Reglamento de gestión de viviendas de alquiler de Shenzhen (revisión de 2019)
El término “arrendador” tal como se menciona en este reglamento incluye al propietario de la casa, al usuario legal, al administrador real y a las instituciones y personas encargadas de la administración de la casa alquilada.
Esta disposición se aplica a la gestión de viviendas de alquiler dentro del área administrativa de la ciudad de Shenzhen.
Si el gobierno tiene otras regulaciones sobre la gestión de viviendas públicas de alquiler y edificios industriales, esas regulaciones prevalecerán. Artículo 3 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán el liderazgo y la coordinación del trabajo de gestión de la población y las viviendas de alquiler, establecerán y mejorarán las instituciones y sistemas de gestión e incluirán el trabajo de gestión de la población y las viviendas de alquiler en el alcance de las evaluaciones anuales.
La oficina del subdistrito debe fortalecer la gestión de la población y las viviendas de alquiler, y organizar las agencias de gestión integral de la población y la vivienda del subdistrito y los departamentos pertinentes para hacer un buen trabajo en el trabajo de gestión relevante. Artículo 4 La agencia de gestión integral de población y vivienda es responsable de verificar y recopilar la información de población y de vivienda de las casas de alquiler, investigar los peligros ocultos en las casas de alquiler que puedan descubrirse visualmente y ayudar a los departamentos funcionales a realizar trabajos de rectificación.
Los órganos de seguridad pública son responsables de la gestión de la seguridad de las viviendas de alquiler y de la gestión del registro de población y hogares, y orientan la recopilación de información sobre la población.
Los departamentos de planificación y recursos naturales, vivienda y construcción, medio ambiente ecológico, fiscalidad, supervisión del mercado, salud, cultura, gestión de emergencias, gestión urbana y aplicación integral de la ley deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades estatutarias, Regular la vivienda en alquiler de conformidad con la ley para gestionar. Artículo 5 La agencia municipal de gestión integral de población y vivienda desempeñará las siguientes responsabilidades de gestión de viviendas en alquiler:
(1) Responsable del desarrollo, construcción, gestión y mantenimiento del sistema de gestión de información de viviendas en alquiler;
( 2) Responsable de la preparación, mantenimiento y actualización de la información de codificación de vivienda;
(3) Orientar y supervisar la verificación y recopilación de información básica de población y vivienda en cada distrito;
(4) Funciones de coordinación El departamento lleva a cabo investigaciones y informes de información sobre riesgos para la seguridad en viviendas de alquiler.
La agencia distrital de gestión integral de población y vivienda deberá realizar las siguientes responsabilidades de gestión de viviendas en alquiler dentro de su jurisdicción:
(1) Organizar las calles para llevar a cabo la preparación, mantenimiento y actualización de las viviendas. codificar información
(2) Organizar calles para verificar y recopilar información básica sobre población y vivienda
(3) Coordinar departamentos funcionales para llevar a cabo investigaciones de información y reportar riesgos de seguridad en el alquiler; vivienda;
p>
(4) Organizar calles para realizar otros servicios de gestión de viviendas de alquiler.
La información básica de población se refiere a la información de registro de residencia estipulada en el "Reglamento de Certificado de Residencia de la Zona Económica Especial de Shenzhen". La información básica de la vivienda incluye la dirección de la vivienda, el área de la vivienda, el propósito real, el estado de uso y otra información física de la vivienda. Artículo 6 Las empresas de servicios inmobiliarios, las agencias de corretaje de bienes raíces, las sociedades cooperativas por acciones y otras unidades ayudarán a los departamentos gubernamentales pertinentes en la gestión de viviendas de alquiler. Artículo 7 Está prohibido alquilar las siguientes casas:
(1) Casas peligrosas identificadas como inutilizables;
(2) Existen riesgos potenciales para la seguridad, como incendios importantes, geología desastres, etc.;
p>
(3) Hay otras circunstancias en las que no se permite el arrendamiento. Artículo 8 Para las casas cuyo alquiler está prohibido, las autoridades competentes pertinentes harán las rectificaciones oportunas e instarán a los propietarios a cumplir con sus responsabilidades de seguridad. Artículo 9 Está prohibido establecer dormitorios para empleados en lugares de producción, operación y almacenamiento en violación de las regulaciones nacionales.
El arrendador y el arrendatario no violarán las disposiciones del permiso de planificación del proyecto de construcción. Sin el permiso de planificación del proyecto de construcción, no se le permite cambiar la función de uso de la casa de alquiler sin autorización, y no se le permite abrir (bloquear) las puertas y ventanas de las paredes exteriores, cerrar el balcón, construir un ático, un cobertizo o construir un edificio (estructura) en la azotea. Artículo 10 Las viviendas de alquiler estarán sujetas al código de gestión. La información de codificación de viviendas es compilada, mantenida y actualizada por la agencia de gestión integral de población y vivienda, y se incorpora a la plataforma de intercambio de recursos de información del gobierno municipal para uso de varios departamentos. Artículo 11 El arrendador y el arrendatario registrarán el contrato de arrendamiento de conformidad con la reglamentación. Artículo 12 El arrendador deberá, dentro de los siete días siguientes a la fecha de establecimiento o cambio de la relación de arrendamiento, reportar la información de la casa de alquiler a la agencia de gestión integral de población de la calle y vivienda donde se ubica la casa, incluyendo el nombre, datos de contacto, documento de identidad. tipo y nombre de la persona y de los residentes que alquilan la casa Número.
Las personas con registro de hogar fuera de Shenzhen deberán solicitar el registro de residencia de acuerdo con el "Reglamento de Permisos de Residencia de la Zona Económica Especial de Shenzhen".
Los extranjeros y residentes de Hong Kong, las Regiones Administrativas Especiales de Macao y la Provincia de Taiwán aplicarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 13 Si un arrendador en el mismo edificio tiene alguna de las siguientes circunstancias, deberá designar una persona especial para cumplir con la obligación de reportar información, y reportar los datos de identidad y contacto de la persona especial a la agencia de gestión integral de población y vivienda en el calle donde está ubicada la casa:
(1) Alquilar más de diez habitaciones;
(2) Alquilar una casa para que vivan más de treinta personas;
(3) El periodo de alquiler se calcula en horas y días.
En el supuesto de darse la tercera circunstancia del párrafo anterior, el arrendador deberá instalar un sistema de recolección de información conforme a la ley y reportar inmediatamente la información relevante a los órganos de seguridad pública. Artículo 14 La agencia de gestión integral de población y vivienda fortalecerá la informatización de la construcción de viviendas de alquiler y gestión de la población y realizará el intercambio de información con el sistema de registro y declaración de residencia de la agencia de seguridad pública. El personal de la agencia de gestión integral de población y vivienda deberá realizar la verificación in situ de la información reportada por el obligado declarante.