Explicación detallada de las políticas de reforma de la vivienda (Beijing, Hangzhou, Nanjing)
Política de Reforma de Vivienda de Beijing
Para casas compradas a "precios estándar" antes de la promulgación de la "Decisión del Consejo Estatal sobre la Profundización de la Reforma del Sistema de Vivienda Urbana" de 1994, tales Las tabernas vendidas tienen derechos de propiedad parciales, es decir, se pueden heredar derechos de posesión, derechos de uso, derechos de ingresos limitados y derechos de disposición. El "Aviso del Ministerio de Construcción sobre la promoción adicional de la reforma de las viviendas públicas existentes" de 1999 explica que "para las casas que los empleados han comprado a precios estándar, se anima a los empleados a compensar voluntariamente el precio de la vivienda y los intereses al precio de costo". los empleados componen el precio de la casa y los intereses al precio de costo, la casa Los derechos de propiedad pertenecen a los propios empleados ”
Según lo dispuesto en la Ley de Derechos de Propiedad, los derechos de propiedad de las casas están registrados. Dado que usted es el propietario actual, es el propietario legal de la casa y no tiene nada que ver con otros.
La reforma habitacional se refiere a los derechos de propiedad de la vivienda que participa en la reforma habitacional. Algunas fuentes son unidades y otras son derechos de uso. Si compra derechos de propiedad, debe pagar una tarifa de transferencia de tierra. Esto varía según el porcentaje del capital original. Si utiliza el derecho a usarlo, deberá comprarlo de acuerdo con su antigüedad en el servicio. Las viviendas sociales son en su mayor parte viviendas con derechos de propiedad, que se asignan a personas individuales por unidades.
La denominada vivienda social, también conocida como vivienda preferente o vivienda de reforma habitacional, se refiere a la venta de vivienda pública a los empleados en forma de salario y reparto monetario. Los empleados la adquieren al precio estándar. o precio de coste, disfrutando así de parte o de la totalidad de la vivienda adquirida.
La política actual de mi país alienta a los empleados a comprar casas y reconoce que las casas de asistencia social pertenecen a los compradores de viviendas. El artículo 21 de la "Decisión del Consejo de Estado sobre la profundización de la reforma del sistema de vivienda urbana" de julio de 1994 estipula que "las viviendas adquiridas por empleados a precio de costo serán propiedad de particulares. Generalmente, quienes hayan vivido durante cinco años pueden ingresar "O los ingresos de la tierra contenidos en el mismo serán propiedad del individuo después de pagar los impuestos y tasas pertinentes de acuerdo con las regulaciones. La casa comprada por el empleado a un precio estándar tiene derechos de propiedad parciales, es decir, el derecho de posesión, uso, ingresos limitados y derechos de disposición, y puede heredarse de acuerdo con la proporción de los derechos de propiedad La relación entre el precio estándar y el precio de costo. en el año en que se vende la casa se determina "10 de febrero de 1999? El 2 de marzo, el “Aviso sobre cuestiones relativas a la mejora adicional de las ventas de viviendas de propiedad pública” del Ministerio de Construcción aclaró una vez más: “Para las viviendas de propiedad pública vendidas a precios estándar, todas las localidades deben formular medidas prácticas para alentar a los empleados compradores de viviendas. para compensar voluntariamente el pago de la vivienda al precio de costo y los intereses, los derechos de propiedad pertenecen al individuo "
Política de reforma de vivienda de Hangzhou
"Medidas de prueba de Hangzhou para la gestión de. Reforma de la vivienda y transacciones de cotización”
El primer artículo es la implementación del "Aviso del Consejo de Estado sobre la profundización de la reforma del sistema de vivienda urbana para promover la construcción y el desarrollo de viviendas", regular la cotización y el comercio. de viviendas públicas compradas y viviendas asequibles, promover el desarrollo del mercado inmobiliario, revitalizar las viviendas existentes y satisfacer las necesidades de los residentes para mejorar las condiciones de vida según las "Medidas provisionales para la administración del listado y las ventas de viviendas adquiridas" del Ministerio de Construcción. Vivienda Pública y Vivienda Económicamente Asequible" y los reglamentos pertinentes formulan estas medidas de prueba.
Artículo 2 El término “vivienda de reforma habitacional” tal como se menciona en estas Medidas incluye:
(1) Vivienda pública adquirida por empleados y residentes al precio de costo estipulado en la política de reforma habitacional .
(2) Los empleados y residentes compran viviendas asequibles (viviendas cómodas, viviendas asequibles) de acuerdo con las políticas preferenciales pertinentes estipuladas por el gobierno municipal.
(3) Vivienda construida cooperativamente con apoyo estatal, asignación de unidades y financiación individual.
Artículo 3: La reforma de vivienda cotizada deberá obtener el certificado de propiedad de la vivienda, el certificado de derecho de uso del suelo y la escritura, y la propiedad deberá quedar clara. En las mismas condiciones, la unidad con derechos de propiedad originales tendrá prioridad en la venta de viviendas reformadas en recintos escolares y zonas industriales y mineras.
¿Artículo 4? Se suspende del mercado la vivienda de reforma de vivienda que reúne alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Se ha incluido en el ámbito de la reciente planificación y rehabilitación, se ha congelado el registro de vivienda y se ha obtenido un permiso de demolición de vivienda. se ha obtenido.
(2) Modificar la naturaleza de uso de la vivienda sin autorización.
(3) Los cuadros dirigentes del partido y del gobierno compran o recaudan fondos para construir casas que exceden los estándares de control del área de reforma habitacional.
(4) Si el préstamo para vivienda no se reembolsa, la propiedad se hipoteca o se transmite sin el consentimiento escrito del acreedor hipotecario, excepto con el consentimiento del acreedor hipotecario.
(5) Si el empleado que originalmente compró vivienda pública tiene otras condiciones acordadas en el acuerdo de venta (para comprar) de vivienda pública con la unidad original después de la aprobación de la Oficina Municipal de Reforma de Vivienda, dicho acuerdo prevalecerá .
(6) No es apto para su venta de acuerdo con las leyes, reglamentos y otras disposiciones del gobierno popular por encima del nivel municipal.
Artículo 5 Las formas de operaciones de cotización de viviendas de reforma habitacional incluyen: transferencia (incluidas la venta, permuta, donación u otros métodos legales), hipoteca y arrendamiento. Cuando se traspasa la reforma de vivienda se traspasa al mismo tiempo la propiedad de la vivienda y los derechos de uso del suelo dentro de la zona ocupada de la misma.
Artículo 6: Se implementará un sistema de acceso a los listados y transacciones de viviendas de reforma habitacional, y se realizará de acuerdo con el principio de “primero evaluación, transacción después”.
Artículo 7 La cotización y comercialización de la reforma de vivienda para empleados y residentes no causará nuevas dificultades de vivienda a las familias de empleados. Después de la transacción, las familias de empleados no comprarán viviendas públicas a precio de costo, ni comprarán ni alquilarán viviendas proporcionadas. por el gobierno a precios preferenciales de otras viviendas.
Artículo 8 La transferencia de la reforma de vivienda por parte de empleados y residentes se realizará de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El vendedor solicita a la Oficina Municipal de Reforma de Vivienda, obtiene y completa con sinceridad el listado de viviendas y aprobación de transacciones de la reforma de vivienda de Hangzhou. El formulario es impreso uniformemente por la Oficina de Reforma de Vivienda de Hangzhou. Después de que el vendedor y la unidad de su cónyuge y la unidad de derechos de propiedad original emitan las opiniones de certificación pertinentes, se deben presentar los siguientes documentos válidos. :
l. Cédulas de identidad y certificados de registro de domicilio de ambos cónyuges;
2 Copias del certificado de propiedad de la vivienda original, certificado de uso de suelo y escritura;
3. Comprobante del nivel actual de ambos cónyuges;
4. Una declaración escrita firmada por un adulto con registro de hogar aceptando la transferencia.
5. para la compra de vivienda pública o vivienda asequible, o la recaudación de fondos para construir una casa.
(2) La Oficina Municipal de Reforma de Vivienda es responsable del examen y aprobación de las solicitudes de transacción y listado de viviendas de reforma de vivienda. Una vez aceptada la solicitud, la verificación de los documentos pertinentes se completará dentro de los 5 días hábiles. Si la solicitud de inclusión en la lista de viviendas para reforma de vivienda no está dentro del alcance de la lista, se notificará al solicitante de la decisión de revisión de manera oportuna; si se aprueba la lista, se emitirá un documento escrito que apruebe la transacción de lista;
(3) La Oficina Municipal de Administración de Tierras completará la revisión de propiedad de la tierra dentro de los 5 días hábiles.
(4) Cuando se permite cotizar y comercializar casas de reforma habitacional que cumplen con las condiciones para cotizar y comercializar, el vendedor debe solicitar una tasación del precio de la vivienda a una agencia de tasación calificada.
(5) El comprador y el vendedor firman un contrato.
(6) El comprador y el vendedor acuden a la Oficina Municipal de Gestión de Transacciones de Bienes Raíces para gestionar los procedimientos de transacción y presentar el "Formulario de aprobación de solicitud de listado de viviendas para la reforma de la vivienda en Hangzhou" y la tasación del precio de la vivienda. La Oficina de Gestión de la Bolsa de Bienes Raíces verificará el precio declarado.
(7) Los compradores y vendedores pagarán los impuestos y tasas pertinentes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas.
(8) El comprador debe acudir a la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales para obtener el certificado de propiedad de la vivienda dentro de los 25 días hábiles posteriores a la finalización de los trámites de transferencia de la transacción, la Oficina de Administración de Tierras Municipal debe, dentro de los 25 días hábiles, obtener el certificado de propiedad de la vivienda de acuerdo con Completar los trámites legales para solicitar el certificado de cambio de derecho de uso de suelo.
Artículo 9 Los empleados y residentes que traspasen la reforma habitacional pagarán los siguientes impuestos y tasas de acuerdo con la reglamentación:
(1) Renta del suelo. El pago temporal de 65.438 + 0% del importe de la transacción (inferior al precio de tasación, el mismo a continuación) lo paga el vendedor.
(2) De acuerdo con la ley tributaria actual, ¿el impuesto comercial, el impuesto a la construcción urbana y las tarifas educativas se agregan en función del volumen de transacciones? El vendedor paga el 5,55% (en adelante, el tipo impositivo integral).
(3) Impuesto sobre la escrituración. El comprador paga el 3% del importe de la transacción.
(4) Impuesto de timbre. ¿Según el monto de la transacción? 0,1%, a cargo del comprador y vendedor respectivamente? 50%.
(5) Para la primera reforma de vivienda cotizada en el mercado, se eliminan las comisiones de transacción.
Artículo 10 Los impuestos y tasas satisfechos por los empleados y residentes por la venta de viviendas para reformar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas serán de propiedad individual. La gestión de los fondos de mantenimiento de viviendas y de los fondos de mantenimiento de instalaciones públicas pagados por las unidades e individuos originales se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 11 Cuando los empleados y residentes vendan viviendas reformadas, deberán realizar al mismo tiempo los procedimientos de transacción y pagar el impuesto de escrituración de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 9 de estas Medidas. Los impuestos deben pagarse al tesoro estatal de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones. Desde la fecha de la transacción hasta la fecha de transferencia de la casa recién comprada o la fecha de presentación del contrato de preventa (venta) de vivienda comercial, si la casa recomprada dentro de un año ha pagado impuestos en su totalidad de acuerdo con las disposiciones de el párrafo anterior, se podrá manejar según diferentes situaciones: (1) ) Si el precio de la casa recién comprada es mayor o igual al precio de venta, se reembolsará el monto total (2) Si el nuevo precio de compra; es inferior al precio de venta, el nuevo precio de compra se convertirá en el nuevo precio de compra. Además, con el fin de fomentar las cotizaciones y transacciones de reforma de vivienda, las finanzas municipales proporcionarán una subvención del 1% del monto de la transacción de reforma de vivienda. Cuando los empleados y residentes soliciten el reembolso de los montos antes mencionados, deberán solicitar a la Oficina Municipal de Gestión de Transacciones Inmobiliarias la confirmación del reembolso con el comprobante de pago de impuestos original, el comprobante de pago de vivienda nueva o el comprobante de pre (venta) comercial. contrato de vivienda. Una vez finalizados los trámites de transacción de vivienda de nueva adquisición, podrá solicitar el reembolso en la Oficina Municipal de Gestión de Transacciones Inmobiliarias con el bono de reembolso confirmado. Los fondos necesarios para los reembolsos de la Oficina Municipal de Gestión de Transacciones Inmobiliarias serán asignados por las finanzas municipales de acuerdo con el principio de gestión de dos líneas de ingresos y gastos.
Artículo 12 Si los empleados y residentes utilizan la reforma de vivienda o viviendas comerciales de empresas de desarrollo inmobiliario para reemplazarlas, pagarán el precio de la vivienda + 0% del ingreso de la tierra con base en el precio de tasación de la reforma de la vivienda. El precio de la vivienda comercial se fija según el precio aprobado por el departamento de precios. Los impuestos pagaderos por viviendas de reemplazo se manejarán de conformidad con los Artículos 9 y 11 de estas Medidas y las políticas vigentes. Las casas de reforma habitacional obtenidas por empresas promotoras inmobiliarias mediante permuta pueden venderse como casas comerciales.
Artículo 13: Los intercambios de reforma de vivienda, los intercambios de reforma de vivienda y de vivienda pública, y los intercambios de reforma de vivienda y de vivienda privada pagarán cada uno una tarifa de ingreso de la tierra del 0% del monto de la transacción al manejar los procedimientos de transferencia de transacciones. Los impuestos pagaderos por permuta de vivienda se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 y 11 de estas Medidas.
Artículo 14 Los empleados y residentes de la reforma habitacional pueden tomar hipotecas. Cuando el deudor hipotecario no paga la deuda a tiempo, el acreedor hipotecario tiene derecho a disponer de la vivienda para reformar vivienda hipotecada conforme a la ley, y el producto será reembolsado en primer lugar después de pagar los impuestos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estos Medidas.
Artículo 15: La reforma de las viviendas de alquiler debe pasar por los procedimientos pertinentes y pagar los impuestos y tasas pertinentes de conformidad con el "Reglamento de gestión del arrendamiento de viviendas de la provincia de Zhejiang" y las "Medidas provisionales de la ciudad de Hangzhou para la gestión del mercado inmobiliario". Después de deducir los impuestos y tasas pertinentes, el arrendador pertenece a un particular.
Artículo 16 Los empleados y unidades cuyas viviendas de reforma habitacional se encuentren en el mercado deberán informar verazmente de la situación y aportar pruebas.
Quien no denuncie verazmente la situación o proporcione pruebas falsas o conocimientos falsos, una vez descubierto, responderá ante las partes directas y sus unidades, y se impondrán las sanciones disciplinarias, administrativas y económicas correspondientes al responsable principal de la situación. la unidad según la gravedad del caso.
Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 4 de estas Medidas y no esté autorizado a vender casas reformadas en viviendas para la venta será multado con no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes.
Artículo 17 Si, en violación de lo dispuesto en el artículo 7 de estas Medidas, una familia utiliza medios ilegales para comprar vivienda pública o vivienda proporcionada con políticas preferenciales por parte del gobierno a precio de costo después de que la vivienda comprada se ponga a la venta. en el mercado, el departamento administrativo de bienes raíces. Si se ordena la devolución de la casa comprada y no se completan los procedimientos de registro de derechos de propiedad, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes, o la casa El precio se complementará de acuerdo con el precio del mercado de productos básicos y se impondrá una multa de no más de 65.400 yuanes, y la multa no excederá de 30.000 yuanes.
Artículo 18: Los departamentos pertinentes deben revisar estrictamente los listados y transacciones de viviendas de la reforma de vivienda de acuerdo con las regulaciones. Si un miembro del personal descuida sus deberes, abusa de su poder, comete malas prácticas para beneficio personal o acepta sobornos, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento superior si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir; delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 19: Estas medidas de prueba sólo son aplicables a las operaciones en las que la reforma de vivienda ingresa al mercado por primera vez y la reforma de vivienda ingresa nuevamente al mercado después de su transferencia, y se gestionarán de conformidad con las normas pertinentes sobre transacciones privadas.
Artículo 20 Corresponde a la Oficina Municipal de Reforma del Sistema Habitacional la interpretación de las presentes medidas de juicio.
Artículo 21 Las presentes medidas de prueba se implementarán a partir de la fecha de su promulgación.
La política de reforma de la vivienda de Nanjing
Con el fin de implementar el "Aviso de la Oficina del Gobierno Provincial sobre el ajuste de las opiniones sobre la reforma de la vivienda" (Su Zhengban [2000] No. 54) y la "Ciudad de Ning Profundiza aún más la reforma de la vivienda" En el espíritu del "Plan de implementación de la reforma del sistema" (Ning Zi [1998] No. 278), las políticas relacionadas con la reforma de la vivienda en 2000 ahora se ajustan de la siguiente manera:
1 Ajuste del ratio y base de pago del fondo de previsión para vivienda
El ratio de pago del fondo de previsión para vivienda se incrementa en un punto porcentual, es decir, el ratio de pago para unidades y empleados se ajusta del 6% al 7%. Los ministerios y comisiones calificados, las unidades provinciales y las empresas calificadas en el nivel municipal o por debajo de él pueden ajustarse al 8% con la aprobación de la Oficina Municipal de Reforma de la Vivienda. El ratio de contribución para las empresas, unidades y empleados con financiación extranjera se mantiene en el 10%. Las empresas afectadas por la pobreza pueden mantener el porcentaje de depósito original del 6% después de que la solicitud sea presentada por el representante legal, discutida y aprobada por el congreso de los trabajadores, acordada por el departamento superior competente y aprobada por la Oficina Municipal de Reforma de la Vivienda, pero el La base de depósitos aún necesita ser ajustada.
La base de pago se basa en el salario mensual promedio de los empleados en 1999. Si el salario mensual promedio excede los 2.000 yuanes, se calculará como 2.000 yuanes; si es inferior al salario mínimo mensual estándar de 390 yuanes, se calculará como 390 yuanes. Si el monto del depósito ajustado es menor que el monto del depósito del período actual, en principio, se pagará el monto del depósito del período actual.
El subsidio de vivienda para los nuevos empleados que se incorporen a la fuerza laboral después del 1 de diciembre de 1998 se implementará en forma de un aumento en el fondo de previsión de vivienda pagado por la unidad. La unidad para nuevos empleados consta de dos partes: el fondo de previsión pagado por la unidad y el subsidio de vivienda. Su funcionamiento se implementa temporalmente según la normativa original.
El fondo de previsión de vivienda y los subsidios de vivienda pagados por las instituciones financieras para los "nuevos empleados" deben incluirse en el presupuesto fiscal del gobierno al mismo nivel en todos los distritos y condados de la ciudad.
2. ¿Sobre el público? Hay ajustes en el alquiler de viviendas
El alquiler por metro cuadrado de las viviendas públicas de ladrillo y hormigón de primer grado se ajusta de 1,60 yuanes a 2,00 yuanes, y el alquiler de las viviendas públicas de ladrillo y hormigón de segundo grado se ajusta de 1,36 yuanes a 1,70 yuanes. De acuerdo con las regulaciones del gobierno municipal, el alquiler por metro cuadrado de viviendas públicas no en venta se ha ajustado de 1,45 yuanes a 1,55 yuanes para la clase de ladrillo y hormigón de primera clase y 1,24 yuanes para la clase de ladrillo y hormigón de segunda clase. , 1,24 yuanes a 1,32 yuanes y 1,06 yuanes a 1,13 yuanes para la clase de ladrillo y hormigón de tercera clase El coeficiente de ajuste se mantiene sin cambios. La proporción del subsidio de alquiler del 2,5% no se ajustará y la base del subsidio se basará en el salario mensual promedio del empleado (1999) o el salario mensual de jubilación.
Empleados que hayan pasado por procedimientos de jubilación antes del 30 de junio de 2000, hogares de ayuda social (objetivos) reconocidos por el departamento de asuntos civiles, hogares sin trato preferencial laboral (objetivos) y familias de empleados con una línea de seguridad vital. , reconocido por la Federación Municipal de Sindicatos. Para las familias con empleados pobres en empresas pobres, la política de reducción y exención del alquiler todavía se aplica de conformidad con el Gobierno Municipal Ning [1998] Nº 278.
3. Respecto a la venta de viviendas públicas
El precio de coste para la venta de viviendas públicas de primera clase de hormigón armado y ladrillo es de 850 yuanes por metro cuadrado de superficie de construcción, y El precio de coste de las viviendas públicas de segunda clase con mampostería de ladrillo es de 770 yuanes por metro cuadrado. Eliminar los descuentos de vivienda existentes y los descuentos por pago único. Las políticas restantes todavía se aplican de conformidad con el documento del gobierno municipal [1998] Nº 278.
Ampliar aún más el alcance y los objetivos de la venta de viviendas. Todas las unidades, excepto patios y villas; viviendas que sean inseparables de las áreas de oficina, investigación científica y enseñanza de agencias gubernamentales y del partido, institutos de investigación científica y viviendas históricas gravemente dañadas y casas peligrosas; gobierno municipal Las casas que no sean aptas para la venta se venderán a los inquilinos actuales que cumplan con las condiciones de compra y estén dispuestos a comprar la casa (incluidos los empleados que hayan sido transferidos fuera de la unidad con la aprobación de la organización y los inquilinos que hayan obtenido un contrato de arrendamiento). derechos de conformidad con la ley). En particular, las empresas e instituciones estatales deberían centrarse en la venta de casas existentes a las viudas y supervivientes de sus empleados que no tienen otra vivienda, así como a los empleados de otras unidades de empresas en quiebra.
En cuarto lugar, con respecto a la monetización de la asignación de vivienda
Los estándares del área de subsidio de vivienda, los estándares de monto del subsidio y los estándares de subsidio de antigüedad para los "antiguos empleados" que comenzaron a trabajar antes del 30 de noviembre de 1998, después del 1 de febrero de 1998 La tasa de subsidio de vivienda mensual para los "nuevos empleados" que se unan a la fuerza laboral no se ajustará.
5. La política de reforma habitacional de 1998 se implementó hasta el 30 de junio de 2000, y el aviso de ajuste de la política de reforma habitacional de 2000 se emitió el 0 de julio de 2000.
6. Los cinco condados municipales deben formular cuidadosamente opiniones de implementación de acuerdo con el espíritu del Documento No. 54 [2000] emitido por la Oficina General del Gobierno Provincial Su Zhengban [2000] y este aviso, y presentarlas. a las oficinas provinciales y municipales de reforma habitacional para su presentación.
Lo anterior es la política de reforma de vivienda presentada por el editor. Espero que le resulte útil. Para obtener más información sobre las políticas de reforma de vivienda, continúe prestando atención a Tubatu School Renovation.
Tubatu Online te ofrece "cotizaciones para cada decoración, 1 a 4 empresas de decoración locales, 3 conjuntos de planes de diseño de decoración" de forma gratuita, ¡así como estrategias para evitar la decoración! Haga clic en este enlace:/Zhu Ye/zxbj-cszy.php? to8to _ from = SEO _ zhidao _ m _ jiare & Wb, puedes obtenerlo gratis ~