Leer respuestas a notas de viaje de Chuzhou en chino clásico
1. Respuestas a la lectura "El pabellón del borracho" ¿Cómo describe el artículo la felicidad de la gente de Chuzhou?
1. ¿Cómo describe el artículo la felicidad de la gente de Chuzhou? ¿Chuzhou?
Claramente: “El perdedor canta en el camino, y el viajero se apoya en el árbol. El primero llama, y el segundo responde, encorvado y apoyándose, yendo y viniendo sin detenerse”.
No sólo el eunuco y sus invitados disfrutaron del “placer de las montañas y los ríos”, sino también el pueblo de Chuzhou. Todos en un estado pueden disfrutar de las montañas y los ríos.
2. ¿Has sentido la felicidad del gobernador por la felicidad de la gente de Chuzhou? ¿Cómo entender el "placer" del prefecto?
La alegría del pueblo Chu se puede ver en los ojos del prefecto. "Churen Tour" tiene cantos y ecos, hay ancianos y niños, y la gente viaja felizmente, lo que demuestra que la vida es estable y próspera, y esto está relacionado con el arduo trabajo del prefecto en la gobernanza. El prefecto está contento por esto y puede divertirse con el pueblo. Éste es su ideal político.
2. Lectura china antigua: lea "El pabellón del anciano borracho" y responda las preguntas 15 ~ 20 ① También está al oeste de las montañas Chuji
15. ① Especial ② Me gusta; un abierto Las alas de los pájaros son las mismas; ③ Llega, ve, se refiere a la zona ④ Oscuro 16. ① El interés del borracho no radica en beber, sino en las montañas y los ríos; La piel se utilizó como herramienta para sentarse y recostarse, ¿hay algo de qué sorprenderse? 17. ① La intención del borracho no es beber, sino ir a las montañas y a los ríos; ② Una persona de rostro pálido y cabello blanco, que está desplomada en medio, es un gobernador borracho.
, A. Debajo del Pabellón de los Borrachos, Ouyang Xiu tomó prestado el paisaje para expresar sus emociones (o Ouyang Xiu se estaba divirtiendo con la gente en el Pabellón de los Borrachos). B. Las nubes regresaron y la cueva se oscureció. ; los campos estaban fragantes y fragantes; el agua caía y las rocas salían.
19. La gira de la gente de Chu, el banquete del prefecto, todos los invitados divirtiéndose, el prefecto borracho; las otras tres pinturas son fondos, para resaltar la "embriaguez del prefecto"; "borracho" significa divertirse con la gente, lo que refleja la intención del autor de disfrutar de la felicidad con la gente. 20. Puedes introducir "el origen del Pabellón de los Borrachos", "la historia del Pabellón de los Borrachos", "el paisaje del Pabellón de los Borrachos", etc. Puedes utilizarlo libremente según el contenido del texto. 3. Traducción al chino clásico de las notas de viaje de Rong Mei
Traducción:
El día 29, llovió mucho y el río Longjiang se hinchaba. Remaba en un bote para observar la pesca. Haz un bote y tira una red grande en el río. Cuando ves peces en él, saltas al agua. Después de un rato, sostienes un pez en una mano y el otro en tu boca. muy espectacular.
El templo Yunji también se llama templo Liuyun. Está ubicado en la cima de la montaña. Cada vez que llueve, las nubes negras presionan los hombros, la luz eléctrica parpadea, el viento del oeste se levanta repentinamente y el viento del oeste se levanta repentinamente. Todas las nubes se mueven hacia el este. Por un tiempo, se mantienen como picos extraños. Cierra las ventanas y es más divertido dejar una ventana para observar las nubes.
El quinto día, pasé por Changleping para ver el paisaje montañoso. El camino era plano y parecía estar conectado en todas direcciones. Había montañas a ambos lados. Ondulantes y en constante cambio. Era demasiado tarde para verlos. Era como entrar en un rollo de imágenes. Entre la hierba hay muchos ciervos y no se esconden de los turistas, pero solo hay unos pocos pabellones como adornos. Tiene tres pistas, que al final tienen doce millas de largo, con rocas irregulares. Puedes desmontarte del caballo y caminar con un bastón y cruzar el río Hanyang. El agua es clara y poco profunda. Pero el reino del baño y la belleza termina aquí. .
Texto original:
El día 29 llovió mucho. Cuando el agua del río Longjiang sube, bebo vino, voy en bote y disfruto viendo la pesca. Los pescadores tallaban un trozo de madera en un barco y utilizaban una red enorme para cruzar el río. Si había un pez en él, volaban boca abajo y saltaban al agua. Sostenían un pez en cada mano y sostenían otro. peces en la boca. Dividían las olas y saltaban al barco. Desde el cielo vi gente en el agua, plana y ancha como un sapo dorado. Aunque parezca ridículo, también es un espectáculo.
El templo Yunji también se conoce como templo Liuyun. Está ubicado en un lugar plano en la cima de la montaña. Cada vez que llueve, las nubes se esparcen por el suelo y entierran los hombros de las personas. expuestos Los relámpagos brillan y los truenos sacuden las paredes. La fuerte lluvia pasó rápidamente y el viento del oeste llegó de repente, dividiendo las nubes en miles de caminos, todos hacia el este. Durante un tiempo, permaneció como un pico extraño, y el este y el oeste tenían prisa. Cuando las nubes se estén moviendo, cierra la ventana rápidamente y deja un trozo de nube cuélgalo en la ventana y déjalo ir lentamente, que es lo más entretenido.
El quinto día del Año Nuevo Lunar, pasé por Changleping y contemplé el paisaje montañoso. El camino era tan suave como un pueblo, con montañas a ambos lados y la niebla y las montañas en constante cambio. Eran abrumadores, como un cuadro. Hay muchos ciervos en la hierba y no rehuyen a la gente. Hay pocos pabellones y pabellones para decorar. Toda la llanura está dividida en tres pistas de escalada, tres de ellas ligeramente más altas y luego más bajas. Doce millas hasta el fondo son rocas escarpadas. Desmonto de mi caballo y uso mi bastón para cruzar el río Hanyang. Es lo suficientemente claro y poco profundo para bañarme. , pero el límite del terreno termina aquí.
Información ampliada:
"Viaje a Rongmei" fue creado por el escritor de la dinastía Qing Gu Cai. Describe su visita a la División Rongmei Xuanwei en la provincia de Hubei (hoy Provincia de Hubei) durante la Guerra Civil. Período Kangxi. Diario del área de Hefeng Wufeng).
Rongmei: Nombre del lugar, incluyendo Zhexi, Rongmi y Rongyang en la antigüedad.
Tiene jurisdicción sobre un área muy amplia, que incluye la mayor parte de los actuales Hefeng, Wufeng y Changyang, así como partes de Jianshi, Shimen, Badong y Enshi. Es una tierra de altas montañas y pasos peligrosos, donde vive el pueblo Tujía, descendiente de cubanos.
El libro registra el origen de la visita de Gu Cai a la división Rongmei Xuanwei. Partió del condado de Zhijiang, provincia de Hubei, el 4 de febrero del año 42 de Kangxi, y regresó al condado de Zhijiang el 8 de julio del. mismo año El proceso de viaje incluye no sólo el hermoso paisaje, la visión política, económica y social, sino también el desarrollo cultural de la empresa.
El protagonista del artículo, Tian Shunnian, el enviado de la División Xuanwei, es un cabo y funcionario local muy educado y virtuoso que defiende la cultura de las Llanuras Centrales. Ha escrito muchos libros y también lo es. Muy interesado en dramas como "The Peach Blossom Fan". Esta es también la razón por la que Gu Caixinran visita Barbarian Land. Hay muchas cosas registradas en el libro y el nivel de detalle es comparable al de las crónicas locales.
4. Lectura de chino clásico, lea el siguiente texto en chino clásico y complete las siguientes preguntas
(1)B "Hay una persona que tiene cupones de té por hasta tres millones de yuanes" es una posposición atributiva, modificando "yuanli" después de segmentar la oración, se excluyen A y C; "Zhi" es un pronombre y sirve como objeto de "白". El funcionario del palacio trajo un cupón de té por valor de tres millones de yuanes y afirmó que era el decreto de Yang Jian lo que necesitaba recibir con urgencia. Tan pronto como Mei Zhizhi lo vio, supo que era falso y quiso exponerlo. El subjefe vaciló, por lo que siguió adelante solo para denunciarlo. Resultó ser un fraude (2) C El concepto de la Sexta Casa es un fraude. En la dinastía Tang, ya no se refiere específicamente a la reina. generalmente se refiere a las concubinas. (3) C "Castigé a la esposa del supervisor y a los Huangmen con un bastón". El texto original es "Ordené culpar a la esposa de Dianbao y usé la vara para castigar a los Huangmen". significa castigar a la esposa del supervisor, Xingzhang Xiaohuangmen (4) ① Dang: llegar; inesperadamente La frase se traduce como: Este condado no vale una ciudad en Su y Hang, pero el impuesto a la sal es muchas veces. más que el impuesto del mijo, ¿cómo puede soportarlo el pueblo? ②Cubierto en el polvo: sufrir un desastre; causar la muerte: renunciar a la vida. La sentencia se traduce como: El emperador sufrió un desastre y sus súbditos estaban dispuestos a sacrificar sus vidas. incluso si sus hígados y cerebros estuvieran magullados, pero ¿dónde está el oro y la seda? Respuesta: (1) B (2) C (3) C (4) ① Este condado no es tan grande como Su y Hang, pero el impuesto a la sal es muchas veces mayor que el impuesto al grano. ¿Cómo puede la gente soportarlo? ② El emperador sufrió un desastre, los súbditos están dispuestos a sacrificar sus vidas, incluso si los matan, pero ¿dónde está el oro y la seda? Traducción de referencia: Mei Zhili, nombre de cortesía Hesheng. El gran ministro Cheng Qiang Yuanming sintió que era una persona muy capaz, por lo que lo recomendó al primer ministro. El primer ministro citó no haberlo conocido como el motivo de su descontento con el. recomendación. Mei Zhili escuchó. Después de hablar sobre este asunto, dijo: Si ganas algo gracias a las palabras de otras personas, debes perder algo gracias a las palabras de otras personas. Es suficiente para mí buscar ganancias a través de mi propia mejora. Al final, no rendiré homenaje al primer ministro. Como ministro, un funcionario del palacio trajo cupones de té por valor de tres millones de yuanes, alegando que era un decreto de Yang Jian y que necesitaba cobrarlo con urgencia. Sabía que era falso y quería exponerlo. Cuando dudó, presentó el informe por su cuenta. Resultó ser un fraude. Fue ascendido al puesto de Zhongshu Sheren y se lo entregaron a Shizhong. en Yun a otros y debería redimirlo pero se negó a pagar el rescate y solicitó un edicto para cambiarlo. Zhang You supervisó la renovación del Templo Ancestral y recurrió al engaño para obtener recompensas: estas no se llevaron a cabo debido a la voluntad de Mei Zhili; refutación. Lo trasladaron al Ministerio de Ritos. Siempre fue amigable con Wang Fu. Wang Fu una vez celebró banquetes en su residencia para mostrar su prosperidad. Las prostitutas y concubinas en el jardín eran arrogantes. Primer Ministro, debería compartir las alegrías y las tristezas del mundo. Ahora Fang La está haciendo el mal en la tierra de Wu, y la devastación está en todas partes. ¿Dónde está ahora el tiempo para cantar, bailar y festejar? Lo amonestó con poemas. Wang Fu se enojó por la vergüenza. Al año siguiente, fue trasladado a Chuzhou. En ese momento, el impuesto a la sal era deficitario y Chuzhou también sufría los impuestos forzados y la lectura del chino clásico. Mei Zhili, con el nombre de cortesía Hesheng, es un hombre que habla en nombre del primer ministro. La lectura clásica china responde a Mei Zhili, cuyo nombre de cortesía es Hesheng. El gran ministro Cheng Qiangyuan es un hombre de Mingxian. El ministro Mei Zhili dijo: "Este lugar no es tan bueno como Su y Hangzhou. Pero el impuesto a la sal era muchas veces mayor que el impuesto al mijo. ¿Cómo podría la gente soportarlo? Pidió instrucciones al tribunal y ordenó una orden. Reducción de 200.000 yuanes. La gente de Chuzhou agradeció su benevolencia. Qinzong ascendió al trono y fue nombrado Ministro de Asuntos Domésticos. Cuando estalló la guerra y la recaudación de impuestos fue insuficiente, Mei Zhili solicitó que se depositara el dinero en el Palacio Prohibido. Todos los suministros del Sexto Palacio solo pudieron distribuirse después de un gasto excesivo. Una vez, un pequeño Huangmen llegó al palacio con el documento de aprobación. El Ministerio de Ingresos retiró el dinero, pero no había ningún sello en el sello. Después de darse cuenta de que había un error, regresó y lo selló nuevamente. Mei Zhili presentó una revisión y ordenó que se castigara a la señora que logró el sello y que se golpeara al hombre Jin con un bastón. En Kioto, Mei Zhili persuadió al emperador para que conquistara personalmente la ciudad y pidió al emperador, la emperatriz y el príncipe que se refugiaran en la capital. Los ministros en el poder los detuvieron. Cuando la capital cayó, el pueblo Jin utilizó al emperador como rehén. y exigió cientos de millones de dólares. Jin Silk dijo: "El acuerdo de paz ha sido firmado. Mientras cumplamos con todos nuestros requisitos, enviaremos al emperador de regreso a la capital. Mei Zhili y sus colegas simpatizaron con la pobreza del pueblo". Y discutieron entre ellos: "Los deseos del pueblo Jin no tienen límites, son cobre y hierro". No puedo dártelos". El eunuco que tenía rencor en el pasado le dijo a Jin Shuai: "Hay siete millones de hogares en la ciudad, pero se ha recaudado menos del uno por ciento. A la gente sólo se le permite cambiar oro y plata por mijo y trigo. La gente debería estar dispuesta a pagar la lectura clásica china de Qian, Mei Zhili, cuyo nombre de cortesía. Es Hesheng. El gran ministro Cheng Qiangyuan es un hombre sabio, y él es el discurso del primer ministro. La respuesta de lectura clásica china del artículo es Mei Zhili, cuyo nombre de cortesía es Hesheng. El gran ministro Cheng Qiangyuan es un hombre sabio. Primer Ministro. El Primer Ministro dijo, por favor conserve este enlace para reimprimirlo". Resultó ser así. El líder enemigo se enojó y reprendió a Mei por celebrar la ceremonia, y respondió: "El emperador ha sido humillado y los súbditos. ¡Están dispuestos a obedecerle!
Haría lo que fuera necesario para salvarlo, incluso si es un desastre, pero ¿dónde está el oro y la seda? Vi que la casa estaba vacía y que no había nada que usar para completar la tarea". El líder enemigo se enojó aún más y trajo a sus ayudantes y les dio cien palos a cada uno. Mei Zhizhi también pidió sus órdenes. Pronto estuvo Enviado de regreso a la capital, cuando estaba a punto de ir a la puerta, lo llamó. Desmontó, lo golpeó hasta matarlo y agachó la cabeza en exhibición pública. Era febrero del segundo año de Jingkang. El cielo estaba oscuro, y todos los súbditos y la gente lloraron y suspiraron. Tenía cuarenta y nueve años cuando murió.
5. Respuestas a la lectura de "Fengle Pavilion"
"Fengle Pavilion" Ouyang Xiuxiu había curado a Chu el año siguiente, en el verano, y comenzó a beber agua de Chu y era dulce. Después de preguntarle a la gente de Chu, Descubrió que estaba en el sur del estado. A cien pasos de distancia hay una montaña rica, imponente pero alta; abajo hay un valle, delgado pero profundo, en el medio hay un manantial claro, mirando hacia arriba; Inclinándose hacia arriba y hacia abajo, mirándolo y disfrutándolo, entonces se cortó el manantial y se abrió la piedra. El suelo se usó como pabellón, y la gente Chu viajó allí. Durante las guerras de las Cinco Dinastías, Chu también lo fue. Un lugar para usar la fuerza militar. En el pasado, el emperador Taizu usó el ejército de Zhou para derrotar a los 150.000 soldados de Li Jing al pie de la montaña Qingliu y capturó vivos a Huangfu Hui y Yao Feng al pie de la montaña Qingliu. Chu, nivelamos Chu. Intentamos examinar sus montañas y ríos y, según el mapa de ③, lo levantamos para mirar el paso de Qingliu. Si queremos ver el brillo y el fénix, podemos capturarlo. No todos los ancianos están aquí y son los mejores del mundo. Ha sido pacífico durante mucho tiempo desde que la dinastía Tang perdió su poder, el país ha estado dividido y los héroes han unido fuerzas para luchar. ¿Pueden ganar los que están en país enemigo? Y ⑤ En la dinastía Song, el santo recibió el destino y salió al mar. Confió en los peligros y durante cien años, vio las montañas altas y el agua clara. ¡pero era viejo! Hoy en día, Chujie está entre los ríos Yangtze y Huaihe. Barcos, carruajes, comerciantes e invitados de todo el mundo no se ven por ninguna parte. El sustento de la gente no está expuesto a los asuntos exteriores, pero se contentan con comida y ropa. disfrutar de la vida y la muerte, pero ¿quién conoce los méritos del más alto nivel, recuperándose y recuperándose, y concentrándose durante cien años? Cuando Xiu llegó aquí, le gustó la lejanía del lugar y la simplicidad de las cosas, y también amaba la tranquilidad. Las costumbres ahora que encontró este manantial en el valle, él y la gente de Chu miraron hacia la montaña, escucharon el manantial y percibieron la fragancia de los árboles sombreados. El viento, la escarcha, el hielo y la nieve tallan delicadamente. El rocío y el paisaje de las cuatro estaciones son encantadores. Afortunadamente, la gente está contenta con la abundancia de comida y está feliz de viajar contigo por la belleza de las montañas y los ríos, los caminos y las costumbres. la gente sabe cómo estar segura. Los que disfrutan de los buenos años tienen la suerte de no tener nada que hacer. El marido declara su bondad hacia la gente y lo disfruta, lo cual también es asunto del gobernador. en el libro En el sexto día de Bingxu en el calendario Qingli, Zhengyan Zhizhigao, Asuntos de Chuzhou Junzhou, Notas del editor para este párrafo ① El año que viene: el segundo año. Ganar: terminar ⑤ alcanzar: llegar. ⑥ Hanxu: nutrir y nutrir ⑦ Afortunadamente ⑧ Porque: Entonces, basado en ⑨ Tao: Alabanza. : Promocionar A Chu: Chuzhou [Provincia de Anhui] 11. Libro: escribir 12. Nombre: Nombre B : Fengshan: en el suroeste de Chuzhou C: apariencia "elevada" D: Yao (yǎo) Ran: apariencia profunda Deng (wěng). ) Ran: la aparición de agua abundante Tono: aquí está el significado de mirar a su alrededor: tallar un pedazo de tierra La tierra está llena de fragancia: significa disfrutar del hermoso y fragante paisaje Árboles de sombra: disfrutar del frescor bajo el. árboles grandes rocío tallado: se refiere a las estaciones de otoño e invierno, cuando las hierbas están marchitas y el paisaje es sombrío. Cosas de año nuevo: resúmenes de cosecha: deberes oficiales simples (duō): recoger, usar la traducción. El segundo año después de convertirme en gobernador de Chuzhou, bebí el agua de manantial en Chuzhou y la encontré dulce. Le pregunté a la gente de Chuzhou sobre el lugar de nacimiento del agua de manantial. Estaba a cien pasos al sur de la ciudad de Chuzhou. Arriba está Fengshan. , erguido; debajo hay un valle profundo, acechando en la oscuridad; en el medio hay un manantial claro, con agua turbulenta, que brota hacia arriba y hacia abajo, a izquierda y derecha, y me encantó el paisaje aquí. gente para dragarlo. Corté la piedra, cavé el espacio abierto y construí un pabellón, así que la gente de Chuzhou y yo fuimos y nos divertimos en este hermoso paisaje. Chuzhou era un área en disputa durante las Cinco Dinastías. En el pasado, el emperador Taizu una vez dirigió las tropas de la dinastía Zhou posterior. Derrotó a las 150.000 tropas de Li Jing al pie de la montaña Qingliu, capturó vivos a sus generales Huangfu Hui y Yao Feng fuera de la puerta este de Chuzhou y así pacificó a Chuzhou. El paisaje del área de Chuzhou y revisó los mapas del área de Chuzhou, subió a la montaña para mirar el paso Qingliu y quiso encontrar el lugar donde fueron capturados Huangfu Hui y Yao Feng. Sin embargo, la gente en ese momento ya no estaba allí. , porque el mundo había sido pacífico durante mucho tiempo desde que la dinastía Tang corrompió su situación política, todos los héroes se levantaron para luchar por el mundo y se convirtieron en enemigos en todas partes. La dinastía aceptó el destino, todo el país se unificó tan pronto como apareció el santo. Todos los regímenes aislados anteriores fueron eliminados en cien años. Mientras tanto, solo pude ver las altas montañas y las aguas cristalinas. situación en ese momento, pero los ancianos que se quedaron ya no están vivos. Hoy en día, Chuzhou está ubicado entre el río Yangtze y el río Huaihe. Es un lugar donde los comerciantes viajan en barco y en automóvil. Las direcciones no pueden visitar. La gente vive sin saber lo que sucede afuera. Aran los campos con tranquilidad, visten ropa y comen, pasan sus vidas felices y son enviados a la tumba después de la muerte. del emperador, para que el pueblo se recupere, se nutra y se nutra durante cien años! Cuando vine aquí, me gustó su lugar apartado y sus negocios simples, y también me gustaron sus costumbres populares tranquilas y tranquilas. Ahora que encontré un manantial tan dulce en el valle, vengo aquí con gente de Chuzhou a jugar todos los días. , mirando las montañas y escuchando la primavera. Recoja flores y plantas fragantes en primavera, disfrute de la sombra de los densos árboles en verano y dé la bienvenida al viento y las heladas en otoño.
, disfrute del hielo y la nieve en invierno, la vegetación marchita y las verdes montañas y rocas en otoño e invierno, la tranquilidad y exuberancia de la primavera y el verano, el paisaje de las cuatro estaciones es encantador y la gente también está feliz por la cosecha y la madurez. de granos cada año, y están dispuestos a unirse a mí. Entonces les dedujo la belleza de las montañas y los ríos aquí, describió la belleza de las costumbres aquí, e hizo saber a la gente que podían disfrutar de la alegría de. Buenas cosechas porque tuvieron la suerte de nacer en esta era pacífica. También dio a conocer la bondad del emperador y la disfrutó con la gente, esto es algo que está dentro del alcance de las responsabilidades del gobernador. nombra el pabellón. En el sexto día de Bingxu en el calendario Taili, se escribió Ouyang Xiuji de Youzhengyan, Zhizhigao, Zhichuzhou Junzhoushi. en el sexto año de Qingli (1046) El llamado "Nuevo Acuerdo de Qingli" tardó poco más de un año en llegar a su fin. En la primavera del quinto año de Qingli, los ministros gobernantes Du Yan y Fan lo declararon un fracaso. Zhongyan y otros fueron expulsados uno tras otro. Ouyang Xiu escribió una carta para defenderlos, pero también fue degradado a Chuzhou por cargos inventados. Chuzhou fue un campo de batalla durante las Cinco Dinastías y sufrió graves daños después de casi cien años de recuperación. A principios de la dinastía Song, la vitalidad se restauró inicialmente. La montaña Langya en el suroeste del estado es una atracción turística. En su tiempo libre de asuntos políticos, a Ouyang le gusta encontrar lugares apartados para visitar y construir un pabellón. proceso de construcción del Pabellón Fengle y la diversión de viajar con la gente Chu, este artículo también describe la transformación de Chuzhou de la guerra a la paz, transmitiendo así el mensaje de que la estabilidad se logra con esfuerzo y debe ser apreciada. Ya sea una descripción o. Una descripción, el texto completo está escrito alrededor de "Le": el pabellón se llama "Le", es la alegría de pensar; viajar con la gente Chu es "placer", es disfrute. La felicidad está en el pabellón, la felicidad en el Montañas y ríos, felicidad en los años pacíficos y estables. La prosa de Ouyang Xiu tiene un lenguaje conciso y un significado profundo. El artículo completo no tiene 500 palabras, pero el significado de "alegría" de "Fengle Pavilion" está escrito desde múltiples ángulos y en profundidad. 6. La respuesta a "El pabellón del borracho" debe leerse rápidamente, gracias
"El pabellón del borracho" Dinastía Song del Norte, Ouyang Xiu, seleccionado de "Obras completas de Ouyang Wenzhong" Chu (chú) Está rodeado de montañas.
Sus picos del suroeste y sus barrancos forestales (hè) son especialmente bellos. El que parece brillante pero profundo es Langya (láng yá).
Después de caminar seis o siete millas montaña arriba, gradualmente escuchas el sonido del gorgoteo del agua que fluye entre los dos picos, lo que se llama Ningquan. En el camino sinuoso, hay un pabellón sobre el manantial, que se llama Pabellón de los Borrachos.
¿Quién construyó el pabellón? El monje de la montaña es Zhixian. ¿Quién se nombra? El prefecto se llama a sí mismo.
El prefecto y sus invitados venían aquí a beber. A menudo se emborrachaban después de beber mucho vino, y él era el mayor, por eso se hacía llamar el borracho. La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos.
La alegría de las montañas y de los ríos es el vino contenido en el corazón. Si sale el sol y el bosque se pone, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, y la oscuridad y el brillo cambian, así es la mañana y la tarde en las montañas.
Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos árboles son hermosos pero oscuros, el viento y las heladas son nobles, el agua cae y las rocas emergen, estas son las cuatro estaciones en las montañas. Al ir por la mañana y regresar al anochecer, el paisaje en las cuatro estaciones es diferente y la alegría es infinita.
En cuanto a los perdedores que cantan en el camino y los viajeros descansando en los árboles, el primero llama y el segundo responde, apoyándolos y apoyándolos, yendo y viniendo sin parar, esta es la gente Chu que viaja. . Pescando cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces son gordos.
La primavera se convierte en vino, la primavera es fragante y el vino es ácido (liè); las delicias de la montaña y los espárragos trigueros (sù) se mezclan y envejecen previamente, lo que también es el banquete del prefecto. La alegría de un banquete no es seda ni bambú. El que dispara está en el medio, el que juega al ajedrez gana. El que bebe vino y bebe se cruza. El que se levanta y hace ruido es la alegría. de todos los invitados.
Cualquier persona con el rostro pálido y el pelo blanco que parezca desplomado es un gobernador borracho. El sol se ha puesto en la montaña, las figuras se han dispersado, el prefecto ha regresado y los invitados lo han seguido.
Los bosques tienen sombra (yì), cantan arriba y abajo, los turistas se han ido y los pájaros están felices. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de las personas; las personas conocen la alegría de viajar del prefecto, pero no conocen la alegría del prefecto.
El que sabe divertirse cuando está borracho y puede escribir sobre ello cuando está despierto es un prefecto. ¿A quién llama el gobernador? Luling Ouyang Xiuye.
[Editar este párrafo] Traducción de "El Pabellón del Borracho" en la escritura del sello Su Runxiang. La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas. Los picos, bosques y valles en el suroeste de la ciudad son particularmente hermosos. A lo lejos, la vegetación es exuberante y hermosa. El lugar profundo y hermoso es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del agua borboteando. Lo que brotó entre los dos picos fue Ningquan.
A medida que la montaña gira y el camino gira, hay un pabellón con sus cuatro esquinas levantadas como un pájaro extendiendo sus alas, en lo alto del borde del manantial. Este es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó el pabellón? Es Zhixian, un monje de las montañas.
¿Quién le puso el nombre? El prefecto le puso el nombre de su propio apodo. El prefecto vino aquí a beber con sus invitados y se emborrachó después de beber una pequeña cantidad de vino. Como era el mayor, se puso el apodo de "Borracho". El interés del borracho no es el vino, sino las hermosas montañas y ríos.
El placer de apreciar montañas y ríos se capta en el corazón y se deposita en el vino. Cuando sale el sol, la niebla en el bosque se dispersa, las nubes de humo se acumulan y el valle se ve oscuro. Por la mañana, se vuelve oscuro y brillante, y por la tarde, se vuelve oscuro y oscuro, u oscuro o brillante. Es la mañana y la tarde en las montañas.
En primavera, florecen flores silvestres que exudan una fragancia tranquila. En verano, los buenos árboles son frondosos y frondosos, formando una rica sombra verde. En otoño, el cielo es claro y fresco. El nivel es bajo y las piedras están expuestas. Este es el paisaje de las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno en las montañas. Al ir a las montañas por la mañana y regresar por la noche, el paisaje de las cuatro estaciones es diferente y la diversión de la gente es infinita.
En cuanto a la gente cargando cosas cantando en la carretera, los peatones descansando bajo los árboles, la gente al frente llamando, la gente detrás diciendo que sí, viejos y jóvenes, yendo y viniendo en una corriente interminable, esta es la gente de Chuzhou viajando. . Ven al arroyo a pescar, el arroyo es profundo y los peces son gordos; usa el agua del manantial para hacer vino, el agua del manantial es fragante y el vino es suave al frente se colocan toda clase de caza y verduras silvestres de las montañas; de ti. Este es el banquete del prefecto.
La diversión de un abundante banquete no reside en la música. El lanzador de la olla da en el blanco, el jugador de ajedrez gana, las copas de vino y las fichas de vino interactúan entre sí y los invitados se divierten. . Un hombre de pelo blanco, de aspecto anciano, sentado borracho entre la multitud, era un prefecto borracho.
Pronto el sol se puso en la cima de la montaña, y solo había unas pocas personas. El prefecto bajó de la montaña para regresar a casa, y los invitados lo siguieron. Los árboles eran densos y sombreados. Los pájaros cantaban por todas partes. Los pájaros estaban felices cuando los turistas se fueron. Pero los pájaros sólo conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no entienden la alegría de la gente. Los turistas sólo saben que están felices de jugar con el gobernador. no saben que el gobernador está feliz por su felicidad. La persona que puede regocijarse con todos cuando está borracho y puede escribir sobre esta alegría en artículos después de recuperar la sobriedad es un prefecto.
¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling. 7. Lectura de Notas de viaje a la montaña Diancang en chino clásico
Notas de viaje a la montaña Diancang
Yang Shen (Dinastía Ming)
Soy un tonto①, y He viajado más de diez mil millas, Qi, Lu, Chu y Yue tienen montañas y ríos famosos. Cuando llegué al reino de Ye Yu, miré el cielo verde y me sentí renovado mientras volaba a través de él. Al entrar en Longli Pass, las montañas están cubiertas de dragones verdes y verdes, y el mar es de un azul de media luna. Las murallas de la ciudad están construidas entre las montañas y el mar, y los pabellones se elevan sobre las nubes de humo. Fragancia y la fragancia es asombrosa. El resto del tiempo me siento como si estuviera borracho cuando me despierto, siento como si estuviera soñando, siento como si me despertara después de estar mucho tiempo acostado y luego me doy cuenta de que nunca he visto montañas ni ríos. antes, pero los he visto desde ahora.
Durante Jiajing Gengyin, concertó una cita con Li Gong de Zhongxi para visitar Dian Cang. El día Xinyou de febrero, me quedé en el templo Haizhu y esperé el amanecer del Paso del Dragón. Las dos montañas tienen miles de pies de altura, con un desfiladero hueco en el medio, como un pabellón. La luna poniente cuelga en el medio, cuando el cielo está bajo la tierra. Los poemas de Zhongxi y Yu. El poema está terminado, pero la luna sigue sin moverse, es una auténtica maravilla. En Renxu, volvió a entrar en el paso y llegó al Templo Heding. En el pabellón sombreado por pinos, Erbo estaba en un banquete, sentados juntos bebiendo vino. El sol poniente ya se había puesto en el oeste y la sombra. del sol todavía estaba expuesto en el hueco de la montaña. Había una línea roja y amarilla, delgada y ancha al final que descendía de la montaña y se disparaba directamente a Erbo. El monje dijo: "Esta es la puesta de sol en Yuanpu. Las olas restantes son todas azules, pero aquí el sol brilla dorado y hay un grupo de patos mandarines bañándose. Ahora la red es muy densa y esta escena no sucede". "
El día de Yiyou en el tercer mes, caminé una milla al este desde las estribaciones de la montaña Yuan hasta el templo Hongsheng. Había una pagoda de 200 pies de altura. Según la historia no oficial, Fue construido por el emperador Wen de la dinastía Sui. Cruzando dos arroyos en el norte, hay un monumento al rey de Runan. Su sonido es como un timbre de jade, que se puede escuchar cada vez más claro. Como lo golpeó con madera, cantó un poema sobre los Shaoling orando unos por otros en las montañas primaverales. Escuché que Yuan Fan'er estaba estacionado en la plataforma en Beigang y en la casa de un descendiente. Cuando llegamos allí, de repente cayó una fuerte lluvia, así que nos metimos debajo de la casa para protegernos de la lluvia. Las ventanas estaban abiertas y podíamos ver el sol abrasador sobre todo el río y a los agricultores segando trigo. Yuyue: "Qué sorpresa, ¿cómo puede haber días soleados y lluviosos al mismo tiempo?", Dijo Zhongxi: "Este es uno de los diez paisajes en Cang. Es el llamado 'Qingchuan Yangyu'. En mayo de Todos los años llueve todos los días en el arroyo. Los campos siempre están soleados, por lo que no hay problema en cortar trigo y plantar arroz. Según la leyenda del Maestro Guanyin, "Jihai, cuando llegas al templo Jinbang, hay un acantilado. volando fuera del agua, que se llama Montaña Weizhou ". Mientras subíamos, vimos nieve en la cima de la montaña, nubes blancas en la ladera y la artesanía celestial, cada una a su manera. Yu dijo: "¿No es este el verdadero rostro de Dian Cang? Weigong, casi pierdo esta maravilla". Xiang Yu llegó a un acuerdo para formar una sociedad. Un joven sirviente encontró una cueva de piedra en el bosque, con aleros y techos, y una gran sala de estar en el medio. Se alegró mucho y dijo: "Esto me ahorra el trabajo de construir una casa". El vino para celebrar el amor no puede dejar atrás a otras personas, instándolos a los dos a enfrentarse, temiendo que no puedan regresar, obligándolos a subir al barco, las ondas serían suaves.
Siguiendo el acantilado hacia el sur, hay una esposa de pescador que vive en una gruta debajo del acantilado. Está deprimido y no tiene ropa. Cuando se le preguntó dónde estaba el hombre, le dijeron que estaba endeudado y vinculado a la familia del eunuco. Es triste. Luego nos dirigimos hacia el sur hasta la isla Chiwen, donde llegamos en la oscuridad y dejamos el barco para ascender al pabellón.