Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Qué significa reemplazar el antiguo símbolo por el nuevo melocotón?

¿Qué significa reemplazar el antiguo símbolo por el nuevo melocotón?

Quita el antiguo símbolo del melocotón y sustitúyelo por uno nuevo. (Fu Tao es una costumbre antigua. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Lei Yu en una pizarra roja y los cuelga junto a la puerta para protegerse de los espíritus malignos. También se les llama coplas del Festival de Primavera.)

¿De dónde viene esta frase? ——"Yuan Ri" de la dinastía Song Wang Anshi

El texto original completo es el siguiente:

El rugido de los petardos significa que el año viejo ha pasado; el año nuevo, y la gente bebiendo con placer el vino Tusu recién elaborado.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

También he publicado una traducción para que todos la entiendan:

El año viejo pasó con el sonido de los petardos y el vino Tusu se disfrutó con la cálida brisa primaveral.

El sol naciente brilla en miles de hogares, y todos quitan los viejos símbolos de la flor de durazno y los reemplazan por otros nuevos.

Las siguientes son algunas palabras que creo que son más importantes. Te las explicaré respectivamente:

Enero: el primer día del primer mes lunar, que es la Primavera. Festival.

Petardos: el sonido que se hacía cuando los antiguos quemaban bambú. Se usaba para ahuyentar a los espíritus malignos y luego evolucionó hasta convertirse en estallar petardos. Excepto por un (yí) año de edad: cuando se cumple un año, el cuarto tono de "tono de marcha" está precedido por la palabra "一". Esta palabra "一" es una lectura continua y un cambio de tono, y el Se pronuncia el segundo tono (tono superior). Excepto que falleció.

Tusu: También conocido como "Tusu", "Tusu" era originalmente una especie de hierba de hoja ancha. Es una costumbre popular en el sur. Algunas casas se pintan con hierba Tusu como decoración. Este tipo de casa se llama "Tusu". Otro dicho se refiere al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una costumbre de Año Nuevo en la antigua China. El día de Año Nuevo toda la familia bebe este vino embebido en hierba Tusu para ahuyentar a los malos espíritus y evitar epidemias y así vivir más tiempo.

Mil hogares: describe hogares numerosos y población densa.

Wanwan: la mirada luminosa y cálida del amanecer.

Tao Zi: Fu Tao es una costumbre ancestral. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Leiyu en una pizarra roja y los cuelga junto a la puerta para protegerse de los espíritus malignos. También llamados coplas del Festival de Primavera.

Si solo lees el artículo, puede resultar difícil entender el significado, por lo que debes interpretarlo en función del trasfondo creativo del artículo en ese momento:

Este poema Fue escrito al comienzo del New Deal de Wang Anshi. Para deshacerse de la crisis política y económica que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión de Liao y Xixia, en 1068, Song Shenzong convocó a Wang Anshi por "entrar repetidamente en el camino correcto", y Wang Anshi inmediatamente escribió una carta defendiendo reforma. Al año siguiente se dedicó a la política y presidió reformas. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi pensó en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribió este poema.

Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo:

Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares, absorbe con sensibilidad los materiales típicos de la gente común que celebra el Año Nuevo y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu e intercambiar melocotones, lo que demuestra plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo. y la vida rica y colorida. Expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la reforma política y está lleno de un espíritu de lucha alegre y positivo.

"El sonido de los petardos tiene un año de antigüedad y la brisa primaveral es cálida." Encender petardos en días festivos es una antigua costumbre que continúa hasta el día de hoy. En las costumbres antiguas, el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebía vino Tusu, luego envolvía los posos en un paño rojo y lo colgaba en el marco de la puerta para "alejarse de los malos espíritus" y evitar la plaga.

La frase “Toda familia va al cielo” hereda el poema anterior, lo que significa que cada familia es bañada por la luz del sol de la mañana de principios de primavera. La última frase describe la discusión reenviada. Colgar amuletos de melocotón también es una costumbre antigua. "Reemplace siempre los símbolos antiguos con melocotones nuevos" es un patrón de oración condensado y elíptico. La palabra "melocotón" se omite para el melocotón nuevo y la palabra "melocotón" se omite para el melocotón antiguo. Debido al límite del número de palabras en cada oración, se usan indistintamente.

La poesía es la voz humana. Muchos críticos han notado que el estado de ánimo y la realidad expresados ​​en este poema también tienen su propio simbolismo metafórico. Los poemas de Wang Anshi están llenos de espíritu alegre y positivo, porque él era el primer ministro en ese momento e implementó nuevas leyes. Wang Anshi fue un famoso reformador de la dinastía Song del Norte. Durante su mandato, abolió la vieja política e implementó el New Deal, del mismo modo que la gente reemplazó el viejo símbolo del melocotón por el nuevo. Wang Anshi estaba lleno de confianza en el New Deal, por lo que sus poemas eran particularmente alegres.

Este poema alaba el nacimiento de cosas nuevas tan enérgicas como la "brisa cálida de primavera"; el "mañana" brilla sobre "miles de hogares". Este no es un sol cualquiera, sino el comienzo de una nueva vida. Las reformas políticas han traído un futuro brillante al pueblo. El final de la frase "a menudo cambian melocotones viejos por otros nuevos" expresa la satisfacción y alegría del poeta por la victoria de la reforma política y la mejora de la vida de las personas.

Hay una profunda filosofía en ello, señalando que algo nuevo siempre reemplaza a algo que se ha desvanecido. Aunque este poema utiliza técnicas de dibujo lineal, hace todo lo posible por exagerar el ambiente festivo. Al mismo tiempo, expresa los pensamientos a través de la costumbre de renovar el 1 de enero, que está implícita pero no explícita.