La dirección específica y el número de teléfono de la Comisión Económica y Comercial de Chaozhou o de la Comisión Económica o de la Oficina de Comercio.
1. Implementar directrices, políticas y regulaciones nacionales y provinciales sobre el funcionamiento de la economía nacional, formular documentos normativos industriales y comerciales para toda la ciudad y organizar su implementación. y supervisión e inspección monitorear y analizar el funcionamiento de la economía nacional, regulando el funcionamiento diario de la economía nacional, formulando y organizando la implementación de los objetivos de control de las operaciones económicas recientes, coordinando y resolviendo los principales problemas en la operación económica y presentando opiniones y sugerencias; y analizar y publicar información económica.
2. Participar en la investigación y formulación de los planes y planes nacionales de desarrollo económico de la ciudad, organizar la formulación de planes a mediano y largo plazo y planes anuales para la industria de la ciudad, la industria de circulación de productos básicos y las empresas municipales. desarrollo económico y organizar su implementación.
3. Para energía eléctrica, medicina, industria ligera, textil, metalurgia, metales no ferrosos, materiales de construcción, electrónica, maquinaria, equipos explosivos civiles y circulación de productos (incluidos servicios de catering, productos especiales, industria de subastas). , industria de empeño, implementación de gestión de la industria de matanza de cerdos, monopolio del vino) y otras industrias guían el trabajo de diversas sociedades, asociaciones, cámaras de comercio e institutos de investigación en las industrias de cerámica, confección, electrónica, alimentos y otras industrias y de circulación de productos básicos.
4. Gestionar y orientar macroscópicamente los diversos componentes económicos de las empresas industriales y comerciales, estandarizar las reglas de comportamiento corporativo y ser responsable de la reforma y el desarrollo de las empresas estatales, estudiar y formular planes de reforma del sistema empresarial estatal; y promover el establecimiento de sistemas empresariales modernos para orientar la gestión de las empresas estatales, convirtiendo las pérdidas en ganancias y reduciendo la carga para las empresas.
5. Orientar a las empresas industriales y comerciales en el progreso tecnológico, la innovación tecnológica, la introducción de tecnología y la gestión de la calidad de la producción. Preparar planes de progreso tecnológico empresarial, organizar y coordinar la inversión anual en transformación tecnológica, la introducción, digestión y absorción de tecnología, el desarrollo y promoción de nuevas tecnologías y nuevos productos, proporcionar políticas y servicios de información y orientar la estructura industrial empresarial y el ajuste de la estructura de productos y la gestión de equipos.
6. Responsable de la orientación y coordinación de la cooperación económica y técnica.
7. Orientar la conservación y utilización integral de los recursos; organizar y coordinar la protección ambiental industrial y el desarrollo de la industria de protección ambiental.
8. Formular planes de reforma del sistema de circulación y orientar su implementación, organizar el desarrollo de los mercados internos, participar en el cultivo y mejora del sistema de mercado de productos básicos, ser responsable de la supervisión y gestión del funcionamiento de los mercados de agricultores. e instalaciones de mercado, y hacer un buen trabajo en importantes mercados regionales de productos básicos y construir establecimientos de servicios, cultivar y desarrollar negocios en cadena, monitorear y analizar las operaciones del mercado y la oferta y demanda de productos importantes, y organizar y regular.
9. Estudiar y proponer políticas relevantes para la transferencia de activos, capital, derechos de operación y fusiones relacionadas, contratación y arrendamiento por parte de empresas estatales a inversionistas extranjeros, e implementar supervisión, formular e implementar; productos industriales y materias primas relacionados con la economía nacional y los planes de importación y exportación de medios de vida de las personas.
10. Orientar la supervisión de la seguridad de la producción, la ocupación y la seguridad minera, y coordinar el manejo de accidentes importantes de seguridad de la ciudad; y monitorear las condiciones de seguridad de producción y ocupación de las empresas mineras. Supervisar e inspeccionar los peligros, la seguridad de los equipos y las instalaciones y la implementación de las leyes y regulaciones pertinentes.
11. Formular planes de desarrollo para las empresas municipales; ser responsable del trabajo estadístico de las empresas municipales; organizar y orientar el progreso tecnológico de las empresas municipales y la mejora de las empresas y productos.
Doce. Gestionar organizaciones subordinadas.
13. Asumir las demás tareas que le asigne el Comité Municipal del Partido, el Gobierno Popular Municipal y la Comisión Provincial de Economía y Comercio.
Las principales responsabilidades de la Oficina de Comercio Exterior y Cooperación Económica
(1) Implementar políticas y regulaciones nacionales y provinciales sobre comercio exterior, cooperación económica, inversión extranjera y gestión portuaria, y formular regulaciones locales relevantes Proporcionar documentos normativos y medidas de gestión, y organizar su implementación.
(2) Formular e implementar estrategias de desarrollo del comercio exterior, planes de mediano y largo plazo y planes de orientación anuales, analizar la situación económica y comercial internacional y la situación de las importaciones y exportaciones de la ciudad, y proponer sugerencias de macrocontrol; tales como equilibrio total y ajuste estructural; implementar políticas de licitación y métodos de implementación para cuotas de productos básicos de exportación, preparar y emitir planes de cuotas de importación y exportación y organizar su implementación, investigar e implementar varios métodos comerciales nuevos (incluido el comercio electrónico); medidas antidumping, compensatorias y de salvaguardia; guiar la publicidad de las exportaciones.
(3) Formular documentos normativos y medidas de gestión para el comercio exterior de tecnología, el comercio de servicios y fomentar la exportación de tecnología y conjuntos completos de equipos, gestionar las importaciones de tecnología, las importaciones de equipos y las licitaciones internacionales, coordinar y gestionar las restricciones nacionales; tecnologías y Reexportación de tecnología importada.
(4) Participar en la formulación de estrategias de desarrollo de inversión extranjera y planes de mediano y largo plazo; revisar y aprobar el establecimiento de empresas de inversión extranjera de acuerdo con las cuotas y licencias estipuladas por el estado; y aprobar o presentar contratos y estatutos para proyectos de inversión extranjera dentro de los límites estipulados por el Estado y sus cambios, inspeccionar y supervisar la implementación de las leyes, reglamentos, contratos y estatutos pertinentes por parte de las empresas con inversión extranjera; la promoción de inversiones y el trabajo de importación y exportación de empresas con inversión extranjera; analizar la situación de la inversión extranjera y presentar periódicamente los acontecimientos pertinentes al Gobierno Popular Municipal.
(5) Trabajar con los departamentos pertinentes para organizar la implementación de políticas nacionales y medidas de gestión sobre el procesamiento del comercio; examinar y aprobar las empresas de procesamiento del comercio dentro de la autoridad de gestión municipal, proporcionar orientación macro para el trabajo de procesamiento del comercio; supervisar la implementación de las empresas comerciales de procesamiento; analizar la situación de las políticas y regulaciones nacionales pertinentes; informar periódicamente sobre los desarrollos relevantes al Gobierno Popular Municipal y al Departamento Provincial de Comercio Exterior y Cooperación Económica;
(6) Responsable de la cooperación económica exterior, orientación y supervisión de proyectos contratados en el extranjero, cooperación laboral, consultoría de diseño y otras gestiones comerciales.
(7) De conformidad con las leyes y reglamentos, inspeccionar e informar las calificaciones comerciales de importación y exportación y las calificaciones de transporte de carga internacional de diversas empresas, formular medidas de gestión de inversiones y desarrollo en el extranjero, y aplicarlas al departamento municipal competente; para el establecimiento de empresas en el extranjero (excepto empresas financieras): Medidas de gestión para viajar al extranjero para realizar las actividades antes mencionadas.
(8) Responsable de la investigación y declaración de apertura, cierre y ajuste de puertos, participando en la inspección de aceptación de puertos Clase I y organizando la aceptación preliminar de puertos Clase II; organizar su implementación; inspeccionar y supervisar las instalaciones de apoyo portuario Construcción de instalaciones; trabajar con los departamentos pertinentes para formular planes de asignación de fondos para la construcción portuaria y fondos de subsidio, y supervisar su uso.
(9) De acuerdo con el espíritu de reformar los métodos de inspección y los modelos de supervisión, mejorar las medidas de gestión portuaria; coordinar la relación entre las unidades portuarias, ser responsable de organizar y crear actividades portuarias civilizadas y trabajar con los departamentos pertinentes; inspeccionar y manejar incidentes importantes relacionados con el extranjero en el puerto y violaciones graves de leyes y disciplinas.
(10) Orientar la reforma de las empresas estatales de comercio exterior y el trabajo de las cámaras de comercio y asociaciones relacionadas con la economía y el comercio exterior; gestionar las instituciones subordinadas.
(11) Realizar otras tareas que le asigne el comité municipal del partido, el gobierno municipal y el Departamento Provincial de Comercio Exterior y Cooperación Económica.
Departamento de Trabajo del Comité Municipal del Partido
Oficina del Comité Municipal del Partido 2281952 Comité Municipal del Partido Comité de Asuntos Políticos y Jurídicos 2281570
Departamento de Organización del Comité Municipal del Partido 2282891 Política del Comité Municipal del Partido Oficina de Investigación 2281392
Comité Municipal del Partido Departamento de Propaganda 2281403 Comité Municipal de Trabajo 2288125
Comité Municipal del Partido Departamento de Trabajo del Frente Unido 2256123 Oficina Municipal de Cuadros de Veteranos 2229422
★Gobierno Municipal Departamentos
Dirección Municipal de Gobierno Popular 2281370 Dirección Municipal de Cultura 2228137
Dirección Municipal de Planificación y Desarrollo 2285253 Dirección Municipal de Planificación Familiar 2277722
Dirección Municipal de Economía y Comercio 2227332 Auditoría Municipal Negociado 2283691
Negociado Municipal de Educación 2221304 Negociado Municipal de Protección Ambiental 2393354
Negocio Municipal de Ciencia y Tecnología 2257111 Negociado Municipal de Deportes 2239002
Negocio Municipal de Seguridad Pública 2351908 Negociado Municipal de Estadísticas 2280766
Oficina de Supervisión Municipal 2281363 Oficina de Precios Municipal 2215826
Oficina de Asuntos Civiles 2285361 Oficina Forestal Municipal 2226421
Oficina de Justicia Municipal 2210210 Oficina Municipal de Pesca y Océanos 2205259 p>
Oficina Municipal de Finanzas 2396304 Oficina Municipal de Turismo 2291733
Oficina Municipal de Personal 2285560 Oficina Municipal de Asuntos Jurídicos 2352550
Oficina Municipal de Trabajo y Seguridad Social 2291318 Oficina Municipal de Asuntos Exteriores y Asuntos Chinos de Ultramar Negociado 2209155
Oficina Municipal de Tierras y Recursos 2262632 Negociado de Planificación Municipal 2393383
Oficina Municipal de Construcción 2393181 Oficina Municipal de Defensa Aérea Civil 2393373
Oficina Municipal de Agricultura 2231499 Desarrollo Económico Municipal Comité de Gestión de Zona 2802018
Oficina Municipal de Transporte 2295633 Centro de Servicios Administrativos Municipales 2298621
Oficina Municipal de Conservación del Agua 2352127 Oficina de Beijing 010 -64638578
Oficina Municipal de Salud 2260386 Oficina de Guangzhou 020-87797146
Oficina Municipal de Comercio Exterior y Cooperación Económica 2398226 Oficina de Shantou 0754-8850232
★Unidad de Grupo
Federación Municipal de Sindicatos 2231253 Federación Municipal de Literatura y Círculos de Arte 2235504
Comité de la Liga Juvenil Comunista 2284090 Federación de Ciencias Sociales 2239002
Federación Municipal de Mujeres 2283921 Asociación Municipal de Ciencia y Tecnología 2203323
Federación Municipal de Chinos de Ultramar Retornados 2268275 Federación Municipal de Personas con Discapacidad 2184527
★Otros departamentos
Fiscalía Popular Municipal 2682111 Administración Municipal de Drogas 2213250
Juzgado Popular Intermedio Municipal 2391263
-
Estilo Chaozhou
Entorno de inversión
Funciones organizativas
Guía de trabajo
Divulgación de la gestión financiera
Regulaciones
Asuntos gubernamentales de Chaozhou
Informes especiales
Supervisión social
Sentimiento chino en el extranjero en la ciudad natal del extranjero Chino
Servicios convenientes para el público
-
¿Derechos de autor de la Oficina del Gobierno Popular Municipal de Chaozhou? 2001-2003
Oficina del grupo líder de trabajo de información de la ciudad de Chaozhou: 0768-2393560 239351 Fax: 0768-2393555.
Número de teléfono de soporte técnico del Centro de información de Chaozhou: 0768-2281473 Fax: 0768-2264774
Correo electrónico: webmaster@chaozhou.gov.cn
No Comisión Económica y Comercial de la ciudad de Chaozhou o Comisión Económica o Oficina de Comercio, Oficina de Comercio y Oficina de Comercio.
Solo Oficina de Cooperación Económica y Comercio Exterior de Chaozhou,
Dirección: Edificio de Comercio y Economía Exterior, Sección Sur de la Avenida Chaozhou, Ciudad de Chaozhou, Provincia de Guangdong
Tel : 0768-2398226
p>Transferencia: 0768-2398777
Sitio web: www.czboftec.gov.cn
Teléfono y correo electrónico: czservice@czboftec.gov .cn
Do
Público
Teléfono de la habitación: 0768-2398226
Fax: 0768-2398777
Correo electrónico: bangongshi@czboftec. gov.cn
Responsable de la organización de reuniones importantes y supervisión de los asuntos decididos en las reuniones; responsable de redactar documentos importantes y responsable de redactar el plan de trabajo anual y las reglas; y regulaciones responsable del trabajo de secretaría, archivos, confidencialidad, cartas y visitas, seguridad de la agencia y trabajo de logística y recepción coordinar el trabajo de asuntos gubernamentales de la agencia;
Resumen
Cerrar
Ajuste
Investigación
Tel: 0768-2399453
Fax: 0768-2398777
E-mail: zonghediaoyan@czboftec.gov.cn
Responsable de difundir e implementar las directrices y políticas nacionales y provinciales de economía y comercio exterior, responsable de la investigación económica y comercial exterior de la ciudad, comprensión y análisis oportunos y reflejo de la situación dinámica de las operaciones económicas y comerciales exteriores de la ciudad, proporcionar opiniones y planes de referencia oportunos para la toma de decisiones de los líderes de la oficina y redactar documentos completos; ser responsable de recopilarlos; , clasificar y compilar documentos y estatutos normativos de economía y comercio exterior locales y redactar medidas preferenciales y métodos de gestión de economía y comercio exterior locales responsables de popularizar la ley;
Contar
Disponer
Dinero
Negocios
Tel: 0768-2398336
Fax: 0768-2398777
E-mail: jihuacaiwu@czboftec.gov.cn
Responsable de la preparación de los planes económicos y comerciales exteriores de mediano y largo plazo, las importaciones anuales y planes de orientación de exportación y algunas cuotas de productos básicos de importación y exportación y planes anuales, y coordinar la organización y la implementación del trabajo con los departamentos pertinentes para implementar políticas cambiarias, tributarias, crediticias, de precios, de seguros y otras relacionadas con el comercio exterior; monitorear, analizar estadísticas y publicar información de las operaciones macro de importación y exportación; administrar los fondos especiales; ser responsable de la preparación del presupuesto general y las cuentas finales de la Oficina; ser responsable de las estadísticas y análisis del comercio exterior; el trabajo de auditoría financiera y interna de las agencias de la Oficina y las instituciones directamente afiliadas.
Correcto
Exterior
Comercio
Fácil
Tuberías/Tubos
Razón
Teléfono: 0768-2398035
Fax: 0768-2398777
Correo electrónico: duiwaimaoyi@czboftec.gov.cn
Formule la ciudad estrategia de desarrollo económico y comercial exterior, plan de desarrollo y plan de reforma institucional, y presentar sugerencias para promover el trabajo económico y comercial exterior para formular medidas de planificación y gestión de índices para productos mecánicos y eléctricos importados y organizar su implementación con los departamentos pertinentes para formular políticas internacionales; (en el extranjero) planes de desarrollo de mercado, investigación y promoción Varios métodos comerciales nuevos (incluido el comercio electrónico); verificar o aprobar las calificaciones de transporte de carga internacional de acuerdo con la ley, manejar el registro de calificaciones comerciales de importación y exportación para varias empresas; incluyendo la importación y exportación de productos mecánicos y eléctricos) negocios comerciales, analizar el estado de importación y exportación (incluidos productos mecánicos y eléctricos) Importación y exportación), e informar periódicamente sobre los desarrollos relevantes responsable de la revisión, declaración y gestión de cuotas y licencias de productos básicos de exportación; y exportar marcas comerciales; solicitar y organizar viajes al extranjero para participar en ferias y seminarios; organizar y supervisar conjuntamente la participación en ferias y seminarios en China; participar en la formulación e implementación de medidas de gestión y planes anuales para proyectos y mano de obra contratados en el extranjero; cooperar con los departamentos pertinentes para gestionar el comercio exterior y el transporte; coordinar la investigación de casos antidumping, compensatorios y otros relacionados con el comercio de importación y exportación por parte de empresas de comercio exterior y empresas con inversión extranjera y la presentación de informes.
Afuera
Negocios
Tirar
Dinero
Tuberías/Tuberías
Razón
Teléfono: 0768-2398236
Fax: 0768-2398777
Correo electrónico: waishangtouzi@czboftec.gov.cn
Participa Formular estrategias de desarrollo de la inversión extranjera, planes de mediano y largo plazo y planes de orientación anuales; participar en la formulación de documentos normativos para mejorar el entorno de inversión; aprobar o informar proyectos de inversión extranjera dentro de la autoridad de gestión municipal; dentro de los límites estipulados por el estado de conformidad con el establecimiento de regulaciones pertinentes, así como contratos, estatutos y modificaciones de proyectos de inversión extranjera, responsable de la revisión y aprobación de las instituciones comerciales extranjeras en la ciudad que participan en la organización de actividades importantes; y proyectos importantes como negociaciones de comercio exterior a gran escala, promoción de inversiones, exposiciones, etc., orientar la gestión de empresas con inversión extranjera y supervisar Inspeccionar la implementación de leyes, reglamentos, contratos y estatutos de empresas con inversión extranjera, y realizar inspecciones anuales conjuntas de empresas con inversión extranjera con los departamentos pertinentes preparar y supervisar la implementación de planes anuales para la importación y exportación de empresas con inversión extranjera que impliquen la gestión de cuotas y licencias nacionales, guiar y gestionar la importación y exportación de empresas con inversión extranjera; ; ser responsable de las estadísticas sobre la utilización del capital extranjero y hacer sugerencias pertinentes.
Añadido
Trabajadores
Comercio
Fácil
Tuberías/Tuberías
Razón
Teléfono: 0768-2398235
Fax: 0768-2398777
Correo electrónico: jiagongmaoyi@czboftec.gov.cn
Sí Llevar a cabo la gestión macro del comercio de procesamiento y manejar los negocios comerciales de procesamiento bajo la autoridad de gestión municipal; analizar la tendencia de desarrollo del comercio de procesamiento y hacer sugerencias relevantes para guiar el desarrollo de los mercados extranjeros y estandarizar el orden operativo; empresas (instituciones) establecidas en el extranjero y envío de personal; se encargan de eventos importantes relacionados con la cooperación económica exterior. Participar en la formulación de documentos normativos para el comercio exterior de tecnología y medidas para fomentar la exportación de tecnología y conjuntos completos de equipos, coordinar y gestionar la exportación de tecnología, conjuntos completos de equipos y productos de alta tecnología gestionar la importación de tecnología y equipos; y participar en licitaciones internacionales. Responsable de los negocios de importación y exportación de tecnología; revisar las calificaciones de las empresas licitadoras y el negocio de procesamiento de productos licitadores de exportación; revisar los vehículos de producción de las empresas con inversión extranjera y las empresas "tres suplementarias y una suplementaria" directamente a Hong Kong y Macao.
Puerto
Costa
Tubería/Tubería
Razón
Teléfono: 0768-2398156
Fax: 0768-2398777
E-mail: kouanguanli@czboftec.gov.cn
Formular planes de construcción y desarrollo portuario y medidas de gestión y organizar su implementación, aprobar o aprobar Puertos de Clase II (puntos de embarque, puntos de carga y descarga) y apertura de barcos que entran y salen de Hong Kong y Macao; inspeccionar y supervisar la construcción de instalaciones de apoyo portuario, trabajar con los departamentos de planificación y finanzas para formular planes de asignación de fondos para la construcción de puertos; fondos de subsidio y supervisar su uso; responsable de organizar * * actividades para crear puertos civilizados, trabajar con los departamentos pertinentes para inspeccionar y manejar incidentes importantes relacionados con el extranjero y violaciones graves de las leyes y disciplinas en el puerto; ayudar en la gestión de la inspección de camiones portacontenedores; Sitios de agencias e instituciones.
Asuntos de personal
Rama de estudios académicos o profesionales
(Trabajo de oficina con
Comité del partido
Cierre ventricular
Departamento) Tel: 0768-2398433
Fax: 0768-2398777
E-mail: renshi@czboftec. gov. cn
Responsable de la gestión del personal, la capacitación y la educación, la gestión del personal jubilado y el trabajo de planificación familiar de la oficina y las instituciones que dirige, ayudando a los departamentos pertinentes a llevar a cabo la capacitación de calificaciones profesionales y técnicas, como; negocios internacionales; responsable de los asuntos del Partido de las agencias y empresas subordinadas, la inspección disciplinaria y el trabajo de supervisión de la unidad; coordinar el trabajo de los sindicatos, *** grupos de jóvenes, mujeres y otras organizaciones en las agencias e instituciones subordinadas; organizar y guiar espiritualmente; actividades de construcción de civilizaciones.
Consejo de Promoción Comercial
Oficina
(y Reunión de Publicidad
Comercial
Certificación de Certificados
Sucursal
Oficina) Tel: 0768-2399128
Fax: 0768-2398777
Correo electrónico: maocuhui@czboftec.gov.cn
p>Responsable del trabajo diario de la Sucursal Chaozhou del Consejo Chino para la Promoción del Comercio Internacional y la certificación de certificados de origen y documentos comerciales de mercancías de exportación.
-