Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Cómo redactar un contrato de alquiler de casa (incluye gestión de gastos de agua y luz)

Cómo redactar un contrato de alquiler de casa (incluye gestión de gastos de agua y luz)

Contrato de alquiler de casa

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel: ___ arriba, el siguiente acuerdo Se ha llegado a un acuerdo respecto del arrendamiento de las siguientes viviendas:

Artículo 1. Información básica sobre la casa.

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada: en el piso _ _ _ _, entre * * * (incluido baño independiente y balcón. La estructura del edificio es _ _ _ _ y). el área del edificio es ___ No. ) es _ _ _ _ _.

Información básica sobre las puertas interiores, ventanas, paredes, pisos y condiciones de propiedad de la casa de la Parte A:

Artículo 2. Uso de la casa.

La finalidad de una casa es vivir en ella. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa sin autorización.

Artículo 3. Plazo de arrendamiento y alquiler.

Período de arrendamiento: de (año) a (año), el alquiler es (RMB) yuanes por mes (mayúscula: RMB). Durante el período de arrendamiento, la Parte A se compromete a no aumentar el alquiler durante el período del contrato.

Artículo 4. Condiciones de pago.

La Parte B solo pagará un depósito en RMB a la Parte A en la fecha de entrada en vigor de este contrato, y la Parte A devolverá el depósito en su totalidad a la Parte B cuando la Parte B cancele el contrato de arrendamiento. El método de liquidación del alquiler es que la Parte B pagará el alquiler pagadero a la Parte A todos los días _ _ _ _ _ y la Parte A emitirá un recibo/factura.

Artículo 5. Plazo de entrega de la casa.

A partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte A entregará la casa a la Parte B.

Artículo 6. Compromiso de la parte A con los derechos de propiedad de la casa.

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad de la casa en el momento de la transacción; la Parte A debe completar el certificado de arrendamiento de la casa, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de entregar la casa. Si asuntos no mencionados anteriormente ocurren después de la transacción, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y causará pérdidas económicas a la Parte B. Además de devolver el alquiler, el depósito y las pérdidas económicas de la Parte B causadas por disputas de derechos de propiedad sin cargo, la Parte A también compensará Parte B doble. Fianza pagada...

Artículo 7. Responsabilidad de manutención.

Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares una vez al año, y la Parte B ayudará activamente. No obstaculice la construcción.

El costo de las reparaciones de la casa y el mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte A;

La Parte B será responsable de la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados causados ​​por Gestión y utilización inadecuada por parte de la Parte B.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B aceptará la supervisión e inspección de la Parte A en términos de seguridad contra incendios, gestión integral, seguridad y otros aspectos.

Artículo 9. Convenio de Cambio de Renovación Estructural.

La parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. La inversión correrá a cargo de la Parte B. Al devolver el contrato de arrendamiento, todos los demás ambientes de decoración pertenecerán a la Parte A.

Artículo 10. De los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.

Durante el periodo de arrendamiento, serán abonados por la Parte B los siguientes honorarios, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago:

1. se pagará al precio especificado por los departamentos gubernamentales locales pertinentes.

2. La tarifa de acceso a la televisión por cable es RMB por mes (compre el televisor del Grupo B y recójalo después de conectarse).

Artículo 10 Acuerdo sobre resolución del contrato por responsabilidad de la Parte B.

Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa, siendo la Parte B responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte A:

1. Transferir, prestar o permutar sin autorización. Alquilar una casa;

2. Demoler, cambiar la estructura de la casa de alquiler o cambiar el uso de la casa de alquiler sin autorización. >3. Los atrasos acumulados en el alquiler ascendieron a 65.438+0 meses. El partido se niega a pagar a pesar de la notificación por escrito;

4. Utilizar la casa alquilada para realizar actividades ilegales;

Artículo. 11. Terminación del contrato.

Durante el período de arrendamiento, la Parte A no podrá proponer la resolución del contrato a menos que se den las circunstancias especificadas en el artículo 11 de este contrato y la Parte A podrá proponer la resolución del contrato. Si la Parte B necesita rescindir el contrato por adelantado, deberá notificar a la Parte A por escrito o verbalmente con medio mes de anticipación antes de que pueda surtir efecto.

Si la Parte A debe rescindir el contrato por causa de construcción nacional o fuerza mayor, la Parte A deberá notificarlo a la Parte B por escrito con tres meses de antelación.

Excepto por el reembolso del alquiler y el depósito restantes, la Parte A no compensará a la Parte B por otras pérdidas económicas.

Artículo 12. Responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, cobrará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte en función del% del alquiler anual pagado a la otra parte cada vez.

Artículo 13. Si la casa se daña o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.

Artículo 14. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 15. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato. En este contrato y sus anexos, el texto rellenado en el espacio en blanco (sin ningún rastro de modificación) tiene el mismo efecto que el texto impreso.

Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y términos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 16 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes.

Artículo 17. Este contrato junto con las * * * _ _ _ _ páginas adjuntas se realizan por duplicado, conservando cada parte una copia, que es igualmente válida.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del agente:_ _ _ _ _ _ _ _

Testigo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Adjunto: Lectura del contador al entregar la vivienda.