¿Cuál es la traducción clásica china de Pan Xiaojigu?
Jiangning Fucheng está rodeado por la montaña Lulong al noroeste. He estado en el valle de Panxiao. Cuando llegamos allí, algunos lugareños dijeron que no existía tal lugar. Sin embargo, cuando ves todo tipo de bambúes cubriendo el cielo, hay muchos desvíos, pero los giros y vueltas pueden ser amplios o estrechos, pero todos son iguales. No hay un final a la vista que puedas encontrar en el camino. De repente escuché el ladrido de un perro y corrí rápidamente, pero no había nadie.
Después de unos cinco cubos de arroz, fuimos a un templo llamado Guiyuntang. El campo de tierra es espacioso y cómodo, y los residentes hacen de la plantación de árboles de osmanthus su profesión. Hay un pequeño sendero de césped al lado del templo. A medida que se extiende hacia el sur, desciende hacia el Gran Cañón. Hay grandes árboles de osmanthus de olor dulce en todos los lados de la montaña. La montaña desciende a lo largo del acantilado y parece un gran cuenco mirando al cielo. No puedo emitir ningún sonido de tos. En el silencio, a menudo oigo un zumbido en los oídos. El agua del estanque profundo se ha vertido al pie de la montaña.
Hacia el norte desde el templo hasta la montaña Lulong, la montaña está llena de hoyos y desniveles, como una estufa de pozo. Alguien dijo: "Este es el lugar donde los ancianos de la dinastía Ming se refugiaron del fuego. Los llamados 36 Mao'an y 72 regimientos vagabundos deberían estar aquí".
Por la noche, yo Subió a la montaña y regresó a la ciudad. En ese momento, el crepúsculo era espeso y la luna estaba por todo el suelo. Mirando hacia abajo, vi miles de sombras ondulantes, como dragones, ondulando en las olas. Las personas que viajaban conmigo decían: "¡Este es un lugar donde miles de bambúes cubren el cielo! Este es probablemente el llamado pequeño valle".
Mi tío Hou Zhenting, mis amigos Guan Yizhi y Ma Xiangfan, mi alumno Ou Yue'an, mi hermano Nianqin e incluso mi familia de seis miembros.
La obra original de "Wandering in the Small Valley":
"Wandering in the Small Valley" de Mei Zengliang en la dinastía Qing
Finaliza Jiangning Fucheng en la montaña Lulong en el noroeste. Intenté preguntar por un pequeño valle, pero cuando llegué, los lugareños no dijeron nada. Sólo hay un gran bambú que cubre el cielo y el sol, y los caminos varían mucho. Los giros y vueltas son los mismos, el ancho es el mismo y no hay forma de explorarlo. Cuando escuché al perro ladrar, corrí hacia él, pero no vi a nadie.
Después de cocinar cinco cubos de arroz, fuimos al templo y regresamos a Yuntang. El terreno es espacioso y cómodo, y los residentes hacen de Guangxi su principal ocupación. Hay un pequeño sendero de hierba al lado del templo, que sale del sur y desemboca en un gran valle. Las cuatro montañas están cubiertas de grandes árboles de osmanthus, que bordean las montañas. Si parece un cuenco grande, se guarda en el aire y no escapa; está solo y silencioso, pero sus oídos están siempre llenos. El agua profunda se acumula y termina al pie de la montaña.
Desde el norte del templo hasta la montaña Lulong, el valle es muy largo, con forma de encía y paladar. En otras palabras, "Treinta y seis Mao'an y Setenta y dos Tuan Piao son lugares donde huyeron los ancianos".
Al anochecer, subí a la montaña y regresé a la ciudad. Acumulación oscura, luz de luna encima. Mirando hacia la sombra, parece un dragón subiendo y bajando entre las olas. Todos decían: "Estos bambúes cubren el cielo y el sol. El llamado pequeño valle está muy cerca".
Los compañeros de viaje: el tío Hou Zhenting, Guan Junyi, Ma Fan, Ou Shengyue'an, y Di Nianqin, un total de seis personas.
Lectura del contenido:
"Wandering in the Small Valley" es una prosa escrita por Mei Zengliang, un literato de la dinastía Qing. Este artículo es un diario de viaje sobre el paisaje. Representa el hermoso paisaje del "Pequeño Valle" en orden cronológico al describir el viaje de un grupo de seis personas en busca del "Pequeño Valle". Después de verlo, me sentí como si estuviera en la escena.