Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Entonces, ¿a los japoneses realmente les encanta comer chiles?

Entonces, ¿a los japoneses realmente les encanta comer chiles?

Este artículo se publicó por primera vez en la cuenta oficial de WeChat, un determinado almacén diario (ID = RyoriStack), y el formato de procesamiento es algo diferente. Si desea tener una mejor experiencia de lectura, puede acceder a la cuenta oficial de WeChat.

Texto: Bolas de bol

¿A los japoneses les gusta comer chiles?

Algunas personas dicen que los pimientos en la cocina japonesa no tienen presencia alguna. Pero algunas personas dicen que un plato de ramen infernal o curry picante es tan picante que duele.

Entonces, ¿cuál es la verdad?

1 ají

Aunque hoy en día se pueden encontrar chiles en todas partes, antes del siglo XV, la gente en la mayor parte del mundo pasaba sus vidas sin chiles. En ese momento, el mundo picante en varios países estaba al comienzo del caos. Los ingredientes picantes de varias regiones estaban liderando el camino, pero no había nada dominante como la pimienta que tocara directamente las profundidades del alma de las personas.

En Japón, durante los largos años sin chiles, los ingredientes picantes que acompañaban a la gente incluyen: jengibre importado de China, ajo y semillas de mostaza importados de China y la Península de Corea, pimiento sansho y semillas de mostaza importados de Japón. Estos ingredientes siguen activos en la cocina japonesa, el más común es el wasabi mezclado con sashimi y sushi.

En 1492, Pepper abandonó América Central y del Sur con el barco de Colón y cruzó el océano hasta llegar a España. Luego viajó por todo el mundo en barcos mercantes procedentes de Portugal y España. Desde entonces, Chili Pepper ha sido testigo de la complejidad y belleza de este vasto mundo, y también ha permitido que el mundo sea testigo de su complejidad y belleza.

Existen dos teorías principales sobre cómo se introdujo la pimienta en Japón. La primera teoría es que la pimienta fue introducida en Kyushu, Japón, por los portugueses a mediados del siglo XVI. En 1542, los portugueses, como los primeros europeos en llegar a Japón, desembarcaron en Tanegashima, al sur de Kyushu, Japón, y comenzaron un comercio bárbaro con Japón que duró 70 años. Según registros documentales, en 1552, los misioneros portugueses enviaron semillas de pimiento a la ciudad de Dayouyi, una ciudad famosa en el condado de Houfeng (ahora condado de Oita). Debido a esta afirmación, la pimienta también se llama "pimienta del sur de Manchú" en Japón.

Los portugueses no sólo trajeron pimientos japoneses que escandalizaron el paladar, sino que también trajeron pistolas de mecha que escandalizaron a sus oponentes de guerra. La popularidad de las mechas en Japón tuvo un impacto importante en la situación de batalla y la aplicación táctica de Japón. El caso clásico es la Batalla de Kona en la que Oda Nobuyuki obtuvo una victoria.

Otra teoría es que la pimienta fue traída a Japón por Toyotomi Hideyoshi durante el período Luwen (1592-1596) cuando envió tropas a Corea. Según esta teoría, la pimienta también se llama "pimienta coreana" en Japón.

Algunos estudiosos creen que estas dos afirmaciones no son necesariamente contradictorias. Es posible que hayan sido introducidas en Japón a través de rutas diferentes. Algunos estudiosos creen que la pimienta fue introducida primero en Japón por los portugueses y luego por el ejército de Toyotomi Hideyoshi. Entra Corea del Norte. En cualquier caso, a más tardar a finales de 2016, los japoneses ya sabían qué eran los chiles.

Entonces, aquí viene el problema. La pimienta se llama "Tang Xinzi" o "China" en japonés, y "Tang" se usa a menudo para referirse a China en japonés. Sin embargo, el registro más antiguo sobre la pimienta en China son las "Ocho notas sobre cómo honrar la vida", escritas por Gao Lian (1591) en la dinastía Ming. En otras palabras, la pimienta se introdujo en China a finales de la dinastía Ming.

Por lo tanto, si los portugueses introdujeron la pimienta en Japón, entonces la palabra "Tang" solo puede interpretarse como barcos Naman (barcos mercantes de Portugal y otros países) que llegan a Japón a través de puertos chinos, o simplemente "Tang" se refiere a países extranjeros. Según la introducción de la pimienta de la península de Corea, teniendo en cuenta los estrechos intercambios económicos y culturales entre China y la península de Corea en la antigüedad, el nombre Tang Xinzi parece más fácil de explicar.

Dos elegantes chiles en polvo

Cuando entraron en contacto por primera vez con los chiles, los japoneses no quedaron muy impresionados. El sabor a pimiento rojo era demasiado fuerte y no tenía mucho en común con la cocina japonesa de principios del período Edo. Por eso, en Japón, los chiles se utilizan con fines ornamentales, medicinales y se colocan en calcetines para evitar la congelación.

Luego los japoneses decidieron utilizar chile en polvo como condimento, así surgieron los Tangxinzi y Tangxinzi de siete sabores que se han transmitido hasta el día de hoy. No sorprende que el karaage sea simplemente chile en polvo puro, mientras que el shichimi karaage sea un elegante condimento de chile con un poco del espíritu japonés original.

En 1626, Nakajima Narei abrió una tienda "やげん夬中岛" en el Instituto de Investigación Médica de la ciudad de Edo (alrededor de la actual Higashi Nihonbashi, Tokio). Inspirándose en la medicina tradicional china, preparó instantáneamente. el primer Tang Xinzi japonés de siete sabores.

Además de やげんࢴ, las otras dos famosas tiendas de shichimi establecidas desde hace mucho tiempo en el período Edo son la Shichimi Family Store en Kioto y la Hachimi House en Nagano. Sus productos se llaman "Three-Day Shichimi". Tangshinko". La receta y las características de sabor de cada familia también son diferentes.

El Tang Xinzi ciego y el Tang Xinzi de siete sabores ahora se pueden ver en todas partes de la vida japonesa. Agregar una cucharada de ramen, udon, soba, arroz con carne, pollo en cazuela de barro, sopa de miso con cerdo o sopa de tofu puede no convertir algo en un milagro como Lao Gan Ma, pero con el tiempo aportará un toque de brillo a la cocina.

3 Procesamiento en frío y Yuzu Chili

También durante el período Edo, en la prefectura de Niigata, al norte de Japón, se elaboraba en la nieve otro alimento mágico relacionado con el chile. Esta comida se llama hanzoli (o hanzoli), que es una pasta de chile hecha de chiles fermentados, yuzu, sal y koji de arroz.

Lo que lo hace especial es que los chiles de la materia prima se encurten y luego se secan en la nieve. Piensa en lo nevada que está Niigata en invierno. Los chiles secos no deben quedar demasiado bonitos cuando salgan. Además, la fermentación de producción en cultivo en frío tarda tres años en madurar. En el pasado, los carruajes y los caballos eran lentos, las cartas estaban muy lejos y solo podías hacer docenas de trabajos fríos en tu vida...

La pimienta yuzu se originó en Kyushu, Japón, hace 50-60 años. y también es un condimento familiar para muchos amantes de la gastronomía japonesa. El nombre "pimiento yuzu" es muy engañoso. De hecho, las materias primas que contiene son el yuzu japonés (es decir, las naranjas en China) y los chiles. Debido a que Zanthoxylum bungeanum se llama pimienta en el dialecto de Kyushu, tiene este nombre confuso.

En realidad, existen dos versiones del pimiento pomelo: el pimiento pomelo verde y el pimiento pomelo rojo. El pimiento yuzu verde se elabora con yuzu verde y pimientos verdes inmaduros y tiene un sabor picante; el pimiento yuzu rojo se elabora con yuzu amarillo maduro y pimientos rojos y tiene un aroma fuerte. El más común es el pimiento verde pomelo. La pimienta de pomelo es muy adecuada para la carne y puede refrescar y aliviar el aburrimiento. A menudo se utiliza con carnes a la parrilla, frituras, sashimi, ollas, etc.

En Okinawa, existe un condimento de pimienta único llamado "Agua empapada Tang Xinzi". La población local utiliza vino y vinagre para encurtir el Tang Xinzi, que es una variedad de pimiento local única. Con unas gotas de este condimento agrio y picante, ya sea que esté comiendo fideos de Okinawa (fideos instantáneos) o fríelos, tendrá un sabor (lao) (lei) pero no (zong).

Además, el miso Tang Xinzi, el aceite de chile y otros condimentos se elaboran a partir de chiles.

4 Cuando los pimientos se convierten en verduras

Además de utilizar pimientos como condimento, a los japoneses también les gusta comer pimientos como verdura. Como verdura, los pimientos se dividen en dos grupos: dulces y picantes.

Entre las variedades de pimiento morrón, además de los pimientos morrones que son comunes en muchos países, también hay algunas variedades lindas con características japonesas, como "Shishi Tangxinzi", que se ve un poco linda y tiene una parte superior con forma de boca de león, de ahí el nombre. La carne es fina y dulce y se produce principalmente en la prefectura de Kochi. Se puede utilizar en platos como asar, hervir y saltear.

En cambio, las variedades de pimiento dulce de Kyoto y Nara parecen tener un encanto más antiguo. Dos pimientos morrones especiales de Kioto son "Dulce en tiempos de problemas" y "Mangenji Tang Xinzi". Ambos son delgados y cónicos, pero el Tang Xinzi del templo Wanyuan es un poco más grueso. La historia de Fujian Changgan comenzó en el período Edo, mientras que la historia de Tang Xinzi Mangenji comenzó en el período Taisho. Ambos se cultivan y comen en Kioto desde hace más de 100 años. El pimiento dulce especial de Nara es el "Shin-karashinko", que es más delgado que los dos tipos de pimientos dulces de Kioto.

Kioto también produce una variedad muy distintiva de chile picante llamada "Fujianxin", que se puede utilizar para preparar platos a la parrilla, hervidos, salteados y otros platos, así como el mencionado "Pimiento de pomelo". ". Además, las hojas de este pimiento también se pueden utilizar en la cocina.

La variedad de pimiento tradicional "Kagura Minami" de la ciudad de Nagaoka, prefectura de Niigata, aunque tiene cara de pimiento morrón, en realidad es un pimiento de pulpa espesa, refrescante y picante que se puede triturar y servir frío. , horneado o frito en tempura, o marinado en miso y sal.

Además, están el "Hong Qian Lai" de la prefectura de Aomori, que es grande y ligeramente picante, y el "ぁじめ" de la prefectura de Gifu, que es delgado y picante, etc.

¿A los japoneses les gusta comer chiles?

Entonces, los chiles realmente están cambiando la vida de los japoneses. Aunque, en general, el wasabi es más aceptado entre los condimentos picantes japoneses, algunos jóvenes japoneses prefieren la pimienta al wasabi.

Japón experimentó una prohibición de la carne durante mucho tiempo en la antigüedad. Después de la Restauración Meiji, el consumo de carne en Japón se liberalizó por completo. El consumo de carne en Japón ha aumentado constantemente en los últimos años. Los japoneses también aceptan cada vez más condimentos fuertes como el chile, que acompañan la carne. Además, en los últimos años, la influencia de las cocinas extranjeras como la coreana, la tailandesa y la china de Sichuan ha seguido expandiéndose en Japón, lo que también ha cambiado sutilmente la comprensión que los japoneses tienen de la comida picante.

En Japón, los principales pimientos utilizados como condimentos incluyen Yingzhao, Honsakura, Sansakura, Happo, Xiongying, Nozakura y otras variedades de pimientos, muchos de los cuales tienen un mayor picante.

Una de las variedades de pimiento más representativas es el Eagle Claw, con un picante de 40.000-50.000 Shu (unidad de picante Gaubil). Xiong Ying y Neng Ying son más picantes, ambos superan los 654,38 100.000 Shu. El picante de Xiong Ying puede alcanzar 654,38 02,5-654,38 05.000 Shu (por cierto, el picante de la variedad de pimiento más picante de mi país, Xiaomi, es de aproximadamente 30.000-50.000 Shu).

En el ramen japonés y el curry japonés, también hay un fuerte sabor picante, pero no es común. Por lo tanto, en lo que respecta a la cocina japonesa, el uso de chiles es relativamente restringido. No existe una situación en la que un gran número de platos sean lavados con chiles como en la cocina coreana, ni tampoco es el caso en China, donde muchas regiones lo hacen. obsesionados con los chiles y han formado un estilo de cocina regional influyente.

Sin embargo, todavía hay algunas personas glotonas en Japón a quienes les gusta desafiar los límites de la comida picante y anhelan una variedad de platos "emocionantes" (súper picantes). Japón también tendrá actividades dirigidas a este tipo de comensales. Por ejemplo, en los últimos años, todos los años se ha celebrado en Tokio el "Festival de Comida de Kishin".

Decenas de restaurantes en Tokio (principalmente restaurantes chinos, restaurantes coreanos, restaurantes tailandeses, restaurantes vietnamitas, restaurantes indios, restaurantes de ramen y restaurantes de curry) presentarán sus propios platos maravillosos. Los platos de cada restaurante lucen rojos, sudorosos y llenos de un poder impredecible y emocionante...

Para reimprimir, comuníquese con la cuenta oficial de WeChat Japanese Food Store o ryori@robaiter com.