Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Medidas de gestión de evaluación de propiedades de la zona económica especial de Shenzhen

Medidas de gestión de evaluación de propiedades de la zona económica especial de Shenzhen

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de precios del mercado inmobiliario en la Zona Económica Especial de Shenzhen (en adelante, la ZEE), estas Medidas se formulan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y en conjunto con la situación real de la ZEE. Artículo 2 El término "bienes" mencionado en estas Medidas se refiere a bienes inmuebles y la valoración de bienes inmuebles se refiere a la evaluación y determinación del valor, precio y alquiler de bienes inmuebles. Artículo 3 Al realizar negocios de valoración de bienes raíces, se seguirán los principios de legalidad, equidad, búsqueda de la verdad de los hechos y valoración razonable. Artículo 4 La Oficina de Planificación Municipal y Recursos Territoriales de Shenzhen es el departamento administrativo encargado de la valoración de bienes raíces (en lo sucesivo, el departamento competente). La Oficina de Valoración de Propiedades de Shenzhen (en adelante, la Oficina de Valoración Municipal) es una agencia funcional para la valoración de propiedades. El certificado de tasación del precio de la propiedad, el informe de valoración de la propiedad, la carta de mediación del precio de la propiedad y el laudo de disputa sobre el precio de la propiedad emitidos por la empresa de conformidad con estas Medidas son la base para determinar el valor de la propiedad en cuestión. Capítulo 2 Agencia Municipal de Tasación de Activos Artículo 5 Son responsabilidades de la Agencia Municipal de Tasación de Activos:

(1) Realizar la evaluación del valor de mercado y la determinación de diversas transmisiones de propiedad, arrendamientos e hipotecas.

(2) Tramitar los asuntos de valoración estipulados en las normas pertinentes de gestión inmobiliaria y emitir confirmación por escrito del precio o alquiler de la propiedad.

(3) Aceptar el encargo de evaluar las propiedades involucradas en la adquisición de tierras y la recuperación de derechos de uso de la tierra, y emitir un informe de evaluación de la propiedad.

(4) Realizar pronósticos del mercado inmobiliario, estudiar la relación entre los cambios en los precios del mercado y los precios de las propiedades, publicar el índice de valoración de propiedades, el índice de alquiler y el índice de costos de construcción, y guiar el trabajo de otras agencias de servicios de valoración de propiedades. .

(5) Mediar y arbitrar diversas disputas sobre precios de propiedades y alquileres. Emitir documentos de mediación de precios de propiedades y documentos de resolución de disputas de precios de propiedades.

(6) Responsable de la implementación de la gestión industrial de las agencias de servicios de evaluación de propiedades.

(7) Proporcionar otros servicios de evaluación de propiedades. Artículo 6 Los siguientes elementos de evaluación de propiedad solo pueden ser documentos de evaluación válidos emitidos o verificados por la agencia de evaluación municipal:

(1) Que involucran la adquisición de tierras estatales, la recuperación de derechos de uso de la tierra y la compensación por demolición relacionada;

(2) Precios de referencia y precios publicados relacionados con bienes raíces en esta ciudad;

(3) Proporcionar evaluaciones de propiedades con garantías hipotecarias a bancos nacionales especializados. Artículo 7 Cuando se trate de negocios de valoración de propiedades, el personal de la Oficina Municipal de Valoración tiene derecho a revisar el presupuesto y las cuentas finales, contratos, planos de construcción y contratos de préstamo bancario del edificio o estructura; tiene derecho a revisar la información contable financiera relevante; y documentos, e investigar ubicaciones e instalaciones comerciales, las unidades e individuos relevantes deben brindar asistencia. Artículo 8 Los precios de la propiedad y los estándares de alquiler evaluados y determinados por el Instituto de Tasación Municipal y otras agencias de servicios de tasación de propiedades, que hayan sido revisados ​​​​y confirmados por el Instituto de Tasación Municipal, servirán como base para el registro, la tributación y el cobro de las tasas administrativas pertinentes. por los departamentos administrativos pertinentes; de acuerdo con las Medidas Provisionales, el precio de la propiedad y el alquiler determinados por mediación o arbitraje serán vinculantes para las partes. Artículo 9 Los documentos de valoración de la propiedad pertinentes emitidos por la oficina de valoración municipal serán firmados por el director de la oficina de valoración. Capítulo 3 Instituciones de Servicios de Tasación de Propiedades Artículo 10 La zona especial podrá establecer una institución de servicios de tasación de propiedades para brindar servicios de consultoría en tasación de valores. Artículo 11 Para solicitar el establecimiento de una agencia de servicios de tasación de propiedades, se deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Estatuto de la agencia de servicios de tasación de propiedades;

(2) Tener tres o más profesionales dedicados a la tasación de propiedades;

(3) Lugar de servicio fijo;

(4) Capital propio de más de 30.000 yuanes;

(5 ) Tener un sistema financiero sólido. Artículo 12 Los estatutos de una institución de servicios de tasación de activos especificarán las siguientes materias:

(a) Nombre y dirección de la institución;

(2) Objeto;

(3) Naturaleza económica;

(4) Importe del capital social;

(5) Ámbito de actividad y método de negocio;

(6 ) Nombre de la organización y Representante legal;

(7) Método de distribución. Artículo 13 Los profesionales de tasación de propiedades deberán tener un certificado de calificación profesional para la estimación del presupuesto de proyectos de construcción, tener más de dos años de experiencia en tasación de propiedades y se les expedirá un certificado de calificación profesional después de aprobar la evaluación por parte del departamento competente. Artículo 14 El establecimiento de una agencia de servicios de tasación de bienes raíces estará sujeto al examen y aprobación del departamento municipal de planificación y tierras, y deberá solicitar su registro ante la Administración Municipal de Industria y Comercio con el documento de aprobación. El ámbito de actividad de una agencia de servicios de tasación de propiedades será determinado por el departamento competente en función de su capacidad técnica, y su trabajo estará sujeto a la supervisión e inspección de la agencia de tasación municipal. Artículo 15 Los documentos pertinentes de tasación de propiedades emitidos por una agencia de servicios de tasación de propiedades serán firmados por profesionales titulares de certificados de calificación profesional de tasación de propiedades y sus representantes legales, y llevarán el sello oficial de la agencia de servicios de tasación de propiedades. Capítulo 4 Procedimientos de tasación de bienes Artículo 16 Para encomendar a una agencia de tasación municipal o agencia de servicios de tasación de propiedades la realización de la tasación de propiedades, las partes interesadas deberán firmar un contrato de encomienda. El contenido del contrato incluye: materia, contenido de la evaluación, honorarios y remuneraciones, etc. Artículo 17 El cliente deberá presentar los documentos, dibujos o materiales de respaldo pertinentes de acuerdo con los requisitos de la agencia de valoración municipal o la agencia de servicios de valoración de propiedades. Si el cliente no es propietario del inmueble confiado para tasación, deberá presentar un certificado de tasación aprobado por el propietario. Artículo 18 La agencia de tasación municipal o la agencia de servicios de tasación de propiedades valorará el objeto de tasación de acuerdo con el contrato y emitirá un certificado de tasación del precio de la propiedad o un informe de tasación de la propiedad al cliente. Artículo 19 Si el cliente cree que el tasador de la propiedad tiene un interés en él, tiene derecho a solicitar que el tasador de la propiedad se recuse.