Decisión del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen sobre asuntos relacionados con la implementación de las "Regulaciones de la Zona Económica Especial de Shenzhen" en el distrito de Longgang, Bao'an, después de que se amplíe el alcance de la Zona Económica Especial
(1) "Regulaciones de gestión de oficinas del subdistrito de Shenzhen" ( Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 25 de octubre Orden Gubernamental No. 8 emitida, 1993)
(2) "Reglas de Implementación del Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (Orden No. 2004 emitida el 15 de enero de 2004) 11 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, agosto de 1993 193 Orden revisada emitida. Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 26 de agosto de 2004 135)
(3) "Medidas de Gestión del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen para los funcionarios públicos nacionales" (Orden N° 14 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen emitida el 28 de septiembre de 2004, 30 de octubre Revisado por la Orden Nº 43, 1995, 1996+31 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen
(4) "Reglamento provisional de la ciudad de Shenzhen sobre la supervisión de las personas que viajan al extranjero y a Hong Kong y Macao con fines comerciales" (Municipio Municipal de Shenzhen Orden del Gobierno Popular No. 102). 16 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 21 de octubre)
(5) "Disposiciones provisionales municipales de Shenzhen sobre la infracción disciplinaria de los empleados estatales que viajan al extranjero (frontera) por negocios" (Shenzhen). Orden Municipal N° 2004). 16 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 21 de octubre de 19)
(6) "Reglamento de gestión del área del puerto pesquero de Shenzhen" (emitido por la Orden nº 12 de 2004). 16 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 213 de octubre)
(7) "Regulaciones de gestión del área portuaria de entrada y salida de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (Orden N° 16 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen emitida el 21 de octubre de 2004, agosto de 2004) Revisado por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 135 del 26 de octubre)
Disposiciones provisionales para la celebración de exposiciones económicas y comerciales en la Zona Económica Especial de Shenzhen (emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 16 del 26 de octubre de 2002 , 23 de julio de 2002 Revisada por la Orden No. 118 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, revisada por el Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de agosto de 2004)
(9) "Disposiciones provisionales sobre la protección de las escuelas en Zona Económica Especial de Shenzhen" (promulgada por Decreto N° 10 de 1998). 16 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 213 de octubre)
(10) "Varias disposiciones de la Zona Económica Especial de Shenzhen para alentar a los compatriotas chinos de ultramar, Hong Kong, Macao y Taiwán a donar fondos para establecer la educación" (promulgada por Decreto No. 10 de 1998). 16 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 21 de octubre)
(11) "Reglamento sobre las subastas de productos agrícolas y secundarios en la zona económica especial de Shenzhen" (promulgado por el Decreto N° 10 de 1998). 18 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 25 de octubre 194)
(12) "Medidas de Reasentamiento para Veteranos del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen" (emitida por la Orden No. 19 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de agosto de 2004)
(13) "Medidas para la identificación y evaluación de empresas exportadoras con inversión extranjera y empresas de tecnología avanzada en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (promulgadas por el Decreto Nº 10 de 1998). 21 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 29 de octubre 1)
(14) "Medidas provisionales para la evaluación de la propiedad de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por Orden No. 102 de 1998) Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 21 de octubre de 2004 En agosto 26, Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 135)
(15) "Reglamento sobre la administración de la prohibición de la venta de fuegos artificiales y petardos en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (promulgado por el Decreto No. 15 de 1998 ). 21 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 29 de octubre de 1994)
(16) "Reglamento provisional sobre la gestión de entrada y salida del personal agrícola en tránsito en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitido por la Orden No. 21 el 29 de octubre de 10 Revisado por la Orden No. 82 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de septiembre de 1999).
(17) "Medidas para la evaluación y gestión de activos intangibles en las zonas económicas especiales de Shenzhen" (emitida por la Orden N° 24 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen del 25 de marzo de 1999 y la Orden N° 24 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 82 en revisión del 26 de octubre)
(18) "Reglamento de gestión de esculturas urbanas de la zona económica especial de Shenzhen" (emitido por la Orden núm. 25 del gobierno popular municipal de Shenzhen el 29 de abril de 1994 y la Orden del gobierno popular municipal de Shenzhen. el 26 de agosto de 2004, Revisión No. 135)
(19) "Medidas de Gestión de Planificación Familiar de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden No. 26 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 19 de mayo de 1994, Gobierno Municipal de Shenzhen del 26 de agosto de 2004 (revisada por la Orden del Gobierno Popular No. 135)
(20) "Reglamento sobre la gestión de transacciones de vehículos motorizados usados en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 30 del 25 de junio de 2004, octubre de 1999 La Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 82 fue revisada el 26 de agosto de 2004, y la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 135 fue revisada por segunda vez el 26 de agosto de 2004)
(21) "Reglamento de gestión del mercado de transacciones de materiales metálicos de la zona económica especial de Shenzhen" (emitido por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 32 de 1999, revisada por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 82 el 26 de octubre) p>
(22) "Reglamento de gestión de publicidad exterior de la zona económica especial de Shenzhen" (Emitido por la Orden N° 35 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen en junio de 1994+00 y revisado por la Orden N° 77 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de agosto de 1998)
(23) "Medidas de gestión de códigos de barras de productos básicos de la zona económica especial de Shenzhen" (emitida por la Orden Nº 47 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 4 de septiembre de 1995 y revisada por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 82 del 26 de octubre de 1999)
(24) "Reglas de implementación del Reglamento de gestión de automóviles para el arrendamiento en la Zona Económica Especial de Shenzhen (emitida por la Orden No. 55 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 3 de octubre de 2004, revisada y emitida por la Orden No. 135 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de agosto de 2004).
(25) "Medidas de gestión de la industria de mantenimiento de la zona económica especial de Shenzhen" (emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 57 del 27 de octubre de 2004, Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 65438 del 26 de agosto de 2004 (Revisado)
(Veintiséis) "Reglamento de Gestión del Alumbrado Vial Urbano de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 59, 1997. 03. 03)
( Veintisiete) ) "Reglamento de gestión del suministro secundario de agua de la zona económica especial de Shenzhen" (emitido por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 66 el 7 de febrero de 2004 de 1997, y revisado y emitido por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 135 en agosto 26, 2004)
(28) "Reglamento sobre licitación y subasta de derechos de uso de la tierra en la zona económica especial de Shenzhen" (Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 68, 1998. 02. 06)
(29) "Medidas restantes de la zona económica especial de Shenzhen para la gestión de lodo y escoria" (emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 70 el 3 de abril de 2004 de 1998, revisada por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 135 el 26 de agosto de 2004)
(30) "Reglamento de gestión de la seguridad pública del sistema de información informática de la zona económica especial de Shenzhen" (emitido por la Orden Nº 75 del gobierno popular municipal de Shenzhen en julio de 1998, revisada por el gobierno popular municipal de Shenzhen Orden No. 135 del 26 de agosto de 2004)
(31) "Medidas de gestión y supervisión de la calidad de los productos eléctricos de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden No. 81 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 30 de octubre de 2004, revisada y emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 135 el 26 de agosto de 2004)
(32) "Reglas de implementación del Reglamento de Subastas de Propiedades de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen No. 84 el 7 de agosto de 2004, 199, revisado por la Orden N° 135 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 26 de agosto de 2004)
(33) "Medidas de gestión de certificados de aplicación de la ley administrativa municipal de Shenzhen" (Popular Municipal de Shenzhen. Orden Gubernamental No. 86, emitida el 7 de septiembre de 1999)
Medidas de Gestión de Permisos de Descarga de Contaminantes de la Zona Económica Especial de Shenzhen (Orden Gubernamental Popular Municipal No. 87 emitida el 8.9.1999)
(35) "Varias disposiciones sobre la reforma del sistema de vivienda de las agencias e instituciones estatales en Shenzhen" (Gobierno Popular Municipal de Shenzhen N° 88, orden emitida el 20 de octubre de 1999)
(36) "Shenzhen Reglamento de Gestión de Empresas Colectivas Urbanas" (Orden Nº 12 de 2004). 91 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 21 de febrero de 199)
(37) "Reglas de Reconsideración Administrativa del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen" (Orden N° 92 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen emitida el 5 de febrero de 2000)
(38) "Normas de aplicación de determinadas disposiciones relativas a las viviendas privadas ilegales que quedan de la historia en la zona económica especial de Shenzhen" (emitida por Orden Nº 102 el 15 de enero de 2004)111 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 5 de febrero de 2002)
(39) Reglas de implementación de "Varias disposiciones sobre el manejo de edificios de producción y operación ilegales restos de la historia en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (promulgadas por el Decreto No. 10 de 2004).
112 Gobierno Popular Municipal de Shenzhen, 5 de febrero de 2002)
(40) "Varias disposiciones de implementación sobre las regulaciones del seguro de pensiones sociales para empleados de empresas en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden del Gobierno de la Zona Económica Especial de Shenzhen No. 102) 120, 2002 Emitido por el Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 24 de julio de 2002 y revisado de conformidad con la Orden No. 102 del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen el 24 de junio de 2002. Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 8 de febrero de 2006 160)
(41) "Medidas de implementación para la detección de la contaminación por gases de escape y el mantenimiento obligatorio de los vehículos motorizados en uso en la Zona Económica Especial de Shenzhen" (emitida por la Orden No. 2 de 2004 ).
Gobierno Popular Municipal de Shenzhen 20 de julio de 2007 168)