Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Medidas provisionales para la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Huaibei

Medidas provisionales para la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Huaibei

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Con el fin de regular las actividades de expropiación y compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en esta ciudad, salvaguardar los intereses públicos y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas, de acuerdo con las "Casas en terrenos de propiedad estatal en áreas urbanas" del Consejo de Estado, el Reglamento sobre Expropiación e Indemnización (en adelante, el "Reglamento") y las leyes y reglamentos pertinentes se formulan en conjunto con la situación real de esta ciudad.

Artículo 2 Por interés público, estas Medidas se aplicarán a la expropiación de viviendas de entidades y particulares en terrenos de propiedad estatal dentro de la región administrativa de esta ciudad.

Artículo 3 La expropiación y compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, debido proceso, compensación justa y resultados abiertos.

Artículo 4 Los gobiernos populares de condados y distritos son responsables de la expropiación de viviendas y de la compensación dentro de sus propias regiones administrativas. Las oficinas de expropiación y reasentamiento de viviendas de los gobiernos populares de condado y distrito (en adelante denominadas oficinas de expropiación de condado y distrito) organizan e implementan el trabajo de expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de condado y distrito deben cooperar entre sí de acuerdo con sus respectivas responsabilidades para garantizar el buen progreso de los trabajos de expropiación e indemnización de viviendas.

La Oficina de Expropiación y Reasentamiento de Vivienda del Gobierno Popular Municipal (en adelante Oficina de Expropiación Municipal) es responsable de la gestión, supervisión y evaluación de la expropiación y compensación de viviendas en la ciudad. El trabajo de expropiación y reasentamiento de viviendas se incluye en la evaluación del desempeño de la gestión objetivo de la ciudad y se implementa la gestión de puntuación.

Artículo 5 El personal que participe en trabajos de expropiación de viviendas debe estar familiarizado con las leyes y políticas pertinentes, tener conocimientos profesionales y recibir formación profesional periódica. Sólo podrán asumir sus puestos después de aprobar la evaluación de la oficina municipal de expropiación. .

Artículo 6 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de estas Medidas a los gobiernos populares, agencias de cobranza y otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares relevantes, las agencias de cobranza y otros departamentos relevantes que reciben informes deben verificarlos y manejarlos de manera oportuna.

Las agencias de supervisión deben fortalecer la supervisión del gobierno y los departamentos o unidades relevantes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas.

Capítulo 2 Decisión de Expropiación

Artículo 7 Con el fin de proteger la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si existe alguna de las siguientes circunstancias y realmente es necesario expropiar casas, los gobiernos populares de los condados y distritos deben tomar decisiones de expropiación de casas:

(1) Defensa nacional y necesidades diplomáticas;

(2) Energía, transporte, conservación del agua y otros construcción de infraestructura organizada e implementada por el gobierno (3) Las necesidades de servicios públicos como ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente y recursos, prevención y reducción de desastres, protección de reliquias culturales, bienestar social y servicios públicos municipales. servicios públicos organizados e implementados por el gobierno;

(4) La necesidad de la construcción de proyectos de viviendas asequibles organizados e implementados por el gobierno;

(5) La necesidad de la reconstrucción de; ciudades antiguas organizadas e implementadas por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural;

(6) Otras necesidades de interés público estipuladas en leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 8 De acuerdo con lo establecido en el artículo 7 de estas Medidas, todas las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, el plan general de ordenamiento territorial, la planificación urbana y rural y las normas especiales. planificación. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de antiguas zonas urbanas deberían incluirse en el plan nacional anual de desarrollo económico y social.

Artículo 9 La expropiación de viviendas se gestionará de forma planificada. Los gobiernos populares de condados y distritos y las unidades de proyecto prepararán planes de recolección anuales y los presentarán a la oficina de recolección municipal. Luego de su revisión y resumen por parte de la Oficina de Recaudación Municipal, será presentado al Departamento de Planificación Urbana y Rural Municipal para su revisión de planificación. Para los proyectos que cumplan con el plan, la Oficina de Recaudación Municipal, en conjunto con los departamentos de Desarrollo y Reforma Municipal, Finanzas Municipales, Tierras y Recursos Municipales, Planificación Urbana y Rural y otros departamentos, prepararán el plan de recaudación anual de la ciudad y lo presentarán a la Gobierno Popular Municipal para su aprobación antes de su implementación.

Artículo 10 Si un proyecto de construcción que obtiene derechos de uso de la tierra mediante la asignación requiere la expropiación de la vivienda, el alcance de la expropiación de la vivienda se determinará con base en las opiniones de selección del sitio del proyecto de construcción.

Si un proyecto de construcción que obtiene derechos de uso de suelo mediante transferencia requiere la expropiación de viviendas, el alcance de la expropiación será determinado por la unidad del proyecto en conjunto con el terreno y los recursos, la construcción urbana y rural, la construcción urbana y rural. planificación, gestión de vivienda, expropiación y otros departamentos y el gobierno popular del lugar donde se ubica el proyecto. El estado actual de la tierra y el medio ambiente circundante deben determinarse razonablemente.

Artículo 11 Las oficinas de expropiación del condado y del distrito informarán el alcance de la expropiación de viviendas a los gobiernos populares del condado y del distrito para su aprobación y anuncio de los proyectos que se considere que cumplen con las disposiciones de los artículos 7 y 8 de estos Medidas.

Artículo 12: Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, si se realiza cualquiera de los siguientes actos para aumentar indebidamente la tarifa de compensación dentro del alcance de la expropiación, los gobiernos del condado y del distrito no compensarán el aumento. :

( 1) Casas de nueva construcción, ampliadas y renovadas y sus anexos;

(2) Cambios en la vivienda y el uso del suelo;

(3) Nuevamente relaciones establecidas de alquiler de vivienda pública, vivienda pública Nombre de la cuenta de alquiler;

(4) Transferencia, análisis, división, donación de la casa;

(5) Agregar o cambiar el registro industrial y comercial;

(6) Reubicación Registrar o dividir hogares;

(7) Otros comportamientos que aumentan indebidamente las tarifas de compensación.

La oficina de recaudación del condado o distrito notificará por escrito a los departamentos de tierras y recursos, construcción urbana y rural, planificación urbana y rural, gestión de la apariencia de la ciudad, gestión de vivienda, industria y comercio, seguridad pública y otros departamentos. suspender los procedimientos pertinentes en el ámbito de recaudación por las materias enumeradas en el apartado 1 de este artículo. Las notificaciones y anuncios sobre la suspensión de los procedimientos correspondientes especificarán el plazo de suspensión. El plazo máximo de suspensión a partir de la fecha de la convocatoria no excederá de 1 año.

Artículo 13 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, los gobiernos populares del condado y del distrito organizarán los departamentos pertinentes para investigar, identificar y abordar las construcciones ilegales dentro del alcance de la expropiación y las construcciones temporales que hayan excedido el período aprobado. . Deben cooperar departamentos como los de planificación urbana y rural, construcción urbana y rural y aplicación integral de la ley.

Se otorgará compensación a las construcciones que se consideren legales; para las construcciones temporales que no hayan excedido el período aprobado, se otorgará una compensación en función del costo de construcción combinado con la vida útil. No se proporcionará ninguna compensación por construcciones ilegales y construcciones temporales más allá del período aprobado.

Artículo 14 Las oficinas de expropiación del condado y del distrito investigarán y registrarán la ubicación, propiedad, propósito, área de construcción, pisos, área de construcción, población permanente, etc. de las casas dentro del alcance de la expropiación. cooperar. Los resultados de la investigación y el registro se darán a conocer a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas, y el departamento notarial certificará ante notario la publicidad en el lugar.

Artículo 15 La oficina de expropiación del condado o distrito formulará un plan de compensación por expropiación y lo presentará al gobierno popular del condado o distrito. El plan de compensación debe incluir los siguientes contenidos:

1. Base legal para la expropiación de la vivienda y la compensación;

2. Objeto de la expropiación de la vivienda;

3. para la expropiación de viviendas Alcance;

4. El tema de la expropiación y la compensación y la unidad de ejecución;

5. Los métodos de expropiación y compensación, las normas de compensación, los subsidios y las recompensas;

6. Transacciones de derechos de propiedad La ubicación y el estándar de la casa;

7. Período de firma del acuerdo de compensación;

8. /p>

9. Los demás importan.

Artículo 16 Los gobiernos populares de condado y distrito realizarán los siguientes procedimientos antes de determinar el plan de compensación:

(1) Organización del desarrollo y la reforma, finanzas, tierras y recursos, urbanos y rurales. construcción y auditoría, planificación urbana y rural, supervisión, asuntos legales, gestión de vivienda, expropiación y otros departamentos y unidades de proyecto relevantes demostrarán el plan de compensación de expropiación y lo publicarán dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de finalización de la demostración para solicitar al público opiniones. El plazo para solicitar opiniones no será inferior a 30 días;

(2) Anunciar la solicitud de opiniones y modificaciones con base en opiniones públicas;

(3) Expropiación de viviendas por la necesidad de reconstrucción de la ciudad vieja, Si más del 50% de los expropiados creen que el plan de compensación por expropiación no cumple con las disposiciones del Reglamento, se debe organizar una audiencia con la participación de los expropiados y representantes públicos, y la El plan debe modificarse según los resultados de la audiencia. Las audiencias las organizan los órganos jurídicos de los gobiernos populares de condado y distrito.

Artículo 17 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, los gobiernos populares del condado y del distrito llevarán a cabo una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las regulaciones pertinentes; si la decisión de expropiación de viviendas involucra a más de 100 hogares, será; discutido por la reunión ejecutiva del gobierno del condado o distrito Decidir.

Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de una casa, la tarifa de compensación debe pagarse en su totalidad, almacenarse en una cuenta especial y utilizarse para fines especiales.

Artículo 18 Después de que el gobierno popular del condado o distrito tome una decisión sobre la expropiación de viviendas, emitirá un anuncio dentro del alcance de la expropiación de viviendas dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de la decisión e informará al oficina municipal de expropiación para su acta. El anuncio deberá especificar el plan de compensación, revisión administrativa, derechos en litigio administrativo y otros asuntos.

Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de expropiación de la casa tomada por el gobierno popular del condado o distrito, puede solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 19: Si una casa es expropiada conforme a la ley, se recuperarán al mismo tiempo los derechos de uso del suelo de propiedad estatal.

Si una casa es expropiada de conformidad con la ley, la persona expropiada deberá presentar el certificado de uso de suelo y el certificado de bienes raíces de la casa expropiada a la oficina de expropiación del condado o distrito, y la oficina de expropiación del condado o distrito La oficina lo entregará al departamento de registro de tierras e inmuebles para su cancelación.

Capítulo 3 Expropiación e Indemnización

Artículo 20. La compensación a las personas expropiadas por los gobiernos populares del condado y del distrito incluye:

(1) Casas expropiadas Compensación del valor;

(2) Compensación por reubicación y reasentamiento temporal causado por expropiación de vivienda;

(3) Compensación por pérdidas causadas por expropiación de vivienda.

Artículo 21 El área de construcción y el propósito de la casa expropiada se basarán en el área y el propósito marcados en el certificado de propiedad de la vivienda emitido por la agencia de registro de vivienda, el certificado de propiedad de la vivienda no está marcado o la marca está marcada; inconsistente con el libro de registro de vivienda, basado en el área y el propósito marcado en el libro de registro de vivienda.

Artículo 22 Las personas derribadas podrán optar por una compensación monetaria o por el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda.

Artículo 23 Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, el monto de la compensación monetaria se basará en la ubicación, finalidad, área de construcción, método de adquisición del terreno de la casa expropiada, y la misma ubicación y tipo en la fecha. del anuncio de la decisión de expropiación de la vivienda. Se determina el precio de mercado de una vivienda ordinaria. El precio de mercado lo determina una agencia de tasación con las calificaciones correspondientes de acuerdo con el método de tasación de expropiación de viviendas.

Artículo 24 Si el expropiado opta por permutar los derechos de propiedad de la casa, las casas comunes serán "expropiadas e indemnizadas por uno" según la superficie construida; las casas en las aldeas urbanas serán devueltas según; al área de la propiedad familiar de 1:0.8 (incluidas las casas de un piso) y anexos), las casas de dos pisos y más recibirán una compensación monetaria basada en el costo de construcción, pero el área de la propiedad familiar de cada hogar no excederá 220 m2 estipulados en las “Medidas Provinciales de Anhui para la Implementación de la Ley de Tierras y Ordenamiento Territorial de la República Popular China”.

En caso de intercambio de derechos de propiedad sobre otro terreno, el plan de compensación determinará un coeficiente de ajuste de área razonable basado en el precio de mercado de la vivienda en el área de expropiación y el área de reasentamiento.

Si el área de reasentamiento de la persona expropiada es inferior a 45 metros cuadrados, podrá hacerse hasta 45 metros cuadrados según el precio de costo de construcción e instalación, y la parte que exceda de 45 metros cuadrados se liquidarse según el precio de mercado.

La persona expropiada deberá elegir un tipo de vivienda con un área cercana al área de reasentamiento. Cualquier cálculo excesivo o insuficiente del área de reasentamiento se liquidará de acuerdo con el precio de tasación del mercado. Al firmar un acuerdo de compensación, la oficina de expropiación del condado o distrito calculará la diferencia del precio de liquidación con la persona expropiada. Si la persona expropiada no puede pagar la diferencia que excede el área de reasentamiento, la oficina de expropiación del condado o distrito firmará un contrato de arrendamiento de vivienda con la persona expropiada que excede el área de reasentamiento si la persona expropiada no paga la diferencia; intercambio de derechos de propiedad, el departamento de registro de derechos de propiedad de la vivienda no se encargará de los procedimientos de registro de derechos de propiedad para la parte arrendada de la casa.

Artículo 25 Si la unidad de expropiación del gobierno del condado o distrito administra directamente la vivienda pública, se adoptará una compensación monetaria y la oficina de expropiación del condado o distrito pagará la tarifa de compensación de vivienda a la unidad del propietario. , los empleados residentes originales no disfrutan de la reforma de la vivienda. Aquellos que cumplan las condiciones para la vivienda pública de alquiler y otras viviendas sociales pueden tener prioridad para disfrutar de la vivienda pública de alquiler.

Artículo 26: Cuando los gobiernos de condado y distrito soliciten empresas de producción, recibirán una compensación monetaria. El monto de la compensación será evaluado y determinado de acuerdo con las regulaciones pertinentes por una agencia de tasación con las calificaciones correspondientes en función de la situación real de los edificios de la fábrica, los tipos de terreno, los métodos de adquisición, el equipo, etc.

Parte de la política de incentivos de la empresa para eliminar la capacidad de producción atrasada y el equipo de producción abandonado no será compensada cuando la empresa sea expropiada.

Artículo 27: Debido a la demolición de viviendas residenciales, las oficinas de expropiación del condado y distrito pagarán derechos de reubicación a las personas expropiadas.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad e implementar el reasentamiento en subasta, si la persona expropiada organiza su propia residencia antes de que se entregue la casa de reasentamiento, la oficina de expropiación del condado o distrito pagará la tarifa de reasentamiento temporal. Las casas de reasentamiento son edificios de varios pisos con seis pisos o menos, y el período de transición no excede los 18 meses; las casas de reasentamiento son edificios pequeños de gran altura con entre 7 y 11 pisos, y el período de transición no excede los 24 meses; Las casas de reasentamiento son edificios de gran altura con más de 12 pisos y el período de transición no excede los 24 meses. Si el reasentamiento está vencido, si son menos de 02 meses desde el mes vencido, se pagará el 50% de la tarifa de reasentamiento temporal de acuerdo con la norma prescrita; si excede los 12 meses, la tarifa de reasentamiento temporal se incrementará en un 100%; de la norma prescrita. Si la persona expropiada utiliza la vivienda provisional proporcionada por la oficina de expropiación del condado o distrito, pagará la tasa de reasentamiento temporal de acuerdo con las normas prescritas a partir del mes de retraso.

Si se implementa el reasentamiento de viviendas existentes y la compensación monetaria, se pagarán tres meses de tarifas de reasentamiento temporal.

Las tarifas de reubicación y las tarifas de reasentamiento temporal se implementarán de acuerdo con los estándares establecidos por el departamento de precios municipal.

Artículo 28 Los gobiernos populares de condado y distrito compensarán a las personas expropiadas por las pérdidas causadas por la expropiación de viviendas no residenciales.

El alcance de la compensación incluye:

(1) El costo de desmantelar, transportar, instalar y depurar instalaciones y equipos móviles;

(2) Compensación por el valor residual de las instalaciones y equipos que no se pueden reubicar;

(3) Compensación por beneficio neto durante la suspensión de la producción y el negocio;

(4) Compensación por pérdidas laborales durante la suspensión de la producción.

Artículo 29: Los objetos de indemnización por pérdidas por suspensión de producción y operaciones comerciales deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) El destino de la vivienda registrado en el título de propiedad de la vivienda el certificado o el libro de registro de la casa es para producción y operación, etc. Vivienda no residencial

(2) Tener una licencia comercial legal y válida, y la residencia (lugar comercial) indicada en la licencia comercial es la casa expropiada;

(3) Los impuestos han sido procesados ​​Registrados y tienen un certificado de pago de impuestos;

(4) La producción y operación aún continúan en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación. , y pérdidas causadas por suspensión de producción y negocios debido a expropiación de viviendas;

(5) Leyes, reglamentos y Salvo disposición en contrario en la póliza.

Artículo 30 El método de cálculo para la compensación por pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio es:

(1) Los costos de desmantelamiento, transporte, instalación y puesta en servicio de las instalaciones y equipos muebles se basará en la construcción provincial de Anhui. Se calcula la cuota de instalación;

(2) La compensación del valor residual de las instalaciones y equipos que no pueden reubicarse se evaluará y determinará de acuerdo con el método del costo de reposición;

(3) La compensación de la ganancia neta durante la suspensión de la producción y el negocio, prevalecerá la ganancia neta del mismo período del año anterior en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa, y el certificado de pago del impuesto sobre la renta prevalecerá. prevalecerá;

(4) Durante la suspensión de la producción y el negocio, la compensación por las pérdidas de honorarios laborales se basará en el contrato laboral registrado oficialmente en el departamento de trabajo de acuerdo con.

El plazo de indemnización de los puntos (3) y (4) del apartado 1 de este artículo se computará en tres meses.

Artículo 31 Si la vivienda se utiliza para actividades comerciales, no se compensarán las pérdidas por suspensión de la producción y del negocio. Sin embargo, si se ha obtenido una licencia comercial industrial y comercial de acuerdo con la ley antes de la implementación de estas medidas, se han pagado los impuestos de acuerdo con la ley y la empresa ha estado operando continuamente durante un año, se proporcionará una compensación adecuada. por las pérdidas ocasionadas por la suspensión de la producción y del negocio con base en los registros fiscales.

Artículo 32 Si la persona expropiada firma un acuerdo de compensación y se reubica a tiempo dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de expropiación, la oficina de expropiación del condado o distrito puede otorgar recompensas escalonadas y graduadas según el tiempo de reubicación de la persona expropiada. Los estándares de recompensa específicos se formulan en el plan de compensación y se implementarán después de la aprobación de la Oficina de Recaudación Municipal.

Artículo 33 La oficina de expropiación del condado o distrito y la persona expropiada celebrarán un acuerdo de compensación de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación. El acuerdo de compensación debe incluir el siguiente contenido:

(1) Nombre de la parte involucrada en la expropiación de la casa e información básica de la casa que se está expropiando;

(2) Método de compensación;

(3) El monto de la compensación monetaria y el método y período de pago;

(4) El área, estándar, ubicación, diferencia de precio, método de pago y período del intercambio de derechos de propiedad casa;

(5) Período de reubicación, método de transición de reubicación, período de transición y ubicación y área de la vivienda de reasentamiento temporal;

(6) Tarifas de reubicación, tarifas de reasentamiento temporal , pérdidas por suspensión de producción y negocio, y período de reubicación;

(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato;

(8) Otros términos acordados por las partes.

Una vez celebrado un acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo de compensación, la otra parte puede iniciar un litigio de conformidad con la ley.

Artículo 34 En caso de cualquiera de las siguientes circunstancias, la oficina de expropiación del condado o distrito, después de la expiración del período de firma determinado en el plan de compensación de expropiación, informará al gobierno popular del condado o distrito para tomar una decisión de compensación de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas:

(1) La oficina de expropiación del condado o distrito y la persona expropiada no logran llegar a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación;

(2) Debido a la expropiación de los derechos de propiedad Los derechos de propiedad no están claros, los derechos de propiedad están en disputa, se desconoce el paradero de los propietarios de los derechos de propiedad y algunos propietarios no pueden llegar a un acuerdo sobre la compensación es importante y no puede celebrar un acuerdo de compensación.

La decisión de compensación debe ser justa, incluyendo cuestiones relacionadas con el acuerdo de compensación según lo estipulado en el artículo 33 de estas Medidas y los derechos de revisión administrativa y litigio administrativo de la persona expropiada. El período de reubicación especificado en la decisión de compensación no será inferior a quince días.

La decisión de indemnización deberá ser entregada a la persona expropiada de conformidad con la ley dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha en que se adopte la decisión de indemnización, salvo que no pueda entregarse por falta de claridad sobre la propiedad de la vivienda expropiada. disputas sobre derechos de propiedad, etc., y Anuncio en el ámbito de la expropiación de viviendas.

Si la persona expropiada no está conforme con la decisión de indemnización, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 35 Al ejecutar la expropiación de una vivienda, primero se deberá pagar una indemnización y luego reubicarla.

Después de que el gobierno popular del condado o distrito proporcione una compensación a las personas expropiadas, las personas expropiadas deberán completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el acuerdo de compensación o la decisión de compensación.

Ninguna unidad o individuo podrá obligar a las personas expropiadas a reubicarse mediante violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y transporte por carretera. Las unidades de construcción tienen prohibido participar en actividades de reubicación.

Artículo 36 Si la persona expropiada no solicita reconsideración administrativa o interpone demanda administrativa dentro del plazo legal, la decisión de compensación se tomará después de que se haya tomado la decisión de compensación.