Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - ¿Por qué el Festival Qingming también se llama Festival de Comida Fría?

¿Por qué el Festival Qingming también se llama Festival de Comida Fría?

El Festival de Comida Fría conmemora el retiro de Jie Jie, un famoso ministro de la dinastía Jin durante el período de primavera y otoño. Cuenta la leyenda que durante el exilio de Jin Wengong, Jie Zitui una vez se cortó el pene para satisfacer su hambre. Después de que el duque Wen de Jin regresó a su país y se convirtió en rey, se olvidó de recomendar a Jiezi cuando le confiaron el trono. Jie Zitui no quería mostrar sus logros y competir por favores, por lo que llevó a su madre a vivir recluida en Mianshan. Más tarde, el duque Wen de Jin fue personalmente a Mianshan para encontrar a Jie Zitui. Jie Zitui no quería ser funcionario y se escondió en las montañas. Los hombres del duque Wen prendieron fuego a la montaña. La intención original era obligar a Jie Zitui a mostrar su rostro. Como resultado, Jiezi empujó a su madre y murió quemado bajo un gran árbol. Para conmemorar a este ministro leal y hombre justo, el día de la muerte de Jie Zui, no se encendió fuego para cocinar y se comió comida fría, lo que se llama el Festival de la Comida Fría.

Desde el día anterior al Festival Qingming hasta el día posterior al Festival Qingming, el Festival Qingming está incluido en el Festival de Comida Fría. Tang Yao Hui de la dinastía Tang: "El día 15 de febrero del duodécimo año del calendario de Dali, el perdón fue: 'De ahora en adelante hará frío y la comida será brillante'". Zhou Mi, de la dinastía Song del Sur, dijo en "Volviendo al conocimiento misceláneo del corazón": "El día ciento sexto después del comienzo del invierno es la comida fría, es decir, el Festival Qingming es la comida fría". el mismo festival que el Festival Qingming.

上篇: ¿Cómo escribir cinco artículos en 1000 palabras? 下篇: Reglamento de Gestión del Turismo de la Zona Económica Especial de ShenzhenCapítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los turistas y operadores turísticos, fortalecer la gestión turística y promover el desarrollo turístico, de conformidad con las normas pertinentes. leyes nacionales. Estas regulaciones se formulan de acuerdo con las disposiciones de las leyes y regulaciones y en combinación con las condiciones reales de la Zona Económica Especial de Shenzhen (en lo sucesivo, la Zona Especial). Artículo 2 Las autoridades de turismo de la zona especial, los operadores turísticos y los turistas observarán el presente reglamento. Artículo 3 El término "industria turística", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a la industria que utiliza recursos e instalaciones turísticas para atraer o recibir turistas y proporciona a los turistas servicios integrales como transporte, visitas turísticas, alojamiento, restauración, compras y entretenimiento. Artículo 4 El departamento administrativo de turismo del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen (en lo sucesivo, el gobierno municipal) es el departamento administrativo de turismo (en lo sucesivo, el departamento administrativo de turismo municipal), que supervisa y gestiona la industria del turismo de conformidad con la ley. . El departamento administrativo de turismo del gobierno popular del distrito (en adelante, el departamento administrativo de turismo del distrito), bajo la dirección del departamento administrativo de turismo municipal, es responsable de la supervisión y gestión del turismo dentro de su jurisdicción. Artículo 5 Los gobiernos municipales y distritales incorporarán el turismo en los planes nacionales de desarrollo económico y social, fortalecerán la construcción de infraestructura turística, mejorarán el entorno turístico y alentarán y apoyarán el desarrollo del turismo en términos de fondos y políticas. Los gobiernos municipales pueden establecer fondos de desarrollo turístico. La gestión de los fondos de desarrollo turístico se realizará de conformidad con las normas pertinentes del gobierno municipal. Artículo 6 Los gobiernos municipales y distritales tomarán medidas para promover el desarrollo coordinado del turismo y las industrias afines. El gobierno municipal debe establecer un sistema de coordinación del desarrollo turístico y convocar periódicamente a los departamentos gubernamentales pertinentes para coordinar y abordar los principales problemas del desarrollo turístico. Los departamentos gubernamentales pertinentes deben desempeñar sus respectivas funciones de conformidad con la ley y apoyar y cooperar con las autoridades de turismo en la realización del trabajo de gestión turística. Artículo 7 Los gobiernos municipales y distritales fomentarán y apoyarán el desarrollo de la educación turística, acelerarán la formación de profesionales del turismo y mejorarán la calidad y la calidad del servicio de los profesionales del turismo. Capítulo 2 Desarrollo y Gestión de los Recursos Turísticos Artículo 8 Los gobiernos en todos los niveles tomarán medidas efectivas para proteger, desarrollar y utilizar racionalmente los recursos turísticos. Ninguna unidad o individuo podrá dañar los recursos turísticos. El término "recursos turísticos", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a los paisajes naturales y culturales disponibles para hacer turismo. Artículo 9 Las autoridades turísticas municipales y distritales realizarán periódicamente estudios y evaluaciones de los recursos turísticos dentro de sus respectivas regiones administrativas y formularán planes generales para la protección y utilización de los recursos turísticos. Artículo 10 El desarrollo de los recursos turísticos seguirá el principio de coordinación entre el desarrollo y la construcción y la protección del medio ambiente, y garantizará la planificación, implementación y desarrollo simultáneos de las instalaciones turísticas y la construcción ambiental. La construcción de atractivos turísticos y proyectos turísticos debe realizar una evaluación de impacto ambiental. Artículo 11 Los proyectos de construcción turística deben cumplir con el plan de desarrollo turístico y el plan general de la ciudad, y el estilo arquitectónico debe coordinarse con el entorno circundante. Artículo 12 Está prohibido extraer canteras, minas, excavar arena, enterrar tumbas, cazar, destruir árboles, descargar contaminantes y arrojar desechos sin autorización en zonas de desarrollo turístico, áreas protegidas y áreas turísticas. Artículo 13 Los proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación de turismo se aprobarán de conformidad con las normas pertinentes después de obtener el consentimiento de las autoridades de turismo. Artículo 14 La construcción de atracciones y atractivos turísticos no dañará los paisajes naturales, los paisajes culturales y el patrimonio histórico y cultural. Capítulo 3 Gestión de empresas turísticas Artículo 15 Los operadores turísticos deben realizar actividades comerciales turísticas de conformidad con la ley, y sus derechos e intereses legítimos están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. El término "operadores turísticos" mencionado en este Reglamento se refiere a personas jurídicas u otras organizaciones económicas que se dedican a actividades comerciales turísticas de conformidad con la ley. Artículo 16 Para realizar los siguientes negocios turísticos, las solicitudes deberán presentarse ante las autoridades municipales de turismo: (1) agencias de viajes; (2) hoteles (hoteles); (3) empresas administradoras de hoteles (pensión) y (4) atracciones turísticas; lugares de ocio y fitness (incluidos complejos turísticos); (5) Consultas turísticas (6) Otros servicios turísticos estipulados en leyes, reglamentos y normas administrativas; El departamento administrativo de turismo municipal deberá, dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud, responder por escrito si aprueba la solicitud y explicará los motivos de la desaprobación. Artículo 17 Sólo después de obtener la aprobación de la autoridad municipal de turismo y obtener una licencia comercial o un certificado de aprobación, un operador turístico puede pasar por los procedimientos de registro industrial y comercial. Artículo 18 Los operadores turísticos de otras regiones de China que establezcan oficinas no comerciales en zonas especiales deben registrarse ante las autoridades municipales de turismo. Si el estado tiene otras regulaciones, dichas regulaciones prevalecerán. Artículo 19 El establecimiento de sucursales u oficinas de organizaciones turísticas u operadores turísticos extranjeros en zonas especiales, o el establecimiento de sucursales u oficinas de operadores turísticos en zonas especiales del extranjero, deberá ser aprobado por las autoridades municipales de turismo. Si el estado tiene otras regulaciones, dichas regulaciones prevalecerán.