Medidas provisionales para la gestión del arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal en el distrito de Lucheng, ciudad de Wenzhou
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo estandarizar y fortalecer aún más la gestión de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal Arrendamiento de recursos de estacionamiento para instituciones administrativas de nuestro distrito. De acuerdo con las “Estas Medidas se formulan de acuerdo al Reglamento sobre la Gestión de los Activos de Propiedad del Estado de las Instituciones Administrativas y demás disposiciones.
Artículo 2 El término "recursos de estacionamiento de propiedad estatal", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a los espacios de estacionamiento de vehículos de motor al aire libre o bajo techo ocupados y utilizados por instituciones administrativas de la región, incluidos los espacios de estacionamiento temporales de vehículos de motor establecidos. en terrenos construidos y gestionados por las unidades y locales baldíos.
Estas Medidas se aplicarán a las actividades de arrendamiento y gestión de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal de las instituciones administrativas en el distrito de Lucheng.
Artículo 3 El término "arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a la transferencia remunerada del derecho a utilizar los recursos de estacionamiento de propiedad estatal a ciudadanos individuales por parte de instituciones administrativas con la premisa de garantizar el desempeño de funciones administrativas y la realización de tareas comerciales previa aprobación, personas jurídicas u otras organizaciones.
Si una institución administrativa encomienda o contrata recursos de estacionamiento de propiedad estatal a otras para su operación, u obtiene ganancias en nombre de una empresa conjunta sin asumir riesgos operativos, se considerará arrendamiento y se ejecutará de conformidad con las disposiciones pertinentes de estas Medidas.
Este método no se aplica a proyectos que están incluidos en inversiones gubernamentales y proyectos clave de promoción de inversiones y que están aprobados por el gobierno del distrito o estipulados de otro modo por el gobierno del distrito.
Artículo 4 Los recursos de estacionamiento de propiedad estatal de las instituciones administrativas se utilizarán para garantizar que las instituciones administrativas del mismo nivel realicen sus funciones y promuevan el desarrollo de empresas sociales, y no se proporcionarán a ciudadanos individuales, legales. personas u otras organizaciones de forma gratuita. Si el gobierno del distrito tiene otras regulaciones, dichas regulaciones prevalecerán.
Artículo 5: Los recursos de estacionamiento de propiedad estatal de instituciones administrativas no se arrendarán en ninguna de las siguientes circunstancias:
Incautados o congelados de conformidad con la ley;
No autorizado por otras partes El dueño de la propiedad está de acuerdo;
La propiedad no está clara o los derechos de propiedad están en disputa;
Otras situaciones en las que el arrendamiento está prohibido por leyes y regulaciones.
Artículo 6 Si una institución administrativa tiene la intención de arrendar recursos de estacionamiento de propiedad estatal, deberá implementar procedimientos internos de toma de decisiones, formular un plan de arrendamiento y presentarlo para su aprobación de acuerdo con la autoridad y los procedimientos prescritos.
Capítulo 2 Aprobación y Arrendamiento
Artículo 7 La Dirección Distrital de Finanzas es responsable de la aprobación, gestión, supervisión e inspección del arrendamiento de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal por parte de las instituciones administrativas del distrito. El departamento competente es responsable de revisar y aprobar el arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal por parte de diversas instituciones administrativas de acuerdo con la autoridad prescrita, supervisar y gestionar el arrendamiento de recursos de estacionamiento público e informar las situaciones relevantes a la oficina de finanzas del distrito. Las instituciones administrativas son responsables de manejar los procedimientos de aprobación para el arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal dentro de sus propias unidades, y son responsables de la seguridad, integridad y preservación y apreciación del valor de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal arrendados.
Artículo 8 Si una institución administrativa arrienda recursos de estacionamiento de propiedad estatal, y el período de arrendamiento es inferior a 6 meses, estará sujeto a la aprobación del departamento competente, y la situación será informada al Distrito. Oficina de Finanzas para presentar dentro de los 15 días hábiles; el período de arrendamiento será dentro de los 6 meses. Si el período de solicitud es superior a 3 meses, será revisado por el departamento competente y reportado a la oficina de finanzas del distrito para su aprobación.
Artículo 9 Cuando las instituciones administrativas arriendan recursos de estacionamiento de propiedad estatal, el período de arrendamiento generalmente no excede los 3 años y, en principio, no excede los 5 años. Si el área de recursos de estacionamiento de propiedad estatal arrendada es grande y el arrendatario necesita invertir una gran cantidad de dinero en decoración y otras circunstancias especiales, el plazo del arrendamiento puede ampliarse adecuadamente con la aprobación, pero no se violarán las disposiciones del Código Civil. .
Artículo 10 Las instituciones administrativas confiarán a una agencia de tasación de activos registrada de conformidad con la ley por el departamento financiero en o por encima del nivel de distrito de la ciudad la evaluación del precio de arrendamiento de los activos arrendados.
Artículo 11 Las instituciones administrativas que arriendan recursos de estacionamiento de propiedad estatal implementarán, en principio, el arrendamiento público. Si el arrendamiento no puede abrirse por circunstancias especiales, las razones deben explicarse detalladamente en los documentos de solicitud y. presentado para su aprobación de acuerdo con la normativa.
Artículo 12 Las siguientes situaciones se pueden utilizar para el arrendamiento no público:
El proyecto a alquilar implica requisitos especiales como seguridad pública y protección de reliquias culturales;
La propuesta de arrendamiento Arrendamiento a instituciones públicas autogestionadas o instituciones administrativas del mismo nivel;
Sólo se genera un inquilino interesado mediante licitación pública;
Otras circunstancias de carácter no público vivienda de alquiler.
Para el arrendamiento privado, el precio del arrendamiento se determinará mediante negociación entre ambas partes, pero el precio determinado no podrá ser inferior al valor tasado del derecho de arrendamiento previsto en el informe de tasación del bien.
Artículo 13 Las instituciones administrativas que soliciten el arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal deberán presentar los siguientes materiales y serán responsables de la autenticidad, legalidad y exactitud de los materiales:
Quienes arrienden a los estatales- Recursos de estacionamiento de propiedad Documentos de solicitud;
Formulario de aprobación de arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal;
Informe de evaluación del valor de los derechos de arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal que se arrendarán;
Recursos de estacionamiento de propiedad estatal que se alquilarán Prueba de propiedad, como copias de certificados de derechos de uso de suelo de propiedad estatal, certificados de propiedad de activos, certificados de bienes raíces, etc.;
Otros materiales que deben ser enviado. Incluyen principalmente: otros derechos de propiedad * * * Prueba de que alguien acepta alquilar; copia del certificado del código de crédito social unificado del arrendatario previsto para el arrendamiento de forma no pública y un acuerdo de intenciones firmado por ambas partes, etc. , si está previsto, proporcionar materiales escritos de los departamentos funcionales pertinentes que acuerden arrendar activos a arrendatarios que no sean instituciones administrativas del mismo nivel.
Artículo 14 Si el inmueble se arrenda en forma privada previa aprobación, el arrendatario no podrá subarrendar. La unidad de arrendamiento debería estipular claramente esto en el contrato de arrendamiento. Si el arrendatario subarrenda sin autorización, la unidad arrendadora tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar los bienes arrendados, siendo el arrendatario plenamente responsable de las pérdidas que ello cause;
Artículo 15 Si se aprueba el arrendamiento público, la unidad de arrendamiento confiará a una agencia de comercio de recursos públicos o una agencia de comercio de derechos de propiedad estatal establecida de conformidad con la ley para utilizar el valor tasado del derecho de arrendamiento como el precio base del arrendamiento público. Entre ellos, si el valor de tasación del derecho de alquiler anual es inferior a 654,38 millones de yuanes, el departamento competente también puede organizar el arrendamiento público; si no hay un departamento competente, la unidad de arrendamiento puede organizar el arrendamiento público;
En principio, las unidades de alquiler no pueden establecer condiciones de calificación para los inquilinos. Si realmente es necesario establecer condiciones de calificación, estas no deben tener instrucciones claras y no deben violar el principio de competencia leal. A la hora de declarar el alquiler se deberán indicar específicamente las condiciones fijadas.
Artículo 16 Si no se puede alcanzar un arrendamiento abierto, en principio, se utilizará el valor de tasación original como precio base para otro arrendamiento abierto dentro del período de vigencia de la tasación. Si el valor de tasación original se utiliza como precio base para el arrendamiento público más de dos veces y nadie participa en la licitación, el precio base del arrendamiento puede reducirse gradualmente. Sin embargo, si el nuevo precio base del arrendamiento es inferior al 90% del original. valor de tasación, debe ser aprobado por la autoridad de aprobación original antes de que pueda reorganizarse y abrirse al público para alquiler.
Artículo 17: Luego de que la institución administrativa determine el arrendatario con base en el plan de arrendamiento aprobado, deberá suscribir con el arrendatario un contrato de arrendamiento que cumpla con las disposiciones legales y reglamentarias, publicarlo dentro de la unidad, y Notificar al arrendatario dentro de los 15 días hábiles. El contrato de arrendamiento y otros materiales relevantes se presentarán a la autoridad de aprobación para su archivo.
Artículo 18 El contrato de arrendamiento no estipulará período de exención. El período de exención comprenderá, con carácter general, lo siguiente:
La situación básica, derechos y obligaciones de ambas partes. el arrendamiento;
Información básica sobre los activos arrendados;
Plazo del arrendamiento, precio del arrendamiento y forma de pago;
Cómo asumir los gastos durante el período del arrendamiento;
Cómo hacerse cargo de los gastos durante el período del arrendamiento;
p>
Terminación del contrato, responsabilidad por incumplimiento del contrato y cláusulas de exención de responsabilidad;
Métodos de resolución de disputas y otros términos acordados.
Artículo 19 Si el arrendatario de recursos de estacionamiento de propiedad estatal necesita decorar y arrendar recursos de estacionamiento público, deberá negociar con la unidad de arrendamiento con anticipación y acordar claramente el método de disposición cuando se rescinda el contrato. En principio, la unidad de arrendamiento no se comprometerá a suscribir, devolver o comprar los activos fijos o los gastos de decoración del arrendatario con descuento.
Capítulo 3 Ingresos por alquiler y gestión de alquileres de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal
Artículo 20 Se asignará el arrendamiento de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal por parte de las unidades administrativas e instituciones públicas incluidas en la gestión presupuestaria por las finanzas del distrito de acuerdo con la reglamentación; los ingresos derivados del arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal por parte de otras instituciones públicas se incluirán en el presupuesto de la unidad, se contabilizarán de manera unificada y se administrarán de manera unificada.
Artículo 21 La unidad de arrendamiento deberá realizar las responsabilidades de gestión diaria del arrendamiento de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal, detener de inmediato el incumplimiento del contrato por parte del arrendatario y rescindir el contrato de inmediato cuando sea necesario. Si el contrato de arrendamiento no puede ejecutarse normalmente o el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, el arrendador deberá tomar medidas con prontitud de conformidad con el contrato para proteger los derechos e intereses de los activos de propiedad estatal de la infracción e informar a las autoridades pertinentes. información a la autoridad de aprobación original para su registro. Los daños y perjuicios cobrados se tratan como gestión de ingresos por alquiler.
Artículo 22 Si el contrato de arrendamiento debe rescindirse anticipadamente debido a fuerza mayor u otros factores especiales, la unidad de arrendamiento informará de inmediato la situación relevante al departamento competente y a la Oficina de Finanzas del distrito para su aprobación, y luego devolver el alquiler impago al arrendatario.
Artículo 23 Durante el período de arrendamiento, debido a la división, fusión, disolución o cancelación de la unidad de arrendamiento, la unidad receptora que arriende los recursos de estacionamiento de propiedad estatal heredará el contrato de arrendamiento original. La unidad que recibe recursos de estacionamiento de propiedad estatal debe hacer un buen trabajo en el trabajo de conexión, cambiar el contrato de arrendamiento de manera oportuna e informar los cambios del contrato a la autoridad de aprobación original para su registro.
Artículo 24 Si el arrendatario efectivamente no puede continuar ejecutando el contrato por diversas razones durante el período de arrendamiento, y el nuevo arrendatario está dispuesto a hacerse cargo del contrato original, la relación contractual con el arrendatario original Se rescindirá con el consentimiento del arrendador. El arrendador firmará un contrato de arrendamiento con el nuevo arrendatario por el plazo restante. La unidad de arrendamiento deberá informar los cambios del contrato a la autoridad de aprobación original para su registro de manera oportuna.
Artículo 25 Una vez expirado el contrato de arrendamiento, la unidad arrendadora recuperará los bienes arrendados de conformidad con el contrato. Si aún faltaran arrendar los correspondientes recursos de estacionamiento de propiedad estatal, deberán ser reaprobados de conformidad con lo previsto en estas Medidas tres meses antes del vencimiento del contrato. El arrendatario original tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Cuando el plazo del contrato de arrendamiento original haya expirado pero el nuevo trabajo de arrendamiento no se haya completado, si el arrendatario original está dispuesto a continuar el contrato de arrendamiento, la unidad de arrendamiento puede firmar un acuerdo temporal con el arrendatario original mensualmente. no excederá los 6 meses, y el alquiler será según el pago del contrato original, pero se debe hacer una declaración al arrendatario original de que el acuerdo temporal se rescindirá después de que se complete el trabajo de arrendamiento, y se debe informar la información relevante. la autoridad de aprobación original para su registro.
Capítulo 4 Supervisión y Gestión
Artículo 26 Durante el proceso de arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal, no se permiten las siguientes conductas:
Arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal recursos de estacionamiento sin aprobación
No cobrar el alquiler según lo estipulado en el contrato;
Dividir deliberadamente el plazo del arrendamiento en partes para evitar la aprobación financiera;
Retener, retener , apropiarse indebidamente o compartir ingresos de alquiler de forma privada;
Otras violaciones de leyes y disciplinas.
Artículo 27 Las unidades mejorarán el sistema de control interno, fortalecerán la gestión diaria de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal, revitalizarán los recursos de estacionamiento público inactivos y mejorarán la eficiencia del uso de los recursos de estacionamiento de propiedad estatal. Para el arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal, es necesario establecer una cuenta especial para registrar la recaudación de los ingresos por alquiler artículo por artículo, manejar los procedimientos de pago de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones, garantizar que los ingresos por alquiler se cobren y paguen en su totalidad. , y aceptar conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos de finanzas, auditoría y supervisión.
Artículo 28 Las violaciones de las disposiciones pertinentes de estas Medidas se abordarán de conformidad con el "Reglamento" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
Capítulo 5 Disposiciones complementarias
Artículo 29 Los grupos sociales y unidades privadas no empresariales que ocupen y utilicen recursos de estacionamiento de propiedad estatal e implementen sistemas contables de organizaciones sin fines de lucro se remitirán a estas medidas. .
Seguirán las entidades económicas que aún no hayan sido desvinculadas de las unidades administrativas, las instituciones públicas que implementen gestión empresarial e implementen sistemas de contabilidad financiera corporativa, las empresas personas jurídicas establecidas por instituciones públicas y las empresas estatales bajo su jurisdicción. aplicar las normas pertinentes sobre la gestión de los activos de propiedad estatal de las empresas.
Artículo 30: Cada departamento podrá formular reglas de implementación específicas de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y en combinación con la situación real del departamento, y presentarlas a la Negociada de Finanzas del Distrito para su archivo.
Artículo 31 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir del 65438 de junio+65438 de octubre+octubre de 2023.
Adjunto: Formulario de aprobación de arrendamiento de recursos de estacionamiento de propiedad estatal del distrito de Wenzhou Lucheng
Copiado a: departamentos del comité distrital del partido, comité permanente del congreso popular del distrito, oficina de la CCPPCh, departamento de las fuerzas armadas populares del distrito, Tribunal de Distrito, Fiscalía de Distrito, diversas organizaciones de masas y empresas estatales de distrito.
Emitido por la Oficina de la Oficina de Finanzas del distrito de Lucheng, ciudad de Wenzhou, el 30 de septiembre de 2022