Red de conocimientos turísticos - Problemas de alquiler - 3 plantillas de acuerdos de transferencia de acciones

3 plantillas de acuerdos de transferencia de acciones

¿Cómo redactar un acuerdo de transferencia de acciones? Un acuerdo de transferencia de capital es un contrato que tiene como contenido la transferencia de capital, y la transferencia de capital es el cumplimiento de las deudas en virtud del contrato. El momento efectivo del acuerdo de transferencia de capital es inconsistente con el momento efectivo de la transferencia de capital. La transferencia de capital entrará en vigor después de que el acuerdo entre en vigor. A continuación se muestran 3 plantillas de acuerdos de transferencia de acciones y 3 plantillas de contratos de transferencia de acciones que he recopilado para usted. ¡Espero que te sea útil!

& gt& gt& gtMás recomendaciones de contenido sobre "Transferencia e integración" (haga clic para seguir ↓↓↓)

Plantilla de negociación de transferencia de capital de accionistas

Asignación de la empresa Igual que el estándar plantilla de versión.

Plantilla de acuerdo de transferencia y acuerdo de empresa

Modelo simple de negociación de transferencia de patrimonio personal

Versión simple de plantilla de contrato de transferencia de acciones

Compartir Contrato de Transferencia Modelo 1

Cedente: (en adelante Parte A) Dirección:

Número de DNI: Teléfono:

Cesionario: (en adelante Parte A) B) Dirección:

Número de identificación: Teléfono:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se constituyó la empresa (en adelante, la sociedad mixta) en Zhengzhou el día del año. La Parte A está dispuesta a transferir el % de su capital en la empresa conjunta a la Parte B, y la Parte B está dispuesta a aceptarlo. Ahora, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de transferencia de capital mediante negociación:

1. Precio de transferencia de capital y pago de transferencia Condiciones y métodos de pago:

1. La parte A posee el % del capital de la empresa conjunta. Según los estatutos originales de la empresa conjunta, la Parte A debería contribuir _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Ahora la Parte A ha transferido su porcentaje de participación en la empresa conjunta a la Parte B en RMB.

2. La Parte B pagará el capital a la Parte A mediante transferencia bancaria en _ _ _ _ veces (o una vez) en la moneda y el monto especificado en el párrafo anterior dentro de los _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor. de este Acuerdo.

2. La Parte A garantiza que tiene pleno derecho a disponer del patrimonio que pretende transferir a la Parte B. El patrimonio no ha sido pignorado, no ha sido embargado y no está sujeto a recurso de terceros. En caso contrario, la Parte A asumirá las consecuencias financieras y legales que de ello se deriven.

Tres. Participación en las ganancias y pérdidas (incluidos reclamos y deudas) de la empresa conjunta:

1 Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B compartirá las ganancias y los riesgos y pérdidas correspondientes de la empresa conjunta en proporción. al patrimonio transferido.

2. Si la Parte B se convierte en accionista de la empresa conjunta y sufre pérdidas porque la Parte A no informó verazmente a la Parte B sobre la deuda de la empresa conjunta antes de la transferencia de capital al firmar este acuerdo, La parte B tiene derecho a recuperar una compensación de la parte A.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente. Si cualquiera de las partes no cumple plenamente con sus obligaciones de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo, será considerada responsable de conformidad con la ley y las disposiciones de este Acuerdo.

2. Si la Parte B no paga el monto de la transferencia de capital a tiempo, la Parte A pagará una multa liquidada del 0,10% del monto de la transferencia vencida por cada día de vencimiento. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, y la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte B es menor que las pérdidas reales, la Parte B debe hacer una compensación adicional.

3. Si la Parte B no registra el cambio según lo programado debido a culpa de la Parte A, o afecta gravemente el propósito de la celebración de este acuerdo por parte de la Parte B y causa pérdidas a la Parte B debido a la culpa de la Parte A, La Parte A pagará a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte A incumple el contrato y los daños y perjuicios pagados por la Parte A son inferiores a las pérdidas reales, la Parte A debe pagar una compensación adicional.

Verbo (abreviatura de verbo) Cambio o rescisión del acuerdo:

La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar o rescindir este acuerdo. Si este acuerdo se modifica o rescinde después de la negociación, ambas partes firmarán un acuerdo de modificación o rescisión por separado, que será certificado ante notario por la Notaria de Zhengzhou.

La carga de los gastos relacionados de los verbos intransitivos:

Gastos relacionados (como notariación, evaluación o auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) Los gastos incurridos en el proceso de esta transferencia de capital es proporcionada por _ _ _ _bear.

Siete. Método de resolución de disputas:

Cualquier disputa que surja de este acuerdo o esté relacionada con él será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, puede solicitar arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de Zhengzhou.

Ocho.

Condiciones para que entre en vigor:

Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado (sellado) por la Parte A y la Parte B y certificado ante notario por la Notaria de Shenzhen (si la empresa conjunta es una empresa con inversión extranjera, debe presentarse a la autoridad de aprobación para su aprobación). Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán realizar los trámites de registro de cambios ante el departamento de administración industrial y comercial de conformidad con la ley.

Nueve. Este acuerdo se firma por duplicado, cada parte tiene una copia, la empresa conjunta y la Notaria de Shenzhen tienen cada una una copia, y el resto se enviará a los departamentos pertinentes.

Transmisor: Cesionario:

Año, Mes, Día

Plantilla de Acuerdo de Transferencia de Acciones 2

Parte A: Número de identificación: Dirección de residencia :

Parte B: Domicilio social: Representante legal:

_ _ _ Co., Ltd. (en adelante, la empresa) en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Establecida en Shenzhen en marzo

La estructura accionaria de la empresa se muestra en la siguiente tabla:

La Parte A está dispuesta a transferir _ _ _ _ acciones a la Parte B y a la Parte B. está dispuesto a aceptarlo. De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la transferencia de acciones de la siguiente manera mediante consulta:

1. Precio de transferencia de acciones y pago del dinero de la transferencia Límite de tiempo y método:

1 La Parte A transfiere las acciones de la empresa que posee a la Parte B a un precio de RMB por acción, por un total. RMB.

2. Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B pagará la moneda y el monto especificado en el párrafo anterior a la cuenta designada por la Parte A.

3. Todos los impuestos y tasas que surjan de la transferencia de capital correrán a cargo de ambas partes de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.

2. La Parte A garantiza que tiene plenos derechos para disponer de las acciones que pretende transferir a la Parte B. Estas acciones no están pignoradas, no embargadas y no están sujetas a recurso por parte de un tercero. de lo contrario, la Parte A asumirá todas las responsabilidades financieras y legales que surjan de ello.

Tres. Participación en las ganancias y pérdidas (incluidos créditos y deudas) de empresas relacionadas:

1. Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B compartirá las ganancias de la empresa y los riesgos y pérdidas correspondientes en proporción a las acciones transferidas. 2. Si la Parte A no informa verazmente a la Parte B sobre la deuda de la empresa antes de la transferencia de acciones al firmar este acuerdo, lo que provoca que la Parte B sufra pérdidas después de convertirse en accionista de la empresa, la Parte B tiene derecho a recuperar una compensación de Partido A...

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente. Si cualquiera de las partes no cumple plenamente con sus obligaciones de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo, será considerada responsable de conformidad con la ley y las disposiciones de este Acuerdo.

2. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia de acciones a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una diezmilésima parte de la tarifa de transferencia de acciones vencida por cada día de vencimiento. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, y la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte B es menor que las pérdidas reales, la Parte B debe hacer una compensación adicional.

3. Si la Parte B no registra el cambio según lo programado debido a razones de la Parte A, o afecta gravemente el propósito de la Parte B al celebrar este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B una diezmilésima parte del monto de la transferencia. pagada por la Parte B diariamente por daños y perjuicios. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A causa pérdidas a la Parte B, y la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A es menor que las pérdidas reales, la Parte A debe hacer una compensación adicional;

4. las disposiciones del Artículo 1 de este Acuerdo Cooperar con la Parte A para manejar los procedimientos para terminar la cogestión dentro del tiempo especificado. Por cada día de retraso, la Parte B pagará una compensación equivalente a una diezmilésima parte del monto de la transferencia.

Verbo (abreviatura de verbo) Cambio o rescisión del acuerdo:

La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar o rescindir este acuerdo. Si este acuerdo se modifica o termina mediante negociación, ambas partes firmarán un nuevo acuerdo de modificación o terminación.

La carga de los costos relacionados con los verbos intransitivos:

Los costos relacionados (como certificación o notarización, evaluación o auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) serán asumidos por la Parte. R..

Siete. Resolución de disputas:

Cualquier disputa que surja de este Acuerdo o esté relacionada con él será resuelta por las partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China (CIETAC) emitirá un laudo de acuerdo con las Reglas de Arbitraje de la CIETAC aplicables al solicitar arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes.

Ocho. Condiciones de validez:

Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán realizar los trámites de registro de cambios ante el departamento de administración industrial y comercial de conformidad con la ley.

Nueve. Este acuerdo se redacta en cinco copias: cada parte conserva una copia, la empresa conserva una copia y otros departamentos pertinentes conservan una copia, lo que tiene el mismo efecto legal.

Cedente: Cesionario:

En Shenzhen el año, mes y día.

Modelo tres de acuerdo de transferencia de acciones

Este acuerdo está firmado por las siguientes partes en _ _ _ _ _ _ _ en Shanghai.

Transmisor:

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cesionario:

(en adelante AAA) Domicilio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante BBB) Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Shanghai _ _ _ _ Co., Ltd. (en lo sucesivo, la empresa objetivo) tiene un capital registrado de RMB _ _ _ _ diez mil yuanes y posee acciones. De conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa:

Artículo 1 (Sujeto de la transferencia de capital y precio de transferencia)

1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. El capital se transfiere con el capital Y la transferencia. Acuerdo de Transferencia de Patrimonio. El cesionario deberá pagar al cedente el precio total de transferencia del capital dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo.

Artículo 2 (Compromisos y Garantías)

El cedente garantiza que el patrimonio transferido al cesionario de conformidad con el artículo 1 de este contrato es legalmente propiedad del cedente, y el cedente tiene un poder de disposición completo y válido. El cedente garantiza que el patrimonio transferido no tiene ninguna prenda u otros derechos de garantía y no está sujeto a ningún recurso de terceros.

Artículo 3 (Responsabilidad por incumplimiento de contrato)

Las partes deberán respetar el contenido de este acuerdo, y cualquier violación de este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa.

Artículo 4 (Métodos para resolver disputas)

Este acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China (China). Cualquier disputa que surja de o en conexión con este Acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shanghai para su arbitraje.

Artículo 5 (Otros)

1. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y la empresa objetivo posee una copia para tramitar los procedimientos pertinentes.

Dos. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todas las partes.

(No hay texto a continuación, página de firma adjunta)

(Esta página es la página de firma del Acuerdo de transferencia de capital de Shanghai _ _ _ Management Co., Ltd.)

Firma del cedente:

Firma y sello del cesionario:

Firma del socio administrador de AAA (sello oficial)

Firma del administrador de BBB socio (sello oficial)

Muestras de Acuerdo de Transferencia de 3 Acciones Términos relevantes:

★ Muestras de Acuerdos de Transferencia de 3 Acciones

★ Acuerdo de Transferencia de 3 Acciones

★La última plantilla de acuerdo de transferencia de contrato de 3 acciones

★ Plantillas de acuerdo de transferencia de 3 acciones

★ Plantillas de contrato de transferencia de 3 acciones de la empresa

★ Contrato de transferencia de 3 acciones muestras para ambas partes.

★Las 3 últimas plantillas de acuerdos de transferencia de acciones

★ Los 3 últimos contratos de transferencia de acciones

★ 5 muestras de contratos de transferencia de acciones