¿Cómo redactar un modelo de contrato de encomienda de arrendamiento de una casa?
El contenido principal del contrato de encomienda de arrendamiento de la casa: 1. Aclarar los derechos de uso de ambas partes sobre la casa de alquiler; 2. Explicar la situación básica de la casa, como el nombre, la ubicación, el área, finalidad, piso, etc. de la casa; 3. Autoridad de encomienda; 4. Fecha de encomienda, firma y sello;
Contrato de Encomienda de Arrendamiento de Vivienda Documento Modelo 1
Cliente: (en adelante, Parte A) Número de identificación:
Fiduciario: (en adelante, Parte B )
p>Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, buena fe y buena fe, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la cuestión de que la Parte A encomienda a la Parte B el alquiler de la casa a través de un intermediario:
1. Situación básica de vivienda
La casa está ubicada en: Unidad 1. Vías urbanas (en adelante, "la casa"); número de certificado de propiedad: (o número de contrato de compraventa de uso del suelo: consulte el anexo para las instalaciones auxiliares de la casa);
En segundo lugar, el alquiler de la casa
La Parte A determina que el alquiler de la casa es RMB (mayúscula) (este precio no incluye los gastos de administración de la propiedad, los gastos de agua y electricidad, los gastos de calefacción, Facturas de gas y otros gastos relacionados).
Tres. Plazo de encomienda
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el plazo de este contrato es de tres meses, desde el día, mes, año, hasta el día, mes, año.
2. Si la Parte A no completa los procedimientos de rescisión dentro de los 7 días posteriores a la expiración de este contrato, se considerará que la Parte A ha acordado que este contrato se prorrogará automáticamente dentro de un período de tres meses a partir de. la fecha de vencimiento, y este contrato seguirá siendo válido.
Cuatro. Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A deberá presentar el certificado de propiedad de la vivienda y la cédula de identidad del propietario. Si hay un agente, se presentará la cédula de identidad del agente y el poder. La Parte B conservará copias de la misma. certificados anteriores; para casas, se debe presentar la licencia comercial de la empresa y el poder escrito del representante legal o una carta de presentación de la unidad.
2. La Parte A garantiza que todos los documentos aportados son verdaderos, legales y válidos, y que el alquiler de las viviendas cumple con las leyes, reglamentos y normas administrativas.
3. La parte A debe garantizar que la propiedad de la casa sea indiscutible y pueda alquilarse.
4. Los impuestos y tasas ocasionados durante el período de arrendamiento serán pagados por la Parte A de acuerdo con la normativa nacional.
5. Durante el período de encomienda, la Parte A no alquilará la casa encomendada por sí misma o mediante la presentación de otros.
6. Durante el período de encomienda y dentro del año siguiente a su vencimiento, la Parte A no alquilará la casa a los clientes presentados por la Parte B en ninguna forma ni a ningún precio sin el consentimiento de la Parte B.
1. Durante el período de encomienda, la Parte B buscará activamente arrendatarios a través de los canales de circulación del mercado lo antes posible y completará las transacciones encomendadas por la Parte A lo antes posible.
2. La Parte B debe completar de manera proactiva y concienzuda el negocio confiado, divulgar información, llevar a los clientes a ver casas, recomendar casas con sinceridad, realizar adquisiciones activamente con el adquirente y la Parte A y coordinar los asuntos relacionados.
3. Al confiar una casa para alcanzar una intención de compra y venta, la Parte B será responsable de proporcionar un modelo del contrato de alquiler de la casa y brindar consultas sobre las políticas y regulaciones relacionadas con la venta y transferencia de casas. .
Comisión de servicio del verbo (abreviatura de verbo)
1. Apartamento residencial (o comercial): si el plazo del arrendamiento es inferior a un año (incluido un año), la tarifa del servicio es. medio mes de alquiler si el plazo de arrendamiento es de uno a dos años (incluidos dos años), la tarifa de servicio es 65.438 + 0,5 veces la mitad del alquiler mensual; si el plazo de arrendamiento es superior a dos años, la comisión de servicio es 65.438 + 0,75; veces el alquiler mensual.
2. Si el plazo del arrendamiento es inferior a un año (incluido un año), la tarifa del servicio es un mes de alquiler; si el plazo del arrendamiento es de uno a dos años (incluidos dos años), el la tarifa de servicio es de 65.438 + la mitad de la renta mensual; si el plazo del arrendamiento es superior a dos años, la comisión de servicio es de 65.438 + 0,75 veces la renta mensual.
3. Plazo de pago de la tarifa de servicio: la Parte A la paga en un solo pago al firmar el contrato de arrendamiento de la vivienda con el arrendatario presentado por la Parte B. El alquiler se basará en el precio real del contrato de arrendamiento de la vivienda. .
4. La Parte B no cobra ninguna tarifa a los clientes recomendados por la Parte B para realizar transacciones.
5. Durante el período de encomienda, no importa cómo la Parte A realice directa o indirectamente las transacciones con el cliente (o su agente, familiar, amigo, colega, etc.). ) es presentado de forma privada por la Parte B, se considerará que la Parte B ha facilitado la transacción, y la Parte A seguirá pagando la comisión de servicio de intermediación a la Parte B de conformidad con estos Términos.
6. Durante el período de encomienda, si la Parte A organiza transacciones por sí misma o introduce transacciones a través de otros, la Parte A aún deberá pagar la tarifa del servicio de intermediación a la Parte B de acuerdo con estos términos. En las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad a las operaciones con clientes introducidas por la Parte B.
7. Dentro de los 6 meses posteriores a la expiración de este acuerdo, no importa cómo la Parte A trate directa o indirectamente con el cliente (o su agente, pariente, amigo, colega, etc.), la Parte A aún deberá hacerlo. La comisión por servicio de intermediación se pagará a la Parte B de conformidad con el artículo 1 del presente artículo. ) será presentado en privado por la Parte B.
8. Si la Parte A introduce al arrendatario (o su agente, familiar, amigo, colega, etc.) a celebrar un contrato de arrendamiento por escrito a través de la Parte B. ), y la transacción no puede continuar debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte A igualmente deberá pagar la tarifa del servicio de intermediario a la Parte B de acuerdo con estos Términos.
Verbo intransitivo 1. Si la Parte A viola este contrato y causa pérdidas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir una compensación a la Parte A.
2. este acuerdo y asuntos relacionados De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos, las comisiones y honorarios de agencia cobrados por la Parte A deben reembolsarse. Si la Parte A sufre grandes pérdidas debido a la culpa de la Parte B, la Parte A puede reclamar una compensación a la Parte B. p>
3. La Parte A no paga al intermediario. Por las comisiones de servicio, se pagará una indemnización del 0,02% diariamente.
4. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a fuerza mayor, el acuerdo se rescindirá y ambas partes no serán responsables entre sí.
Siete. Vigencia del Acuerdo
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
Ocho. Resolución de disputas
Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo, si la negociación fracasa, se presentará a un comité de arbitraje para su arbitraje.
Nueve. Acuerdo Complementario
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de encomienda de arrendamiento de vivienda Muestra 2
Cliente (en adelante, Parte A): Número de identificación:
Fideicomisario (en adelante, Parte B):
Tanto la Parte A como la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la cuestión de que la Parte A encomienda a la Parte B alquilar la casa a través de un intermediario sobre la base de los principios de voluntariedad, igualdad y buena fe:
p>1. Datos básicos de la vivienda
1. La vivienda está ubicada en: Zona de construcción:_; finalización:;
Número de certificado de uso de suelo:; Tipo de unidad: habitación y baño Propiedad: □Casa privada □ Casa de reforma de vivienda □ Vivienda asequible
2.
3. Hipoteca: □ Ninguna □ Sí; Estado del alquiler: □ No □ Sí (el período de arrendamiento es hasta el año, mes y día)
4. 10.000 por mes.
5. Liquidación: Ninguna□ Sí; 6. Otros:
2. Forma y plazo de encomienda
Encomienda no exclusiva, el plazo es a partir de la encomienda. fecha a la casa Transacción exitosa.
El período de encomienda exclusiva comienza a partir de la fecha de encomienda y finaliza el año, mes y año. Durante este período, la Parte A no confiará a otros intermediarios que realicen las mismas actividades que la Parte B al mismo tiempo.
La Parte A acepta confiar a un tercero o cooperar con un tercero para completar los asuntos encomendados por la Parte A cuando la Parte B lo necesite.
Tres. Confirmación de la Parte A/Agente:
La Parte A confirma que tiene derecho a alquilar la casa, que los derechos no están en disputa y * * * los propietarios acuerdan por unanimidad vender la casa antes mencionada.
El agente confirma que la Parte A y el * * * propietario acordaron por unanimidad alquilar la casa mencionada anteriormente y que no hay disputa de derechos. Al mismo tiempo, la Parte A tiene un poder por escrito. para transferir la encomienda. La parte A/agente será responsable de la autenticidad y exactitud de la información de alojamiento proporcionada por ellos.
Cuatro. La Parte A (incluidas las partes relacionadas) se compromete a no hacer nada que dañe los derechos e intereses de la Parte B durante el período del servicio de intermediación de la Parte B (como intercambiar información de contacto con el arrendatario (incluidas las partes relacionadas) presentada por el agente de la Parte B, firmar un contrato de arrendamiento contratar de forma privada, o a través de un tercero intermediario firmar un contrato de arrendamiento). La parte A encomienda a la parte B el cobro y retención del depósito pagado por el arrendatario.
Verbo (abreviatura del verbo) La Parte B promete que la información divulgada por la Parte B es consistente con la información proporcionada por la Parte A. Conservar de forma segura los tres certificados, encontrar activamente arrendatarios adecuados para la Parte A, facilitar las transacciones , y garantizamos no obtener ganancias. Diferencia de precio ilegal.
Tarifa de servicio de intermediario del verbo intransitivo: el estándar de tarifa de servicio de intermediario de bienes raíces establecido por la Oficina Municipal de Precios de Hangzhou.
Siete. Cláusula de incumplimiento de contrato: Si la Parte A viola este acuerdo, deberá pagar el 3% del precio total de cotización de la casa vendida y/o el 65,438+00% del alquiler anual de la casa arrendada como indemnización por daños y perjuicios. Después de que la Parte A alcanza una intención de transacción con el comprador/arrendatario presentado por la Parte B y paga el depósito de la transacción, si el comprador/arrendatario incumple, la Parte A acepta pagar el 50% del depósito de la transacción confiscada a la Parte B como compensación por el servicio.
Ocho. Partes relacionadas: incluyendo el cónyuge, padres, hijos, agentes y acompañantes de la Parte A.
Nueve. Vigencia del Acuerdo: Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
X. Resolución de disputas: Si se produce una disputa durante la ejecución de este acuerdo y la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje.
XI.
Otros términos:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de encomienda de arrendamiento de casa Muestra 3
Parte A: Número de identificación: Dirección de la tarjeta de identificación: Teléfono:
Parte B: Dirección: Teléfono:
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso sobre la autorización de la Parte A para encomendar a la Parte B la prestación de servicios de intermediación de arrendamiento de viviendas a la Parte R:
1. La Parte A confía a la Parte B el alquiler de la propiedad que posee legalmente en Zhuhai (en lo sucesivo, la propiedad mencionada anteriormente).
Dos. (1) Documentos válidos que la Parte A debe proporcionar a la Parte B:
1. DNI original, conserve una copia;
2 Certificado de propiedad original
1 Documento de identidad original, deje una copia;
La Parte A garantiza que tiene todos los derechos de propiedad. la propiedad antes mencionada y los derechos de propiedad de la casa son claros y pueden entregarse de acuerdo con la ley.
3. La parte A confía a la parte B el alquiler de la casa mencionada anteriormente como agente. El alquiler es RMB
4. Fecha de entrada en vigor de la encomienda: año mes día a año mes día.
Verbo (abreviatura de verbo) Después de aceptar el encargo de la Parte A, la Parte B proporciona los siguientes servicios: 1. Ayudar a la Parte A a firmar un contrato de arrendamiento con el arrendatario.
2. La Parte A cobra al arrendatario todos los meses el alquiler mensual, los gastos de agua y electricidad, los gastos de gestión y los gastos de televisión por cable.
3. Reparar muebles y aparatos eléctricos para el arrendatario por cuenta de la Parte A, y los costos de mantenimiento serán pagados por la Parte A.
4. recibo de tarifa a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Obligaciones del verbo intransitivo de la Parte A;
1. La Parte A paga a la Parte B una tarifa de servicio mensual de yuanes RMB (yuanes RMB en mayúsculas).
2. La Parte A correrá con los gastos de mantenimiento de la vivienda y los electrodomésticos. Si se requiere pago, se dará prioridad al alquiler del próximo mes.
Siete. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor al momento de su firma. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Zhuhai para su arbitraje y los resultados del arbitraje serán vinculantes para ambas partes.
Ocho. Observaciones:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.