¿Qué significa hidratar las cosas en silencio?
-Obra original
Una lluvia feliz en una noche de primavera
Du Fu [Dinastía Tang]
La buena lluvia conoce la estación, cuando llegue la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
——Traducción de obras.
Haoyu conoce la estación de lluvias, que es cuando las plantas brotan y crecen en primavera.
Mientras la brisa primaveral cae tranquilamente por la noche, silenciosamente nutre todas las cosas en primavera.
En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas.
Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia. Eran hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores.
-Instrucciones relacionadas.
Saber: Lo entiendo, lo sé. Decir que la lluvia conoce las estaciones es una forma antropomorfa de escribir.
Sí: solo.
Ocurrencia: germinación y crecimiento.
En secreto, en silencio. Aquí la lluvia primaveral llega silenciosamente con el viento nocturno.
Hidrata las cosas en silencio: Deja que todas las cosas se nutran con la lluvia primaveral.
Sendero: camino entre campos.
Xiao: Apenas amanece.
Manchas rojas húmedas: flores mojadas por la lluvia.
Peso de las flores: Las flores pueden volverse muy pesadas cuando se mojan por la lluvia.
Pesado: pronunciado zhòng, pesado.
Jinguancheng: otro nombre para Chengdu.
-Fondo creativo.
Este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761 d.C.). Cuando escribió este poema, había vivido en una cabaña con techo de paja en Chengdu durante dos años. Después de un período de exilio, Du Fu finalmente se instaló en Chengdu. Cultiva su carácter moral, cultiva hortalizas y flores e interactúa con los agricultores. Tenía profundos sentimientos por la lluvia primaveral, por eso escribió este hermoso poema, describiendo la lluvia en la noche primaveral, que nutre todas las cosas.
——Apreciación de las obras.
El poema de cinco caracteres de Du Fu es uno de los poemas famosos que escribió en su segundo año en Chengdu y ha sido recitado por la gente. En ese momento, con la ayuda de familiares y amigos y su esmerada gestión, se construyó básicamente la Cabaña Huanhua donde vivía el poeta. La vida de Du Fu finalmente encontró un asentamiento temporal después de un largo período de vagabundeo y sufrimiento, por lo que tuvo tiempo de observar y reflexionar en profundidad sobre el paisaje natural de Chengdu, y creó muchos poemas elogiosos basados en esto. "Spring Night Rain" es una de las canciones más destacadas.
Al comienzo del poema, Du Fu elogió la lluvia de la noche de primavera como "buena lluvia". ¿Por qué llueve "buena"? Porque los cultivos necesitan mucha lluvia en primavera. Como dice el proverbio agrícola: "La lluvia de primavera es tan preciosa como el petróleo". Simplemente refleja el valor de la lluvia de primavera. Debido a que Chengdu está situada en la cuenca de Sichuan, la Tierra de la Abundancia, tiene un clima templado y precipitaciones abundantes. Aunque en primavera llueve a menudo por las noches, el sol brilla intensamente al día siguiente. Esto es exactamente lo que el poeta describió en otro poema: "A menudo llueve por la noche en Sichuan y el umbral del río se ha despejado". ("El umbral de dos corazones") Cuando se necesita lluvia, cae. Es "conocer la estación", por lo que "sucede la primavera". ¡Este tipo de "lluvia oportuna" necesaria para el crecimiento de todas las cosas es realmente una lluvia buena y poco común! Ambos poemas son descripciones antropomorfas. Du Fu a menudo consideraba la crueldad como seres sintientes y la ignorancia como conocimiento. Aquí la lluvia primaveral se considera consciente, por lo que puede caer según la demanda. Las dos palabras "conocimiento" y "zai" del poema son muy expresivas y el amor del poeta por la lluvia se expresa vívidamente en la página.
Luego, la tercera y cuarta frases no sólo describen la dinámica de la lluvia primaveral, sino que también transmiten su poder de hidratar las cosas. Como llovió mucho por la noche, el poeta se centró en describir la escena de la lluvia desde la perspectiva de "escuchar". La lluvia fue agradable pero no repentina y desapareció a medida que avanzaba la noche. Es silencioso, silencioso y desapercibido, por eso se le llama "colarse en la noche". Esta tranquila lluvia subterránea es, por supuesto, la llovizna que nutre todas las cosas. "Silence" demuestra apropiadamente su valioso espíritu. Las palabras "Qian" y "Jing" aquí se utilizan de forma precisa y apropiada. El primero reveló poco viento, el segundo reveló poca lluvia. Esto es tal como dijo Qiu: "Qian, Xin y el pulso son continuos y son las oportunidades más cercanas para acercarse a la naturaleza.
"(Volumen 10 de "Explicación detallada de los poemas de Du Fu")
Las oraciones quinta y sexta describen con más detalle el paisaje nocturno lluvioso desde una perspectiva "visual". "Camino salvaje" se refiere al camino en los campos. y el suelo; "nubes" Se refiere al cielo Porque llueve de noche, las nubes son muy densas, las estrellas están ocultas, la luz de la luna es muy oscura, el cielo y el suelo son negros, lo que significa que en la oscuridad. En el mundo, solo hay barcos en el río. Se emite un rayo de luz, que es extremadamente brillante. Esta es una escena nocturna extremadamente vívida bajo la lluvia. Las palabras "ju" y "lone" utilizadas aquí son para resaltar. También se incluye la sensación de sorpresa del propio poeta en esta escena.
Las dos últimas frases son sobre Xiao Jing después de la lluvia. Era el amanecer y estaba lloviendo. , que eran tan pesados de llevar, es vertiginoso y refrescante. En este punto, el amor del poeta por la lluvia ha llegado a su clímax y estalló el poema "Las flores en la ciudad de Jinguan", que es realmente exquisito, especialmente la segunda mitad. . "Wang Siyuan dijo:" La palabra 'pesado' es maravillosa y otros no pueden entenderla". "(Volumen 4 de "Du Yi")
Este poema es muy lamentable. La trama del poema va desde la narrativa general hasta la descripción de la imagen, desde el oído hasta la vista, desde esa noche hasta la mañana siguiente, con una estructura rigurosa, preste atención a la redacción. El escenario de "Rainy Night" es muy difícil de escribir y hace que la gente lea entre líneas. Aunque el título de este poema es "Spring Night Happy Rain", todo el poema es. lleno de alegría. Pero siempre está lleno de alegría. Obviamente, los sentimientos del poeta no se basan en un impulso temporal, sino que tienen su base en la realidad, una grave hambruna ocurrió en el área de Gyeonggi un año antes de que escribiera esto. poema "Cuando el arroz vale siete mil yuanes, la gente se come entre sí" ("Zitang"). Por lo tanto, cuando Du Fu escuchó el sonido de la lluvia, sintió una alegría infinita, que refleja exactamente los elevados pensamientos y sentimientos del poeta sobre la gente. sufrimiento.
-Acerca del autor-
Du Fu (712-770), conocido como Shaoling Yelao con una hermosa escritura, también es conocido como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan), fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y fue respetado por el mundo como el "sabio de la poesía". sus poemas se llamaron "La Historia de la Poesía". y Li Bai se llamó "Du Fu "Li", para distinguirla de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, a saber, "Pequeña Du Li". Du Fu y Li Bai también son llamados "Big Du Li". Está preocupado por el país y la gente, y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438 0.400 poemas y tiene excelentes habilidades poéticas. Es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766 y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.