¡El poema del pescador! !

1. Traducción: Frente a la montaña Xisai, vuelan garcetas, florecen flores de durazno, el agua fluye rápidamente y el pez mandarín también es muy gordo. En un pequeño bote en el río, un anciano con un sombrero de bambú azul y fibra de cáñamo verde estaba pescando en el río bajo el viento oblicuo y la llovizna. Quedó fascinado por el hermoso paisaje primaveral en el sur del río Yangtze y se negó a irse durante mucho tiempo.

2. Evaluación:

Esta palabra describe la escena de pesca en la ciudad acuática de Jiangnan durante la inundación de primavera. Se trata de un cuadro de paisaje escrito en poesía, con montañas y ríos claros y la imagen de un pescador.

La primera frase "La garza vuela frente a la montaña Xisai" y "La garza vuela frente a la montaña Xisai" indican la ubicación. "Garceta" es un símbolo de ocio. Se escribe sobre el vuelo libre de las garcetas, que desencadena el ocio de los pescadores.

La segunda frase "las flores de durazno y el agua corriente engordan al pez mandarín" se refiere al hecho de que las flores de durazno están en plena floración en este momento, el agua del río está hinchada y el pez mandarín está engordando. . El color rosa aquí contrasta con el agua, mostrando el paisaje de lagos y montañas frente a la montaña Xisai a finales de la primavera y exagerando el entorno de vida de los pescadores.

Tres o cuatro frases: "Sombreros de bambú verdes, impermeables de fibra de coco verdes, no es necesario volver atrás con el viento oblicuo y la llovizna" describen el modo de pescar del pescador. El pescador, que llevaba un sombrero de bambú verde y una gabardina de fibra de coco verde, se olvidó de regresar a casa en medio del viento oblicuo y la llovizna. "Viento oblicuo" se refiere a una brisa suave. Todo el poema tiene colores brillantes y expresa vívidamente la vida despreocupada del pescador.

Esta palabra expresa el amor del autor por la libertad y la naturaleza en el hermoso paisaje del pueblo acuático y la vida idealizada de un pescador. Lo que más nos atrae del poema no es el pescador tranquilo, sino la imagen del río creciente en primavera y la lluvia brumosa durante la temporada de floración del durazno en el municipio de Jiang en febrero.

Las montañas verdes bajo la lluvia, los barcos de pesca en el río, las garcetas en el cielo, los corazones a ambos lados del río, los colores son brillantes pero suaves, y la atmósfera es tranquila pero plena. de vitalidad. Esto no sólo refleja el ingenio artístico del autor, sino que también refleja su gusto elevado, profundo, alegre y refinado.

Después de que se cantara esta letra, no solo fue cantada por muchas personas durante un período de tiempo, sino que también se difundió en el extranjero, sentando el precedente para que los poetas chinos en Japón escribieran letras. Cinco poemas del emperador Xie Li y siete poemas de sus cortesanos se basan en esta palabra.

Datos ampliados

1. Introducción a Yugezi:

Yugezi, el nombre de la marca Ci, también se conoce como "Yufu", "Yufu Le" , "Yu Gezi", "Ci del padre" y "Akita Ci". Tomando "Yu Gezi y garcetas volando frente a la montaña Xisai" de Zhang como cuerpo principal, hay 27 palabras monosilábicas y 5 rimas planas y oblicuas.

2. Poemas relacionados con Yu Gezi:

Otras 27 palabras monótonas, 5 frases, 3 rimas; cinco caracteres de doble tono, seis primeras y seis últimas frases, cuatro rimas. Las obras representativas incluyen "La brisa primaveral del pescador y el barco con una hoja" de Li Yu y "La canción de la luciérnaga del pescador" de Sun Guangxian.

Yu Gezi, una canción de Jiao Fang en la dinastía Tang, se utilizó posteriormente como melodía. En la "Colección Jiao Fang" de Tang Cui y Qin Ling y en los Manuscritos de Dunhuang, "yu" es "pez", y después de la "Colección Flower Room" de las Cinco Dinastías, es "canción de pescador".

Enciclopedia Baidu-Yugezi