Acuerdo.

Tres. La Parte A y la Parte B prometen que una vez que se complete el _ _ _ _ _ _ _% de la inversión total en desarrollo (sujeto al presupuesto del departamento de costos del proyecto), ambas partes firmarán inmediatamente un acuerdo de transferencia de bienes raíces en el acuerdo. Ambas partes acuerdan claramente que el precio del terreno a transferir es RMB _ _ _ _ _ _ _Yuan.

Cuatro. Ni la Parte A ni la Parte B violarán este Acuerdo por ningún motivo:

1. Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el pago real del proyecto (incluidos los intereses) incurrido por la Parte B, también deberá devolver el pago real del proyecto (incluidos los intereses) incurrido por la Parte B. pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si la Parte B viola este contrato, la Parte B pagará una indemnización en RMB a la Parte A.

Verbo (abreviatura del verbo) La Parte B debe pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _USD

Verbo intransitivo Para garantizar el monto antes mencionado y el pago del proyecto (incluidos los intereses) que pueda ocurrir por incumplimiento del contrato y firmar el "Contrato de Transferencia de Bienes Raíces", Parte A está dispuesto a transferir la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hipoteca

7. A menos que ambas partes hayan confirmado por escrito, de lo contrario, este acuerdo no podrá modificarse ni rescindirse sin autorización.

8. Si surge una disputa durante la ejecución de este acuerdo, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, cada parte tiene derecho a someterla al tribunal donde se encuentre el inmueble; se encuentra para su liquidación mediante litigio.

Nueve. Este acuerdo se redacta en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes.

Anexo 1. Cuatro mapas de límites de un terreno (omitido)

2 Acuerdo de hipoteca (omitido)

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma del presente acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma del presente acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Mes\

Artículo 3 del Contrato Inmobiliario: * (en adelante Parte A), varón, nacido el mes y día, trabaja en el centro móvil .

Firma: (en adelante, Parte B)

La Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. bienes raíces (ubicación: Hong Kong al este de Tianlukou, al sur de Caode Road, al norte de la sección este de Sheng'a Road y al sur de la escuela técnica actual). Tiene una superficie de 147,4 metros cuadrados, 12,4 metros de largo de norte a sur y 13 metros de ancho de este a oeste. Tres maestros y una cocina, área de construcción 100 metros cuadrados).

2. La Parte B construirá viviendas comerciales en el recinto donde se encuentra la Parte A y en el recinto de los vecinos de la Parte A, y no las utilizará para otros fines.

3. Después de que la Parte B complete la vivienda comercial, proporcionará a la Parte A una casa libre con una superficie útil de 65.438+000 metros cuadrados (excluyendo escaleras y balcones). La Parte A dará prioridad a la elección del piso y la ubicación, y la Parte B no se negará por ningún motivo. Si la Parte B se niega, la Parte B pagará a la Parte A 100.000 RMB.

4. Los edificios construidos por la Parte B y las viviendas comerciales proporcionadas a la Parte A deben cumplir con los estándares nacionales de calidad de viviendas comerciales, iluminación y otros estándares nacionales para viviendas comerciales en ciudades medias y bajas.

5. La Parte B construirá la vivienda comercial y la entregará a la Parte A en el plazo de un año, contado a partir de la fecha de firma del contrato, que no podrá exceder de un año como máximo.

6. La casa comercial proporcionada por la Parte B a la Parte A cuenta con acometidas de agua, agua y luz, puertas de entrada de seguridad, ventanas de acero totalmente plásticas, pintura y nivelación de las paredes interiores y exteriores.

7. Después de que la casa de la Parte A sea demolida, si la Parte B no completa la construcción de la vivienda comercial dentro del límite de tiempo especificado, la Parte B compensará a la Parte A con 100.000 RMB y los derechos de uso de la tierra le pertenecerán. a la Parte A..

7. p>

8. Después de que la Parte B complete la solicitud para el certificado de propiedad del edificio seleccionado por la Parte A, la Parte A entregará su certificado de propiedad del terreno a la Parte A. Parte B...

9. Durante el período de arrendamiento de la Parte A, la Parte B proporcionará a la Parte A un alquiler mensual de 200 yuanes y pagará un alquiler anual completo de 2400 yuanes. Cuando la Parte A se muda de la residencia actual, la Parte B pagará el alquiler en su totalidad.

10. Los costos de reubicación de la Parte A serán pagados por la Parte B.

11 La porción de la casa comercial seleccionada por la Parte A que exceda los 100 metros cuadrados de área útil (escaleras). y los balcones no están incluidos en el cálculo de la superficie y la tarifa), el Partido A proporciona al Partido B 1.000 yuanes por metro cuadrado. Si el área utilizable es inferior a 100 metros cuadrados, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler de 1.000 yuanes por metro cuadrado.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Se realizará por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia y la oficina conservando una copia. Si hay otros asuntos no cubiertos, ambas partes deben negociarlos y resolverlos.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Firma del garante de la Parte B:

Artículo 4 del “Contrato de Propiedad” Vigente dueño:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Propietario

Herederos: Hija mayor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _; Dos mujeres:_ _ _ _ _ _ _ _; Hija:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

En primer lugar, los niños no tienen motivos para eludir sus obligaciones de manutención y tienen que hacerse cargo de la vida diaria de los dos ancianos de principio a fin.

2. La casa fue renovada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _

3. Si la casa es demolida por el estado y los desarrolladores después de la decoración, el área de compensación de cada casa está dentro del rango de (_ _ _ _ _ metros cuadrados), lo cual no es descabellado.

4. La factura de compensación de cada hogar (_ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados) se convierte en RMB al precio fijado por el estado y el promotor, y se utiliza para los ingresos de los dos ancianos. Las personas a sus hijos no pueden obligar a XX a quitárselo por ningún motivo.

5. Padres e hijos deben vivir en armonía, discutir asuntos con * * * y no deben infringir los intereses de los demás por ningún motivo.

6. Esta casa sólo la puede vivir o alquilar usted mismo. No se puede traspasar ni comprar. Si se transfiere y se compra de forma privada, los padres y hermanas tienen derecho a recuperarlo.

Siete. La discusión anterior fue realizada por mi padre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

8.

Firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Quinto del “Contrato de Propiedad "Artículo Cedente (Parte A): Parte A* * *titular:

Número de DNI: N° de DNI:

Cesionario (Parte B):

DNI número:

Intermediario (Parte C):

Dirección de firma:

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China” y el “Real Urbano Ley de gestión patrimonial", "Regulaciones de gestión de transferencias de bienes raíces urbanas", "Medidas de gestión de transacciones inmobiliarias urbanas de Xinjiang" y políticas y regulaciones relacionadas con bienes raíces, después de la mediación de la Parte C, las Partes A y B han firmado este contrato para salvaguardar los derechos y obligaciones de ambas partes en la transmisión del inmueble para que las tres partes puedan acatarla.

Artículo 1 Información básica sobre la casa:

1. La casa transferida por la Parte A está ubicada en el edificio comunitario en Urumqi Shi Road, con un área de construcción de metros cuadrados. .

2. Propiedad de la casa: Casa comercial □ Casa económica □ Unidad de reforma de vivienda □ Otras, la casa fue construida y el número de título de propiedad es:

3. Parte A garantiza que la tarifa de ocupación de la casa y los impuestos y tasas de los departamentos pertinentes (fondos de mantenimiento, impuestos sobre la escritura, etc.) se han pagado de acuerdo con las regulaciones, a menos que existan disposiciones especiales en el contrato. )

Artículo 2 Información básica sobre el derecho de propiedad de la vivienda: firma y huella dactilar opcionales.

1. Los derechos de propiedad de la casa son: a. La casa con el certificado de propiedad; b. El certificado de propiedad se obtiene de Zhongfang; para vivienda con el certificado de préstamo inmobiliario.

2. Sótano (con o sin) e interior (

3. Si no hay otro acuerdo en este contrato, la decoración fija e interior (incluida en el precio del traspaso) no se hará. Se liquidará por separado y se pagará con la casa. La propiedad se transferirá a la Parte B junto con la entrega, pero todos los costos relacionados que surjan de la transferencia anterior serán a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, el dólar hipotecario será asumido. el depósito de entrega de la propiedad, y la Parte A lo pagará el día en que se entregue la propiedad y se desocupe la llave

Artículo 3 Precio de transacción de la casa y método de transacción: Seleccione ()

1, Opción A: (Bienes raíces)

(1) Precio de la transacción: después de la confirmación de ambas partes, el precio total de la transacción (en RMB). Transfiera la casa a la Parte B...

(2) Método de pago: Pago único. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A. Se ha realizado el pago inicial en RMB. El monto restante de la transferencia es RMB.

Nota: La Parte A y la Parte B deben completar los trámites de autorización y notarización dentro del día siguiente a la negociación.

2 Opción B: (casa con préstamo)

(1) Precio de la transacción: después de la confirmación por parte de ambas partes, el precio total de la transacción es RMB (en mayúsculas:), y la propiedad se transfiere a la Parte B. .

(2) Método de transacción:

①Las siguientes incluyen compras con capital bancario, método de pago: A partir de la fecha de firma de este contrato, Parte B paga RMB a la Parte A como pago inicial El pago inicial se realizará en RMB el año, mes y día. El importe restante de la transferencia se ha pagado en su totalidad.

②Incluye compra única de capital bancario.

Método de pago: A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB como depósito y el pago inicial será RMB. La Parte A realizará los trámites hipotecarios con el banco y correrá con los gastos pertinentes incurridos por el banco para la liberación anticipada de la hipoteca. El importe restante de la transferencia se ha pagado en su totalidad.

Nota: Prevalecerá el importe real que figura en el extracto bancario el día en que se libera el capital bancario restante.

3. Opción C: (casa prestable)

(1) Precio de la transacción: Ambas partes determinan que el precio total de la transacción es RMB (en mayúsculas) y la casa se transfiere. a la Parte B.

(2) Método de transacción: Compra de préstamo bancario.

(1) A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará la tarifa de transferencia de la casa en RMB a la Parte A el día del año. Fondos de transferencia restantes

(2) La Parte A acepta que los fondos de transferencia restantes serán pagados por la Parte B en forma de préstamo. La Parte A y la Parte B acuerdan encomendar a la Parte C que se encargue de los procedimientos de préstamo de la casa. La Parte A y la Parte B presentarán todos los documentos y la información necesarios para el préstamo a la Parte C de acuerdo con las regulaciones de los departamentos pertinentes dentro de un día hábil. después de firmar este contrato. De acuerdo con las regulaciones de los departamentos pertinentes, dirija a la Parte C a recopilar toda la información del préstamo y ayude a la Parte A y a la Parte B a manejar el registro de los cambios de derechos de propiedad y los procedimientos de préstamo relacionados.

Observaciones: a. El monto del préstamo estará sujeto al monto del préstamo aprobado por el banco. Si el monto final del préstamo aprobado es menor que el monto previsto para la solicitud de préstamo de la Parte B, la Parte B cubrirá la diferencia.

B. La Parte B deberá pagar la comisión de agencia hipotecaria a la Parte C antes de tramitar los trámites del préstamo comercial.

C. La Parte B correrá con los gastos de tasación, hipoteca, notariado, mano de obra, seguros y otros gastos relacionados cuando se trate de préstamos comerciales.

D. Cuando la Parte C maneja procedimientos de préstamos comerciales, ambas partes A y B deben cooperar activamente. Si alguna de las partes no coopera, la Parte C no será responsable. Si la propiedad está vencida por cualquier motivo de la Parte A o la Parte B, la otra parte pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a una milésima parte del precio total de la vivienda por cada día de mora.

E. La Parte B reconoce que si la Parte B tiene un mal historial crediticio personal o no coopera con los procedimientos del préstamo normalmente, el préstamo se retrasará o no podrá desembolsarse por cada día de vencimiento. B pagará una milésima parte del pago total de la vivienda a la Parte A.

Nota: Si alguna cantidad que la Parte B deba pagar a la Parte A necesita ser abonada mediante transferencia, la Parte A se compromete a abonarla a la siguiente cuenta:

Artículo 4: Encomienda notarial , trámites inmobiliarios, etc. Honorarios:

1. Los honorarios de la escrituración serán pagados por la notaría de acuerdo con las normas de cobro.

2. Si elige confiar a la Parte C la gestión de los procedimientos pertinentes, deberá pagar tarifas de servicio adicionales: el banco liberará RMB y el certificado de propiedad se transferirá en RMB.

Artículo 5 Derechos y obligaciones de ambas partes:

1. La Parte A garantiza que la casa es una casa que puede comercializarse según las leyes, regulaciones y políticas nacionales y locales pertinentes. En la transacción involucrada, el propietario tiene pleno derecho a disponer de la casa.

2. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de la casa son claros y no hay defectos de derechos, es decir, no hay disputas de derechos de propiedad, ni atrasos ni otras restricciones de derechos (como hipotecas). y embargos);

Nota: Excepto hipotecas sobre inmuebles con bancos.

3. Las viviendas cedidas por la Parte A pertenecen a * * * y * *. Cuando se tramiten procedimientos de registro de autorización notarial de autorización inmobiliaria o de registro de cambio de derechos de propiedad, se debe obtener el consentimiento por escrito de otros * * propietarios o de todos * * propietarios notariados por la notaría.

4. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará a la Parte C toda la información verdadera, legal y válida sobre los derechos de propiedad de la vivienda, el contrato de compra de la vivienda original y una copia del documento de identidad del propietario original. , recibos de pago relevantes, tarjeta de depósito para compra de vivienda (tarjeta de pago bancaria designada), contraseña, tarjeta de gas natural, tarjeta de electricidad, tarjeta de agua y otros procedimientos relacionados y otra información relevante;

5. propiedad arrendada por una tarifa, debe transferirse tres veces por adelantado Notificar al arrendatario por escrito todos los meses y obtener el consentimiento del arrendatario

6. , La Parte A cooperará incondicionalmente y notificará a la Parte C para que se encargue de la transferencia de la casa. Cooperará dentro de los tres días hábiles posteriores a los procedimientos de autorización y transferencia;

7. indemnización por daños y perjuicios de 20.000,00 RMB. Si la Parte A no se muda con más de tres días de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 3% del precio pagado diariamente a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento. La Parte B tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato y proceder directamente después de inventariar y mantener los artículos en la habitación de la Parte A a través del procedimiento de certificación notarial de la notaría. La Parte A no tiene objeciones a este acuerdo. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte A.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B no paga el préstamo hipotecario bancario. a tiempo, lo que resulta en que el banco ejerza la hipoteca. Si la propiedad se rehipoteca, la Parte B asumirá las responsabilidades pertinentes; si la propiedad comprada es una rehipoteca, la Parte B debe pagar el pago mensual al banco a tiempo; Si el pago mensual está vencido, lo que hace que la Parte A se incluya en el mal historial crediticio del banco, lo que afectará su estado crediticio en el banco, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y todo el dinero pagado por la Parte B no será reembolsado y la Parte B será legalmente responsable. La Parte B no tiene objeciones a este Acuerdo y lo aprobará.

2. Una vez que este contrato entre en vigor, si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A pagará a la Parte B una penalización del 1% del precio total de la transferencia de la casa por cada día de retraso.

3. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A no transferirá la casa a un tercero ni rescindirá unilateralmente el contrato con la Parte B antes de que la Parte B haya completado los procedimientos de autorización o transferencia. duplicar el monto a la Parte B. Depositar.

4. Después de que la Parte A transfiera la casa, si el derecho de la Parte B a transferir la casa está restringido debido a otros reclamos y disputas de deuda, la Parte B tiene derecho a ejercer los derechos hipotecarios en el banco como segundo deudor hipotecario, la Parte B no tiene ninguna objeción antes de que la Parte B cancele el préstamo hipotecario y la Parte B ejecute el acuerdo anterior normalmente, la Parte A no informará maliciosamente la pérdida de la tarjeta de ahorro o libreta designada. para el reembolso, ni la Parte A informará maliciosamente la pérdida del contrato de compra de la vivienda y las facturas.

5. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B rescinde el contrato sin motivos justificables, el depósito pagado a la Parte A no será reembolsado; si la Parte A rescinde el contrato sin motivos justificables, la Parte A deberá hacerlo; devolver el doble del depósito a la Parte B. Si alguna de las partes no cumple con este contrato sin razones justificables, deberá pagar el 20% del precio de la transacción del contrato como indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumpla.

6. Si alguna de las partes incumple el contrato, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato, la parte que incumple deberá pagar la comisión pagadera en la confirmación de la comisión en virtud del incumplimiento de la ley contractual. Las tres partes no tienen objeciones. a este acuerdo.

7. La Parte A se hará cargo del impuesto sobre la escritura y los fondos de mantenimiento de las casas sin certificados de título, y la Parte A acepta no tener objeciones a este acuerdo.

Artículo 7 La carta de confirmación de comisión para la Parte C firmada por ambas partes A y B es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 8 Método de resolución de disputas: Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se resolverá mediante procedimientos legales en el lugar donde se firma el contrato.

Artículo 9 El presente contrato entrará en vigor después de ser firmado o sellado por la Parte A y la Parte B. Se redactará por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una en posesión de una copia, y tendrá el mismo efecto jurídico.

Artículo 10 Si este contrato es incompatible con el precio de transferencia pactado en el contrato estándar registrado en la Oficina de Bienes Raíces, prevalecerá el precio de transferencia pactado en este contrato.

Otros asuntos acordados en el artículo 11: Una vez finalizados los trámites de transferencia de la casa, la Parte A correrá con los gastos pertinentes antes de la entrega de llaves, y los gastos pertinentes después de la entrega correrán a cargo de la Parte B.

Parte A: Parte B: Fecha:

Artículo 6 del contrato de propiedad: Soy XXX, número de identificación: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, mi esposa Huang Shuangrong, número de identificación: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, vivo en XX grupo de XX pueblo, XX ciudad, XX condado, y criar a mi hijo mayor: XXX, nuera mayor: Segundo hijo: Espero que después de recibir su herencia, trabaje duro para administrar su familia con diligencia y revitalizarla. Propiedad: seis salones y dos cocinas. Ahora la propiedad y todo el mobiliario se dividen en dos partes.

El hijo mayor: XXX, Changwu East Room 3, Kitchen North Room, muebles, un mueble para dormir, una estantería, una litera, una mesa de jardín, un mueble, un mueble para artefactos familiares, una A. mesa grande y una mesa pequeña.

Uh: XXX, tres habitaciones al oeste del pasillo, una habitación al sur de la cocina, muebles, un mueble para dormir, una estantería, una litera, una mesa canadiense, una puerta de tres puertas. mueble y alacena, reposapiés, escritorio y cuatro cajones. La cocina fue ocupada temporalmente por los padres y después del segundo año se dividió a partes iguales entre los dos hermanos. En cuanto al apoyo de los padres, cada hogar paga una tarifa de apoyo anual de 500 RMB. El pago deberá realizarse al comienzo de cada año sin demora.

Mis padres son mayores y su salud empeora cada año. Además del reembolso del empleador de su padre, el resto de los gastos médicos corrieron a cargo de los dos hermanos. Si uno de los padres pierde la capacidad de valerse por sí mismo, las obligaciones de servicio y cuidado correrán a cargo de los dos hermanos por turno, y los gastos correrán a cargo de ***. Cien años después, los dos hermanos se hicieron cargo de los dos ancianos y los gastos del funeral corrieron a cargo de los dos hermanos. Este acuerdo se realiza por triplicado, uno para los padres, uno para el hijo mayor, otro para la nuera mayor y otro para el segundo hijo.

Firma de los padres:

Hijo mayor:

Segundo hijo:

Nuera mayor:

Segunda nuera:

Testigo:

Fecha, Año, Mes